File: /home/dermova/public_html/india/wp-content/languages/ro_RO.po
# Translation of Development in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 00:59:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development\n"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/locale.php:201
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#: wp-includes/user.php:2132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Regret, acel nume de utilizator nu este permis."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametru invalid."
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Acum în: %s)"
#. translators: %s: menu location slug
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Acum este setat: %s)"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:309
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Citește pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">raport de erori</a>. Unele indicații de acolo te-ar putea ajuta să-ți dai seama ce n-a mers bine."
#: wp-includes/ms-load.php:310
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:3784
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Te rog vezi <a href=\"%s\">Depanarea în WordPress</a> (en) pentru mai multe informații."
#: wp-includes/functions.php:3785
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:402
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: %1$s în %2$s poate conține doar numere, litere și liniuțe-jos."
#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Changes saved."
msgstr "Modificări salvate."
#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Ai nevoie de mai mult ajutor? <a href='%s'>Îl ai aici</a>."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
msgid "Use %s instead."
msgstr "Folosește %s în schimb."
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Folosește în schimb %s dacă nu dorești ca valoarea să fie trimisă."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Se pare că nu există un fișier %s. Avem nevoie de el înainte de a începe."
#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ID-ul termenului partajat de mai multe taxonomii"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:158
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:159
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:160
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "August"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:161
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:162
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#: wp-includes/taxonomy.php:1578 wp-includes/taxonomy.php:1660
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Metadata termenului nu poate fi adăugată termenilor partajați de mai multe taxonomii."
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:178
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:155
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Martie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:153
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:154
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:156
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:157
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Sharing options"
msgstr "Opțiuni de partajare"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Lățime imagine de dimensiune mediu-mare"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Înălțime imagine de dimensiune mediu-mare"
#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %s."
#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru ziua de %2$s."
#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru luna %2$s."
#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru anul %2$s."
#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Acest sit nu a fost încă activat. Dacă ai probleme cu activarea sitului tău, te rog contactează %s."
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Numele de meniu %s e în conflict cu alt nume de meniu. Te rog încearcă altul."
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Verifică-ți emailul intrat la %s și dă clic pe legătura dată."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:858
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Situl pe care l-ai căutat, %s, nu există."
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/embed-template.php:167
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci să faci o vizită directă la %s?"
#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:818
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuă lectura %s"
#: wp-includes/embed-template.php:160
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Hopa! Acea înglobare nu poate fi găsită."
#: wp-signup.php:139
msgid "Site Language:"
msgstr "Limba sitului:"
#: wp-mail.php:227
msgid "Posted title:"
msgstr "Titlul publicat:"
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:240
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misiune terminată. Mesajul %s a fost șters."
#: wp-mail.php:226
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-includes/wp-db.php:1544
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Sigur ai scris corect numele serverului de găzduire (hostname)?"
#: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Sigur funcționează serverul de baze de date?"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dacă nu ai siguranța semnificației acestor termeni ar trebui probabil să contactezi serviciul tău de găzduire. Dacă ai nevoie în continuare de ajutor poți oricând vizita <a href=\"%s\">Forumurile de suport WordPress</a>."
#: wp-includes/wp-db.php:1639
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Eroare de reconectare la baza de date"
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1643
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Asta înseamnă că am pierdut conexiunea cu serverul de baze de date la %s. Asta poate să însemne că acesta a căzut."
#: wp-includes/wp-db.php:1649
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Sigur serverul de baze de date nu este sub o supraîncărcare anume?"
#: wp-includes/wp-db.php:1543
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Sigur ai numele de utilizator și parola corecte?"
#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1537
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Asta poate să însemne fie că informațiile despre nume de utilizator și parolă din fișierul tău %1$s sunt incorecte, fie că nu putem contacta serverul bazei de date la %2$s. Asta poate însemna că serverul tău de baze de date e căzut."
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1084
msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dacă nu știi cum să inițializezi o bază de date <strong>contactează serviciul de găzduire</strong>. Dacă toate celelalte eșuează poate găsești ajutor pe <a href=\"%s\">Forumurile de suport WordPress</a>."
#: wp-includes/wp-db.php:1065
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Ești sigur că există?"
#: wp-includes/wp-db.php:1056
msgid "Can’t select database"
msgstr "Nu pot selecta baza de date"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1060
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Am reușit să ne conectăm la serverul de baze de date (ceea ce înseamnă că numele de utilizator și parola sunt bune) dar n-am reușit să selectăm baza de date %s."
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1069
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Utilizatorul %1$s are permisiunea de a folosi baza de date %2$s?"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1076
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Pe unele sisteme numele bazei tale de date este prefixat cu numele tău de utilizator, așa că ar fi cam așa <code>username_%1$s</code>. Poate fi asta problema?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Norul de etichete nu va fi afișat devreme ce nu sunt taxonomii care să suporte piesa nor de etichete."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Parola introdusă de tine pentru numele utilizator %s e incorectă."
#: wp-includes/user.php:1344
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Numele drăguțe nu pot fi mai lungi de 50 de caractere."
#: wp-includes/user.php:1974
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "N-am putut salva în baza de date cheia de resetare a parolei."
#: wp-includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nume de utilizator invalid."
#: wp-includes/taxonomy.php:538
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigare listă de etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:538
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigare listă de categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "Tags list"
msgstr "Listă etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "Categories list"
msgstr "Listă categorii"
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Permalink saved"
msgstr "Legătură permanentă salvată"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:355
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (din %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (din %2$s; nicio alternativă disponibilă)"
#: wp-includes/rest-api.php:574
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Nunicul cookie este invalid."
#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Nume de scurt-cod invalid: S-a dat un nume vid."
#. translators: %s: shortcode name
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]"
msgstr "Nume de scurt-cod invalid: %s. Nu folosi spații sau caractere rezervate: & / < > [ ]"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:334
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (din %2$s; folosește în schimb %3$s)"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Spațiul de nume (namespace) specificat nu poate fi găsit."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nu a fost găsită nicio rută pentru URL și cererea de metodă"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839
msgid "You don't have permission to do this."
msgstr "Nu ai permisiunea de a face asta."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Ruta pentru acest manipulant este invalidă"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:754
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "În %1$s, folosește metoda %2$s, nu funcția %3$s. Vezi %4$s."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Lipsă parametru(parametri): %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametru invalid (parametrii invalizi): %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "API-ul REST este dezactivat pe acest sit."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Suportul JSONP este dezactivat pe acest sit."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "Funcția JSONP de apel-înapoi este invalidă."
#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Pages list"
msgstr "Listă pagini"
#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Posts list"
msgstr "Listă articole"
#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigare listă pagini"
#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigare listă articole"
#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrează lista de articole"
#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrează lista de pagini"
#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Post Archives"
msgstr "Arhive articole"
#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Page Archives"
msgstr "Arhive pagini"
#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Adresa de sit poate conține doar litere mici (a-z) și numere."
#: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438
#: wp-includes/user.php:1334
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Regret, acel nume de utilizator nu e permis."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131
#: wp-includes/nav-menu.php:757
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arhivă tip articol"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1749 wp-includes/media.php:1764
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s”"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:178
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:177
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Noi"
#: wp-includes/ms-functions.php:416
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Numele de utilizatori pot conține doar litere mici (a-z) și numere."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:176
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:174
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:175
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:173
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Iul"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:172
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Iun"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:170
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:168
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:169
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:167
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Ian"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:171
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:126
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:125
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "J"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Mi"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:122
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "L"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:121
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "D"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Ma"
#: wp-includes/link-template.php:2774
msgid "Newer comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Older comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: wp-includes/general-template.php:1950
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Postări publicate în %s"
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Folosește filtrul %s în schimb."
#: wp-includes/embed.php:1036
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copiază și plasează acest cod în situl tău pentru a îngloba"
#: wp-includes/embed.php:1041
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Închide dialogul de partajare"
#: wp-includes/embed.php:1022
msgid "HTML Embed"
msgstr "Înglobare HTML"
#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Înglobare WordPress"
#: wp-includes/embed.php:973
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentariu</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentarii</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">de comentarii</span>"
#: wp-includes/embed.php:997
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Deschide dialogul de partajare"
#: wp-includes/embed.php:1029
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copiază și plasează acest URL în situl tău WordPress pentru a îngloba"
#: wp-includes/embed.php:492
msgid "Embedded WordPress Post"
msgstr "Articol WordPress înglobat"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Când ești în modul de reordonare, deasupra listei de piese vor fi disponibile controale de reordonare a lor."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes…"
msgstr "Caută teme instalate…"
#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:240
msgctxt "adjective"
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: wp-includes/comment-template.php:2110
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Autentificat ca %2$s. Editează-ți profilul.\">Autentificat ca %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Deautentificare?</a>"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Regret, ți-ai folosit spațiul alocat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407
msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Nu ai dreptul să moderezi sau să editezi acest comentariu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451
msgid "You are not allowed to browse users."
msgstr "Nu îți este permis să răsfoiești utilizatorii."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Reordonare piese"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676
msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
msgstr "Nu sunt zone asamblabile de afișat în previzualizarea curentă. Navighează în previzualizarea unui șablon ce folosește zone asamblabile pentru a accesa piesele sale aici."
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide această secțiune"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Previzualizare live: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Tema cerută nu există."
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s este abandonat! Folosește în schimb %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site."
msgstr "Nu ai permisiunea de a personaliza aspectul acestui sit."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362
msgid "You must be logged in to complete this action."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a încheia această acțiune."
#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132
#: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Tipul de articol %1$s nu este înregistrat, așadar s-ar putea să nu fie sigură verificarea capabilității \"%2$s\" pentru articole de acel tip."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382
msgid "You are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Nu ai permisiunea de a edita opțiunile temei pe acest sit."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734
msgid "Clear Results"
msgstr "Șterge rezultatele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Următoarele scurtături de formatare sunt înlocuite când apeși Enter. Apasă Escape sau butonul de Anulare pentru anulare."
#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Comută secțiunea: %s"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2960 wp-includes/script-loader.php:419
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Editează elementul de meniu: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Noua ta parolă n-a fost salvată."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Comută secțiunea: Legături personalizate"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Înlătură elementul de meniu: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Hide password"
msgstr "Ascunde parola"
#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Show password"
msgstr "Arată parola"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341
msgid "Menu Name"
msgstr "Nume meniu"
#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ca icon în navigator"
#: wp-includes/media-template.php:1246
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Previzualizare ca icon în navigator"
#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "Ca icon de aplicație"
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Previzualizare ca icon de aplicație"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
msgid "No items"
msgstr "Niciun element"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
msgid "Menu options"
msgstr "Opțiuni meniu"
#: wp-login.php:732
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Confirmarea înregistrării îți va fi trimisă pe email."
#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Show"
msgstr "Afișează"
#: wp-includes/script-loader.php:382
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Nepotrivire"
#: wp-includes/script-loader.php:379
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabă"
#: wp-includes/script-loader.php:381
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Puternică"
#: wp-includes/script-loader.php:378
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Foarte slabă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new image"
msgstr "Adaugă imagine nouă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new header image"
msgstr "Adaugă o nouă imagine antet"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide image"
msgstr "Ascunde imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide header image"
msgstr "Ascunde imaginea antet"
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Extinde bara laterală"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1829
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall."
msgstr "Iconul sitului este folosit ca un icon de aplicație sau de pagină în navigator. Iconurile trebuie să fie pătrate de cel puțin 512px."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1828
msgid "Site Icon"
msgstr "Icon sit"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1795
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitate sit"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Adaugă la meniul: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Atunci când începi un paragraf nou cu una dintre aceste scurtături urmate de un spațiu, formatarea va fi aplicată automat. Apasă Backspace sau Escape pentru anulare."
#: wp-login.php:500
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale a expirat. Te rog cere una nouă mai jos."
#: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Eroare în baza de date WordPress:"
#: wp-login.php:498
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale pare să fie invalidă. Te rog cere una nouă mai jos."
#: wp-includes/pluggable.php:1780
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează următoarea adresă:"
#: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Numele de utilizator nu poate fi mai lung de 60 de caractere."
#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/locale.php:215
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Pentru RTL trebuie să fie utilizat directorul %s al depozitarului de dezvoltare."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Tema activă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Previzualizare temă"
#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatat"
#: wp-includes/functions.php:3619
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Metoda apelată a constructorului pentru %1$s este <strong>abandonată</strong> de la versiunea %2$s! Folosește în schimb %3$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modul de reordonare închis"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locații definite de tema ta sau în <a href=\"%s\">zone asamblabile</a> prin adăugarea unei piese „Meniu personalizat”."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locații definite de tema ta."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Când ești în modul de reordonare, în lista de deasupra vor fi disponibile controalele suplimentare de reordonare a elementelor de meniu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(fără nume)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modul de reordonare activat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Adaugă sau elimină elemente de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Reordonează elementele de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Închide modul de reordonare"
#: wp-includes/user.php:1743
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Notificare de schimbare email"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1728
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă schimbarea emailului tău pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dacă nu tu ți-ai schimbat emailul, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:1688
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Notificare de schimbare parolă"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1673
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că s-a schimbat parola pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dacă nu ai schimbat tu parola, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Închide tag de text inserat"
#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Închide tag de listă punctată"
#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Închide tag de listă numerotată"
#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Închide tag de element listă"
#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Închide tag cod"
#: wp-includes/script-loader.php:489
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr "Ești sigur că vrei să editezi acest comentariu?"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:319
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Încercare de a interpreta un scurtcod fără un apel înapoi valid: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Element de listă"
#. translators: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:588
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Actualizare eșuată: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Text inserat"
#: wp-includes/taxonomy.php:537
msgid "No tags"
msgstr "Fără etichete"
#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Închide tag blod"
#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Închide tag italic"
#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Închide tag citat"
#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Închide tag de text șters"
#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Text șters (caractere tăiate)"
#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Înlătură pista video"
#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "Înlătură imaginea poster"
#: wp-includes/post.php:1377
msgid "Remove featured image"
msgstr "Șterge imagine reprezentativă"
#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’,’,’,’,’,’,’,’,’,’,’"
#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "Înlătură sursa audio"
#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "Înlătură sursa video"
#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr ",,,,,,,,,,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + literă:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Permite notificarea legăturilor din alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) la articolele noi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Bară de unelte în-linie (când e selectată o imagine, o legătură sau o previzualizare)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Scurtături implicite,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Scurtături suplimentare,"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Conținut:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95
msgid "Menu Options"
msgstr "Opțiuni meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizare"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59
msgid "Link Target"
msgstr " Legătură destinație"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Afișează proprietățile avansate pentru meniuri"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762
msgid "Add to Menu"
msgstr "Adaugă în meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740
msgid "Custom Links"
msgstr "Legături personalizate"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
msgid "Search menu items…"
msgstr "Caut elemente de meniu…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Rezultatele căutării vor fi actualizate pe măsură ce tastezi."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Caută elemente de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583
msgid "New menu name"
msgstr "Nume nou de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696
msgid "Move one level up"
msgstr "Mută un nivel mai sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgid "Move one level down"
msgstr "Mută un nivel mai jos"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Personalizează ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Adaugă elemente de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487
msgid "Menu Locations"
msgstr "Locații de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566
msgid "Add a Menu"
msgstr "Adaugă un meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget."
msgstr "Poți de asemenea să plasezi meniuri în zonele asamblabile cu piesa de Meniu personalizat."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Acest panou e utilizat pentru administrarea meniurilor de navigare în conținutul pe care deja l-ai publicat pe situl tău. Poți crea meniuri și adăuga elemente pentru conținutul existent, cum ar fi pagini, articole, categorii, etichete, formate sau legături personalizate."
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Subelementul %2$d din %3$d. "
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Elementul de meniu %2$d din %3$d."
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
msgid "Out from under %s"
msgstr "Scos de sub %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386
msgid "Under %s"
msgstr "Sub %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Scoate de sub %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
msgid "Move under %s"
msgstr "Mută sub %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
msgid "Move to the top"
msgstr "Mută deasupra"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Move down one"
msgstr "Mută mai jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Încarc mai multe rezultate... te rog așteaptă."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
msgid "Move up one"
msgstr "Mută mai sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Număr de elemente găsite: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Elemente găsite suplimentar: %d"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (În așteptare)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Element de meniu șters"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344
msgid "Menu created"
msgstr "Meniu creat"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meniu șters"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Element de meniu mutat în sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Element de meniu mutat în jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Element de meniu mutat în afara submeniului"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Elementul de meniu este acum un sub-element"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
msgid "Menu item added"
msgstr "Element de meniu adăugat"
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Invalid)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Creează meniu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Descrierea va fi afișată în meniu dacă tema curentă îl suportă."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Legătură relație (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clase CSS"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut titlu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Deschide legătura într-o nouă filă."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etichetă navigare"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Adaugă automat noile pagini de prim rang la acest meniu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Menu locations"
msgstr "Locații meniu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Reordonare"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Șterge meniu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Adaugă elemente"
#: wp-includes/admin-bar.php:296
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Panoul de control al utilizatorului: %s"
#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Eroare XML: %1$s la linia %2$s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Activ:</span> %s"
#: wp-login.php:781 wp-login.php:785
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
#: wp-includes/query.php:758
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Codex-ul_în_Română"
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Niciun %1$s nu a fost setat în tabloul de argumente pentru bara laterală \"%2$s\". Inițalizare la \"%3$s\". Setează manual %1$s la \"%3$s\" pentru a evita această notificare și a păstra conținutul existent din bara laterală."
#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Conexiune pierdută sau serverul e ocupat. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "S-ar putea ca actualizările modulelor să nu se termine dacă pleci de pe această pagină."
#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:600
msgid "Update canceled."
msgstr "Actualizare anulată."
#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:594
msgid "%s update failed"
msgstr "%s actualizare eșuată"
#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:592
msgid "%s updated!"
msgstr "%s actualizat!"
#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:590
msgid "Updating %s..."
msgstr "Actualizez %s..."
#: wp-includes/script-loader.php:586
msgid "Update Failed!"
msgstr "Actualizare eșuată!"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Modifică"
#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Înlătură această notificare."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tema ta are suport pentru %s meniu. Selectează ce meniu apare în fiecare locație."
msgstr[1] "Tema ta are suport pentru %s meniuri. Selectează ce meniu apare în fiecare locație."
msgstr[2] "Tema ta are suport pentru %s de meniuri. Selectează ce meniu apare în fiecare locație."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Tema ta are suport doar pentru un meniu. Selectează care meniu vrei să-l folosești."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s răspuns la %2$s"
msgstr[1] "%1$s răspunsuri la %2$s"
msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la %2$s"
#: wp-includes/taxonomy.php:3965
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nu pot separa termenul partajat."
#: wp-includes/theme.php:2030
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizator"
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Site Preview"
msgstr "Previzualizare sit"
#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Înglobare recomandată #%d"
#: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Numele clasificărilor trebuie să aibă între 1 și 32 caractere în lungime."
#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Imagine recomandată #%d"
#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Actualizarea s-a încheiat cu succes."
#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Actualizez... te rog așteaptă."
#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizez..."
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Updated!"
msgstr "Actualizat!"
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:301
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Nu pot găsi situl %1$s.</strong> Am căutat în tabela %2$s din baza de date %3$s. E corect?"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562
#: wp-includes/nav-menu.php:778
msgid "Custom Link"
msgstr "Legătură personalizată"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2111
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Salut USERNAME,\n"
"\n"
"Noul tău cont este pregătit.\n"
"\n"
"Te poți autentifica folosind informațiile următoare:\n"
"Nume utilizator: USERNAME\n"
"Parolă: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Mulțumiri!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1440
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Dragă utilizator,\n"
"\n"
"Noul tău sit SITE_NAME a fost setat cu succes la:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Te poți autentifica în contul de administrator cu următoarele date:\n"
"\n"
"Numele de utilizator: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"Autentifică-te aici: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Mulțumim!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"
#: wp-includes/media.php:3315
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona fișierele media."
#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y @ G:i"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:295
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Lipsesc tabelele din baza de date.</strong> E probabil ca MySQL să nu funcționeze, ca WordPress să nu fi fost bine instalat ori ca cineva să fi șters %s. Ar trebui analizată baza de date."
#: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Numele tipului de articol trebuie să aibă între 1 și 20 caractere în lungime."
#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1466 wp-includes/pluggable.php:1476
#: wp-includes/pluggable.php:1619 wp-includes/pluggable.php:1627
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sit Web: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1634
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1456
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> pentru %s</span>"
#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1461
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> pentru %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s comentarii<span class=\"screen-reader-text\"> pentru %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s de comentarii<span class=\"screen-reader-text\"> pentru %2$s</span>"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1467
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Comentariile sunt închise<span class=\"screen-reader-text\"> pentru %s</span>"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1451
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Niciun comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> despre %s</span>"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:634
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Opinia %$1s este învechită pentru familia de funcții %$2s. Folosește în schimb opțiunea %$3s."
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:700
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Opinia %$1s este învechită pentru familia de funcții %$2s. Folosește în schimb funcția %$3s."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81
msgid "Select Day"
msgstr "Selectează zi"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Post"
msgstr "Selectează articol"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84
msgid "Select Week"
msgstr "Selectează săptămână"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75
msgid "Select Year"
msgstr "Selectează an"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813
msgid "Link Text"
msgstr "Textul legăturii"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalii temă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgid "Live Preview"
msgstr "Previzualizare live"
#: wp-includes/link-template.php:2487
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Anteriorul"
#: wp-includes/link-template.php:2488
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: wp-includes/taxonomy.php:536
msgid "No categories found."
msgstr "Nicio categorie găsită."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Mod de scriere fără distragerea atenției"
#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1681
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Suportul de temă pentru %1$s trebuie să fie înregistrat înaintea hook-ului %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674
msgid "Widget moved up"
msgstr "Piesă mutată în sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675
msgid "Widget moved down"
msgstr "Piesă mutată în jos"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Pentru a muta focusul pe alte butoane folosește tasta Tab sau săgețile. Pentru a reîntoarce focusul pe editor apasă tasta Esc sau folosește unul dintre butoane."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Bară de unelte editor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meniu editor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Scurtături focus:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Elements path"
msgstr "Cale elemente"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help"
msgstr "Zonă text îmbogățit. Apasă Alt+Shift+H pentru ajutor"
#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:458
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: lună %$1s, zi %2$s."
#: wp-includes/taxonomy.php:2646
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Un termen cu același nume și descriptor există deja în această taxonomie."
#: wp-includes/theme.php:1550
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Trebuie să furnizezi o matrice de tipuri."
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1136
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s trebuie să fie setată o conexiune cu baza de date pentru a fi folosită cu șiruri escapate."
#: wp-includes/l10n.php:1015
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalată"
#: wp-includes/pluggable.php:1467 wp-includes/pluggable.php:1477
#: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1620
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1468 wp-includes/pluggable.php:1478
#: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1637
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentariu: %s"
#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "Editează selecția"
#: wp-includes/link-template.php:2432
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: wp-includes/media.php:3333
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: wp-includes/link-template.php:2433
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"
#: wp-includes/l10n.php:1033
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponibilă"
#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"
#: wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate comentariile la acest articol aici:"
#: wp-includes/pluggable.php:1479
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate pingback-urile la acest articol aici:"
#: wp-includes/pluggable.php:1469
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate trackback-urile la acest articol aici:"
#: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489
#: wp-includes/link-template.php:2534
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare articole"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1387
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1383
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhive: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1378
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/general-template.php:1351
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1368
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: wp-includes/general-template.php:1357
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1355
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Adaugă la dicționar"
#: wp-includes/general-template.php:1366
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Aliniază V"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Aliniază O"
#: wp-includes/general-template.php:1374
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: wp-includes/general-template.php:1380
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Conversații"
#: wp-includes/general-template.php:1376
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"
#: wp-includes/general-template.php:1370
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videouri"
#: wp-includes/general-template.php:1361 wp-includes/general-template.php:1949
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1364
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Note"
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:87
msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()."
msgstr "Nu furniza etichete de stil către wp_add_inline_style()."
#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:441
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: anul %1$s, luna %2$d, ziua %3$d."
#: wp-includes/comment-template.php:1558
msgid "Reply to %s"
msgstr "Răspunde la %s"
#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:411
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Valoare invalidă %1$s pentru %2$s. Valoarea așteptată trebuie să fie între %3$s și %4$s."
#: wp-includes/general-template.php:1372
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "No alignment"
msgstr "Fără aliniere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Border color"
msgstr "Culoare bordură"
#: wp-includes/general-template.php:1353
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etichetă: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1359
msgid "Month: %s"
msgstr "Lună: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1361
msgid "Day: %s"
msgstr "Zi: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Choose File"
msgstr "Alege fișier"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
msgid "Change File"
msgstr "Schimbă fișier"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Selectează imagine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Custom color"
msgstr "Culoare personalizată"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizare..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "No color"
msgstr "Fără culoare"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Nicio imagine selectată"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
msgid "No file selected"
msgstr "Niciun fișier selectat"
#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă media"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wp-includes/admin-bar.php:637
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: wp-includes/post.php:21
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-login.php:851
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>Ai actualizat cu succes situl WordPress!</strong> Autentifică-te pentru a vedea ce este nou."
#: wp-includes/media.php:3340
msgid "Trash Selected"
msgstr "Şterge Selectate"
#: wp-includes/media.php:3341
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Recuperare Selectate"
#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "Recuperare"
#: wp-includes/media.php:3337
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Urmează să trimiteți la gunoi aceste elemente.\\n\n"
"Alegeți 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru a șterge."
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide acest panou"
#: wp-includes/media.php:3338
msgid "Bulk Select"
msgstr "Selectare în masă"
#: wp-includes/media.php:3339
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Anulare selecție"
#: wp-includes/media.php:3342
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ștergere selectate"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:645
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(fără titlu)"
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4451
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1435
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Căută sau folosește tastele cu săgețile sus și jos pentru a selecta un element."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Navigatorul tău nu are suport pentru acces direct la clipbord. În loc de asta, te rog folosește scurtături de taste sau meniul de editare al navigatorului."
#: wp-includes/media.php:3336 wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv aceste elemente.\\n\n"
"Apasă 'Anulează' pentru a renunța, 'OK' pentru a-l șterge."
#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "Încărcat la"
#: wp-includes/media.php:2105
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Mod rată de biți"
#: wp-includes/media.php:3332
msgid "Unattached"
msgstr "Neatașat"
#: wp-includes/media.php:3345
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrare după dată"
#: wp-includes/media.php:3346
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrare după tip"
#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Închide încărcare"
#: wp-includes/media-template.php:338
msgid "File name:"
msgstr "Nume fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:339
msgid "File type:"
msgstr "Tip fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "File size:"
msgstr "Mărime fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiuni:"
#: wp-includes/media-template.php:355
msgid "Bitrate:"
msgstr "Rată biți:"
#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "Încărcat de"
#: wp-includes/media.php:2104
msgid "Bitrate"
msgstr "Rată biți"
#: wp-includes/ms-load.php:92
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Acest sit nu mai este disponibil."
#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Închide panoul media"
#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Încărcat în:"
#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "Arată pagină de tip atașament"
#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Dimensiunea maximă pentru încărcarea fișierelor: %s."
#: wp-includes/media.php:3329
msgid "All dates"
msgstr "Toate datele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Read more..."
msgstr "Citește mai mult..."
#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editează precedentul elemement media"
#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editează următorul element media"
#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "Editează mai multe detalii"
#: wp-includes/media.php:3347
msgid "Search Media"
msgstr "Caută Media"
#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Vedere ca listă"
#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Vedere ca grilă"
#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Acum personalizezi %s"
#: wp-includes/comment.php:2795
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Comentariul nu a putut fi salvat. Te rog încearcă mai târziu."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Piesele sunt secțiuni independente de conținut care pot fi plasate în zone asamblabile definite de tema ta (de obicei numite bare laterale)."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels."
msgstr "Deși poți decupa imaginile după preferințe dând clic pe <strong>Adaugă imagine</strong>, tema îți recomandă un antet de <strong>%s × %s</strong> pixeli."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Deși poți decupa imaginile după preferințe dând clic pe <strong>Adaugă imagine</strong>, tema îți recomandă un antet lat de <strong>%s</strong> pixeli."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Deși poți decupa imaginile după preferințe dând clic pe <strong>Adaugă imagine</strong>, tema îți recomandă un antet cu înălțimea de <strong>%s</strong> pixeli."
#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress nu a reușit să stabilească o conexiune securizată la WordPress.org. Te rog contactează administratorul serverului.)"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-clic pentru a edita această piesă."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Dacă doriți să transferați conținut formatat din Microsoft Word, încercați să opriți această opțiune. Editorul va curăța automat textul transferat din Word."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Comenzi rapide tastatură"
#: wp-login.php:784
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Cookie-urile sunt blocate sau nu sunt acceptate de navigatorul tău. Trebuie să <a href=\"%s\">accepți cookie-urile</a> pentru a folosi WordPress."
#: wp-login.php:780
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Cookie-urile sunt blocate din cauza unei ieșiri neașteptate. Pentru ajutor, te rog să consulți <a href=\"%1$s\">această documentație</a> sau să accesezi <a href=\"%2$s\">forumurile pentru suport</a>."
#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "Arată Lista Video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Font Family"
msgstr "Familie Font"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Font Sizes"
msgstr "Marime Font"
#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3383
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Dimensiuni sugerate pentru imagine:"
#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Clasa CSS pentru Imagine"
#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2095
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2096
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/media.php:2100
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
#: wp-includes/media.php:2101
msgid "Year"
msgstr "An"
#: wp-includes/media.php:3408
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de Redare Audio"
#: wp-includes/media.php:2102
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Durată"
#: wp-includes/media.php:3384
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "A apărut o eroare la decuparea imaginii."
#: wp-includes/media.php:3403
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Editare Listă de Redare Audio"
#: wp-includes/media.php:3404
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← Anulează Lista de Redare Audio"
#: wp-includes/media.php:3405
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserează listă de redare"
#: wp-includes/media.php:3406
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Actualizează lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3407
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Adaugă la lista de redare audio"
#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "Setări afișare"
#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "Mărime Personalizată"
#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "Editare Original"
#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opțiuni Avansate"
#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atributul Titlu al Imaginii"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgid "Split table cell"
msgstr "Divide celulele tabelului"
#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Clasa CSS pentru legături"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Rearanjează"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
msgid "Set image"
msgstr "Setează imaginea"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Mută"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Rubrici"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Șterge piesa prin mutarea ei în zona pieselor inactive."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgid "Search widgets…"
msgstr "Caută piesele…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Search Widgets"
msgstr "Caută piese"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Salvează și previzualizează schimbările înainte de publicarea lor."
#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639
msgid "Move to another area…"
msgstr "Treci la o altă zonă…"
#: wp-includes/media.php:3382
msgid "Cropping…"
msgstr "Decupez…"
#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Melodii (subtitrări, legende, descrieri, capitole, sau metadate)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:814
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Domeniu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Coloană"
#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Listă cu marcatori"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Pătrat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cerc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancoră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ancore"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Precedentul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cuvinte întregi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Înlocuiește cu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Găsește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Înlocuiește tot"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Terminat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră tot"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Coloane"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celule"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Antet"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Corp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Inserează șablon"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Arată blocuri"
#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Words: %s"
msgstr "Cuvinte: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Inserează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Vezi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Caractere mici Greek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Caractere mici Alpha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Caractere mari Alpha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Caractere mari Roman"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Caractere mici Roman"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Stânga la dreapta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Dreapta la stânga"
#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Adaugă surse alternative pentru redare HTML5 maximală:"
#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Sugestie: Parola trebuie să fie de cel puțin șapte caractere. Pentru a o face mai puternică, folosiți litere mari și mici, numere și simboluri, cum ar fi ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată. Ceva poate fi greșit cu WordPress.org sau configurația acestui server. Dacă vei avea probleme în continuare, te rog să încerci <a href=\"https://ro.wordpress.org/support/\">forumurile de suport</a>."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/media.php:3309
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4064
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4066
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, și %s"
#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4068
msgid "%s and %s"
msgstr "%s și %s"
#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "Arată imaginile"
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "Auto-redare"
#: wp-includes/media.php:3372
msgid "Replace Image"
msgstr "Înlocuiește Imaginea"
#: wp-includes/media.php:3373 wp-includes/media.php:3390
#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Renunță la Editare"
#: wp-includes/media.php:3378
msgid "Select and Crop"
msgstr "Selectează și Decupează"
#: wp-includes/media.php:3380
msgid "Crop Image"
msgstr "Decupează Imaginea"
#: wp-includes/media.php:3381
msgid "Crop your image"
msgstr "Decupează Imaginea"
#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nu există subtitrări asociate."
#: wp-includes/media.php:3387
msgid "Audio Details"
msgstr "Detalii Audio"
#: wp-includes/media.php:3389
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Adaugă Sursă Audio"
#: wp-includes/media.php:3393
msgid "Video Details"
msgstr "Detalii Video"
#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserează listă de redare video"
#: wp-includes/media.php:3416
msgid "Update video playlist"
msgstr "Actualizează listă de redare video"
#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Adaugă la lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3418
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de Redare Video"
#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "Imagine Poster"
#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: wp-includes/media.php:3388
msgid "Replace Audio"
msgstr "Înlocuiește Audio"
#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Arată Lista de Melodii"
#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Arată Numele Artistului în Lista de Melodii"
#: wp-includes/media.php:3325
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Creează o listă de redare nouă."
#: wp-includes/media.php:3326
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Creează o listă de redare video nouă"
#: wp-includes/media.php:3402
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Creează Listă de Redare Audio"
#: wp-includes/media.php:3412
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Creează Listă de Redare Video"
#: wp-includes/media.php:3371
msgid "Image Details"
msgstr "Detalii Imagine"
#: wp-includes/media.php:3394
msgid "Replace Video"
msgstr "Înlocuiește Video"
#: wp-includes/media.php:3414
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← Anulează Lista de Redare Video"
#: wp-includes/media.php:3398
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Adaugă Subtitrări"
#: wp-includes/media.php:3395
msgid "Add Video Source"
msgstr "Adaugă Sursă Video"
#: wp-includes/media.php:3413
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Editează Lista de Redare Video"
#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Setările Listei de Redare"
#: wp-includes/wp-db.php:1252
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Argumentul de interogare %s trebuie să aibă un substituent."
#: wp-includes/media.php:3397
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Selectează Imagine Afiș"
#: wp-includes/nav-menu.php:365
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID meniu invalid."
#: wp-includes/media.php:3401
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona piesele."
#: wp-includes/media.php:3411
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona video-urile."
#: wp-includes/media.php:3379
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Sari peste Decupare"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3377
msgid "Choose Image"
msgstr "Alege imaginea"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgid "Cell type"
msgstr "Tipul celulei"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Background color"
msgstr "Culoare de fundal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Spațiu ce nu se rupe"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Lipirea este setată acum în modul text simplu. Conținutul va fi acum inserat ca text simplu, până când comuți pe oprit această opțiune."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Selectează o zonă în care să muți această piesă:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Adaugă o piesă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Folosește aleatoriu anteturile încărcate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Folosește aleatoriu anteturile sugerate"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Embed"
msgstr "Înglobare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Inserează/editează video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Inserează imagine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3307
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Header cell"
msgstr "Celulă antet"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Visual aids"
msgstr "Ajutoare vizuale"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Restore last draft"
msgstr "Restaurează ultima schiță"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Special character"
msgstr "Caracter special"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Source code"
msgstr "Cod sursă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgid "Robots"
msgstr "Roboti"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linie orizontală"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Insert video"
msgstr "Inserează video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Paste as text"
msgstr "Lipește ca text"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640
msgid "Move down"
msgstr "Mută mai jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641
msgid "Move up"
msgstr "Mută mai sus"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Alternative source"
msgstr "Sursă alternativă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
#: wp-includes/admin-bar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085
#: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:781
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "http://ro.forums.wordpress.org/"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145
msgid "No image set"
msgstr "Nicio imagine setată"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Recent încărcate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190
msgid "Current header"
msgstr "Antet actual"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Șirul de caractere specificat nu a putut fi găsit."
#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://ro.forums.wordpress.org/forum/critici"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Column group"
msgstr "Grupează pe coloană"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Justify"
msgstr "Justificat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Increase indent"
msgstr "Crește indentarea"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Align right"
msgstr "Aliniază la dreapta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Align center"
msgstr "Aliniază la centru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Align left"
msgstr "Aliniază la stanga"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Listă numerotată"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgid "Encoding"
msgstr "Codificare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Delete column"
msgstr "Şterge coloana"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgid "Cell padding"
msgstr "Spațiere în celulă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "Cell spacing"
msgstr "Spațiere între celule"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formatare Implicită"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Insert date/time"
msgstr "Inserează dată/timp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Page break"
msgstr "Întrerupere de Pagină"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Row group"
msgstr "Grupează pe line"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgid "Insert table"
msgstr "Inserează tabel"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Recomandat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Comută bara de unelte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Match case"
msgstr "Sensibil la majuscule"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Rows"
msgstr "Linii"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Rotesc aleatoriu antetele sugerate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Rotesc aleatoriu antetele încărcate"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Arată caracterele invizibile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Transferă codul de înglobare mai jos:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "Row type"
msgstr "Tastează pe rând"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Decrease indent"
msgstr "Micșorează Indentarea"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgid "Find and replace"
msgstr "Caută și înlocuiește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Inserează eticheta Citește mai mult"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticonuri"
#: wp-includes/general-template.php:3146
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Răsărit"
#: wp-includes/general-template.php:3152
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasmă"
#: wp-includes/general-template.php:3158
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"
#: wp-includes/general-template.php:3164
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Cafea"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Ai încercat să setezi calitatea imagini în afara intervalului [1,100]."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "Legături pentru autentificare, RSS și WordPress.org"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Un nor cu cele mai folosite etichete"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Intrări din orice flux RSS sau Atom."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Text arbitrar sau HTML."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "Un calendar cu articolele sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "O listă cu paginile sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "O arhivă lunară cu Articolele sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "Cele mai recente comentarii ale sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26
msgid "A search form for your site."
msgstr "Un formular de căutare pentru situl tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "Cele mai recente Articole ale sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Adaugă un meniu personalizat în bara laterală."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "O listă expandabilă de categorii."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:691
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/general-template.php:3140
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Miezul nopții"
#: wp-includes/general-template.php:3128
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Deschis"
#: wp-includes/general-template.php:3118
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: wp-includes/link-template.php:1576
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Folosește virgule în loc de %s pentru a separa termenii excluși."
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: wp-includes/admin-bar.php:168
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: wp-includes/update.php:564
msgid "Translation Updates"
msgstr "Actualizări traduceri"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Directorul temei \"%s\" nu există."
#: wp-includes/post-template.php:1517
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Acest conținut este protejat prin parolă. Pentru a-l vizualiza vă rugăm să introduceți parola mai jos:"
#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2262
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "si,in,de,e,ca,la,fi,pentru,ce,cum,cat,pe,sau,asta,asa,care,cu,este"
#: wp-includes/functions.php:1216
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "EROARE: Acesta nu este un șablon de flux valid."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Eroare la scrierea solicitării în fișierul temporar."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Certificatul SSL pentru gazda dumneavoastră nu a putut fi verificat."
#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Înglobare Media Player"
#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
msgid "Length:"
msgstr "Durată:"
#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Legătură spre pagina de atașament"
#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "Legătura fișierului media"
#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "Înglobare sau Legătură permanentă"
#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Download Video"
msgstr "Descarcă clip"
#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Play/Pause"
msgstr "Pornește/Pauză"
#: wp-includes/script-loader.php:342
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Comutator Mut"
#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Oprește Ecran Complet"
#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Pornește Ecran Complet"
#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Unmute"
msgstr "Pornește sunet"
#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Legende/Subtitrări"
#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Download File"
msgstr "Descarcă fișier"
#: wp-includes/formatting.php:2852
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s săptămână"
msgstr[1] "%s săptămâni"
msgstr[2] "%s de săptămâni"
#: wp-includes/formatting.php:2857
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s lună"
msgstr[1] "%s luni"
msgstr[2] "%s de luni"
#: wp-includes/formatting.php:2862
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s an"
msgstr[1] "%s ani"
msgstr[2] "%s de ani"
#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59
#: wp-includes/class-walker-page.php:114
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277
#: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (fără titlu)"
#: wp-includes/post-template.php:1717
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Trebui să ai JavaScript activat pentru a folosi această funcție."
#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:374
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:376
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:378
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y G:i"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Adresă URL zonă de administrare"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Adresă autentificare (URL)"
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Navigatorul de pe dispozitivul tău nu poate fi folosit pentru a încărca fișiere. Ai putea folosi în schimb <a href=\"%s\">aplicația nativă pentru dispozitivul tău</a>."
#: wp-includes/post-template.php:256
msgid "(more…)"
msgstr "(mai mult…)"
#: wp-login.php:366
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Cauză posibilă: pe serverul tău este dezactivată funcția mail()."
#: wp-includes/user.php:2183
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nu s-a putut efectua înregistrarea… Contactează <a href=\"mailto:%s\">administratorul</a> !"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1609
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Salvare automată]"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Versiune curentă]"
#: wp-signup.php:742
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Ai introdus corect adresa email? Ai introdus adresa %s, dacă este incorectă nu vei putea primi email."
#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Sesiune expirată. Te poți re-autentifica de pe această pagină sau de pe pagina de autentificare."
#: wp-login.php:837
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "Sesiune expirată. Re-autentifică-te. Nu vei părăsi această pagină."
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:853
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Situl pe care îl cauți, %s, nu există, dar îl poți crea acum!"
#: wp-includes/functions.php:4945
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Pagina de autentificare se va deschide într-o fereastră nouă. După autentificare o vei putea închide șî reveni la această pagină."
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1653
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, acum %3$s (%4$s)"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:319
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">spune:</span>"
#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Căutare:"
#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Cuvinte cheie..."
#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: wp-includes/functions.php:4943 wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Session expired"
msgstr "Sesiune expirată"
#: wp-includes/taxonomy.php:536
msgid "No tags found."
msgstr "Nicio etichetă găsită."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Nu de-înregistra scriptul %1$s în zona de administrare. Pentru a modifica tema publică folosește acțiunea %2$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adresa instalării WordPress (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adresa paginii principale (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286
#: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID de utilizator invalid."
#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image…"
msgstr "Adaugă legendă imagine…"
#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "Ordine aleatorie"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3314
msgid "%d selected"
msgstr "Selectate: %d"
#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserează din URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorie"
#: wp-includes/media.php:3367
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"
#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3330
msgid "No items found."
msgstr "Niciun element găsit."
#: wp-includes/media.php:3368
msgid "Reverse order"
msgstr "Inversează ordinea"
#: wp-includes/post.php:1376
msgid "Set featured image"
msgstr "Alege o imagine reprezentativă"
#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "Deselectează"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Regret, acel fișier nu poate fi editat."
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3343
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge definitiv"
#: wp-includes/media.php:3335
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv acest element.\\n\n"
"Apasă 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru a-l șterge."
#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limită de încărcare depășită"
#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Ignoră Erori"
#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Se încarcă"
#: wp-includes/media.php:2823
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nu s-a putut alege un editor."
#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Manage Images"
msgstr "Organizare imagini"
#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Imagine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Imagini <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Imagini <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Manage Audio"
msgstr "Organizare audio"
#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Manage Video"
msgstr "Organizare video"
#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Atașate acestei pagini"
#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserează în pagină"
#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Atașate acestui articol"
#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/media.php:3328
msgid "All media items"
msgstr "Toate elementele media"
#: wp-includes/media.php:3327
msgid "← Return to library"
msgstr "← Înapoi la bibliotecă"
#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizat"
#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "Text alternativ"
#: wp-includes/media-template.php:733
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3351
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalii atașament"
#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3062
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: wp-includes/media-template.php:708
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Preferințe galerie"
#: wp-includes/media.php:3319
msgid "Upload Images"
msgstr "Încarcă imagini"
#: wp-includes/media.php:3363
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← Anulează galerie"
#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Setările afișării atașamentului"
#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Succes"
#: wp-includes/media.php:3318
msgid "Upload Files"
msgstr "Încarcă fișiere"
#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Lasă oriunde aici fișiere pentru încărcare"
#: wp-includes/media.php:3364
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserează galerie"
#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Plasează fișiere pentru încărcare"
#: wp-includes/media.php:3361
msgid "Create Gallery"
msgstr "Creează Galerie"
#: wp-includes/media.php:3322
msgid "Media Library"
msgstr "Bibliotecă media"
#: wp-includes/ms-functions.php:908
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Pentru a-ți activa utilizatorul, apasă pe următoarea legătură:\\n\n"
"\\n\n"
"%s\\n\n"
"\\n\n"
"După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare.\\n"
#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "Already Installed"
msgstr "Este deja instalat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Se pare că ai instalat deja WordPress. Pentru reinstalare e nevoie sa ștergi baza de date existentă."
#: wp-includes/ms-functions.php:1180
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Sit nou: %1$s\\n\n"
"URL: %2$s\\n\n"
"Adresă IP : %3$s\\n\n"
"\\n\n"
"Dezactivează aceste notificări: %4s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1222
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Utilizator nou: %1s\\n\n"
"Adresă IP: %2s\\n\n"
"\\n\n"
"Dezactivează aceste notificări: %3s"
#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "Legătură către"
#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagina cu atașament"
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "Fișier Media"
#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video…"
msgstr "Descrie acest videoclip…"
#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "Descrie acest fișier audio…"
#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file…"
msgstr "Descrie acest fișier media…"
#: wp-includes/media.php:3365
msgid "Update gallery"
msgstr "Actualizează galerie"
#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Utilizatorul solicitat nu există."
#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Introdu o adresă email validă."
#: wp-includes/user.php:2126
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Acest nume de utilizator este deja înregistrat. Alege altul."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Nu există fișierul?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140
msgid "File is not an image."
msgstr "Fișierul nu este de tip imagine."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nu s-a putut citi dimensiunea pozei."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205
msgid "Image resize failed."
msgstr "Redimensionare imagine eșuată."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313
msgid "Image crop failed."
msgstr "Decupare imagine eșuată."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Rotire imagine eșuată."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370
msgid "Image flip failed."
msgstr "Răsturnare imagine eșuată."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Salvare imagine eșuată."
#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
#: wp-includes/media.php:3366
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"
#: wp-includes/post.php:3054
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Data introdusă nu este validă."
#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "Select Color"
msgstr "Selectează culoare"
#: wp-includes/script-loader.php:613
msgid "Current Color"
msgstr "Culoare curentă"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1435
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/taxonomy.php:2872
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Nu am putut introduce în baza de date relaționarea termenului"
#: wp-includes/media.php:3324
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Creează o galerie nouă"
#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserează în articol"
#: wp-includes/post.php:60
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vezi pagina atașamentului"
#: wp-includes/media.php:3323
msgid "Insert Media"
msgstr "Inserează Media"
#: wp-includes/media-template.php:901
msgid "Alternative Text"
msgstr "Text alternativ"
#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Selectează fișiere"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Serviciile XML-RPC sunt dezactivate pe acest sit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nume utilizator sau parolă incorecte."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Există o revizie mai recentă pentru acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Rolul specificat nu este valid"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Nu ai dreptul de a crea pagini în numele acestui utilizator."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Display post date?"
msgstr "Afișează dată articol?"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2522
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Fluxul %1$s %2$s %3$s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Regret, reviziile sunt dezactivate."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Regret, nu ți-e permisă editarea articolelor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Regret, utilizatorul nu poate fi actualizat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Regret, nu-ți poți edita profilul."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Regret, nu poți edita utilizatori."
#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "sau"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Sari la bara de unelte"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
msgid "Hex Value"
msgstr "Valoare hexazecimală"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1862
msgid "Header Text Color"
msgstr "Culoare text antet"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1839
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Save & Activate"
msgstr "Salvează și activează"
#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Saved"
msgstr "Salvat"
#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Save & Publish"
msgstr "Salvează și publică"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "Select File"
msgstr "Alege fișier"
#: wp-includes/admin-bar.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Personalizare"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Argumente insuficiente primite de metoda XML-RPC."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Regret, nu poți evidenția un articol privat."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1885
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Imagine antet"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatură articol"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "direcția textului"
#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Schimbă alinierea textului în editor"
#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Numele sitului trebuie să aibă minim 4 caractere"
#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Introdu un nume de sit."
#: wp-includes/ms-functions.php:423
msgid "Please enter a username."
msgstr "Introdu un nume de utilizator."
#: wp-includes/ms-functions.php:602
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Introdu un titlu pentru sit"
#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Numele de utilizator trebuie să conțină cel puțin 4 caractere"
#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Numele nu este permis."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2002
msgid "A static page"
msgstr "O pagină statică"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Imagine fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1944
msgid "Background Position"
msgstr "Poziție fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1927
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetare fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1960
msgid "Background Attachment"
msgstr "Atașament pentru fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1877
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1855
msgid "Display Header Text"
msgstr "Afișează text în antet"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Schimbă Imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "Înlătură imaginea"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a edita acest tip de articol."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1931
msgid "No Repeat"
msgstr "Fără repetare"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1932
msgid "Tile"
msgstr "Orizontală și verticală"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Doar pe orizontală"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Doar pe verticală"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1964
msgid "Scroll"
msgstr "Imaginea se derulează"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1965
msgid "Fixed"
msgstr "Imaginea e fixă"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2013
msgid "Front page"
msgstr "Pagina principală"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2025
msgid "Posts page"
msgstr "Pagina articolelor"
#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fișiere permise"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3308
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#: wp-includes/post.php:1375
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Numele termenului nu poate fi gol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2569
#: wp-includes/taxonomy.php:3161
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Termenul părinte nu există."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Clasificarea nu este ierarhică."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Nu ai dreptul de a asocia termeni acestei clasificări."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Nu ai dreptul de a crea termeni în această clasificare."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita termeni în această clasificare."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Această clasificare nu este ierarhică așadar nu poate primi un părinte."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Regret, termenul tău nu a putut fi creat. S-a întâmplat ceva greșit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Regret, editarea termenului a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Regret, ștergerea termenului a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Nu ai dreptul de ștergere pentru termenii din această clasificare."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Alege categoria legăturii:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445
msgid "Template"
msgstr "Șablon"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foaie de stil"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link title"
msgstr "Titlul legăturii"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgid "Link ID"
msgstr "ID-ul legăturii"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Numărul de legături afișate:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link rating"
msgstr "Evaluare legătură"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Fișierul de stil nu poate fi citit."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Șablonul \"%s\" nu este un șablon-părinte valid."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "EROARE: Directorul de teme este gol sau nu există deloc. Verifică procesul de instalare."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1997
msgid "Front page displays"
msgstr "Afișează pe prima pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2001
msgid "Your latest posts"
msgstr "Ultimele articole"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138
msgid "— Select —"
msgstr "— Selectează —"
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Închide bară laterală"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1986
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Tema ta acceptă o pagină statică ca primă pagină."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1983
msgid "Static Front Page"
msgstr "Primă pagină statică"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1817
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalizează: %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Tipul articolului nu poate fi schimbat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435
msgid "Image default size"
msgstr "Mărimea implicită a imaginii"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440
msgid "Image default align"
msgstr "Alinierea implicită a imaginii"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430
msgid "Image default link type"
msgstr "Tip de legătură implicit"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a edita acest articol."
#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Edit Site"
msgstr "Editează sit"
#: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501
#: wp-includes/script-loader.php:565
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID autor invalid."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Acest articol nu poate fi șters."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Tipul de articol specificat nu este valid"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Invalid post type"
msgstr "Tip de articol invalid."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Termen ambiguu folosit într-o clasificare ierharhică. Folosește ID."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Nu ai dreptul de a crea articole sub acest nume."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a desemna un termen uneia dintre clasificările date."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a adăuga un termen uneia dintre clasificările date."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a crea articole de acest tip protejate cu parolă"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a crea articole private de acest tip"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a publica articole de acest tip"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Regret, una dintre clasificările date nu este acceptată de tipul de articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a evidenția acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773
msgid "You are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita articole de acest tip."
#: wp-includes/general-template.php:895 wp-includes/general-template.php:1359
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: wp-includes/general-template.php:892 wp-includes/general-template.php:1357
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4315
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#: wp-signup.php:167
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permite motoarelor de căutare sa indexeze acest sit."
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Creează un Fișier de Configurare"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Poți crea un fișier %s printr-o interfață web, dar asta nu funcționează pentru toate configurațiile de server. Cea mai sigură cale este să creezi manual fișierul."
#: wp-activate.php:99
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Situl tău de la <a href=\"%1$s\">%2$s</a> e activ. Acum te poți autentifica folosind numele de utilizator pe care l-ai ales „%3$s”. Te rog verifică-ți emailurile primite la %4$s pentru parola ta și instrucțiuni de autentificare. Dacă nu ai primit niciun email, te rog verifică-ți directoarele de spam sau gunoi. Dacă nici într-o oră nu ai primit emailul, poți să-ți <a href=\"%5$s\">resetezi parola</a>."
#: wp-activate.php:97
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Contul tău a fost activat. Te poți <a href=\"%1$s\">autentifica</a> folosind numele de utilizator ales, „%2$s”. Verifică adresa de email %3$s pentru parolă și instrucțiuni de autentificare. În cazul în care nu ai primit un email, verifică și în directorul cu spam. Dacă nu primești emailul în următoarea oră, îți poți <a href=\"%4$s\">reseta parola</a>."
#: wp-signup.php:457
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> este noul tău sit. <a href=\"%3$s\">Autentifică-te</a> ca „%4$s” folosind parola ta existentă."
#: wp-includes/functions.php:1397
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Un tabel sau mai multe tabele din baze de date nu sunt disponibile. Baza de date <a href=\"%s\">poate fi reparată</a> dacă e cazul."
#: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Trimiți comentarii prea repede. Încetinește ritmul."
#: wp-includes/admin-bar.php:662
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Adaugă"
#: wp-includes/admin-bar.php:695
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s comentariu așteaptă moderare"
msgstr[1] "%s comentarii așteaptă moderare"
msgstr[2] "%s de comentarii așteaptă moderare"
#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s depășește limita maximă de încărcare permisă de navigatorul tău dialogului de încărcare multiplă."
#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Încearcă încărcarea acestui fișier cu %1$sdialogul de încărcare al navigatorului%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "„%s” a eșuat la încărcare."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Toate legăturile"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "–"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Câmpul ID n-ar trebui să fie gol pentru meniu."
#: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119
msgid "About WordPress"
msgstr "Despre WordPress"
#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s depășește limita maximă de încărcare pentru acest sit."
#: wp-includes/admin-bar.php:152
msgid "Feedback"
msgstr "Impresii"
#: wp-includes/comment.php:2772
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: completează câmpurile obligatorii (nume, adresă email)."
#: wp-includes/comment.php:2774
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: completează o adresă de email validă."
#: wp-includes/comment.php:2779
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: nu ai scris nimic la comentariu."
#: wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea de previzualizare. Reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:380
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Adresa URL a sitului este deja folosită."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:387
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: problemă la crearea sitului."
#: wp-includes/admin-bar.php:136
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
#: wp-includes/admin-bar.php:144
msgid "Support Forums"
msgstr "Forumuri asistență"
#: wp-includes/formatting.php:2949 wp-includes/general-template.php:3040
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/functions.php:3504
msgid "Database Error"
msgstr "Eroare la baza de date"
#: wp-includes/functions.php:3508 wp-includes/ms-load.php:286
#: wp-includes/wp-db.php:1533
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Eroare la stabilirea unei conexiuni cu baza de date"
#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:874
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s comentariu"
msgstr[1] "%s comentarii"
msgstr[2] "%s de comentarii"
#: wp-includes/admin-bar.php:128
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:294
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administrare Rețea: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripturile și stilurile nu ar trebui cuplate sau înregistrate înainte ca acțiunile %1$s, %2$s sau %3$s să ruleze."
#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Ai fost adăugat pe acest sit. Te rog vizitează <a href=\"%s\">prima pagină</a> sau <a href=\"%s\">autentifică-te</a> folosind numele de utilizator și parola ta."
#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memorie depășită. Încearcă un fișier de dimensiune mai mică."
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Este mai mare decât dimensiunea maximă. Încearcă altul."
#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Fișierul nu este imagine. Încearcă altul."
#: wp-includes/general-template.php:3134
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: wp-includes/formatting.php:3828
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Zona fusului orar introdus nu este validă. Mai încearcă o dată."
#: wp-includes/admin-bar.php:657
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "View Tag"
msgstr "Vezi etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "View Category"
msgstr "Vezi categorie"
#: wp-includes/pluggable.php:1109
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Ar trebui să specifici o acțiune de verificare nonce folosind primul parametru."
#: wp-activate.php:124
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Contul tău este acum activ. <a href=\"%1$s\">Vizitează situl propriu</a> sau <a href=\"%2$s\">Autentifică-te</a>"
#: wp-activate.php:126
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Contul tău este acum activat. <a href=\"%1$s\">Autentifică-te</a> sau mergi înpoi la <a href=\"%2$s\">prima pagină</a>."
#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Salut, %1$s"
#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Posts"
msgstr "Listă articole"
#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Pages"
msgstr "Listă pagini"
#: wp-includes/script-loader.php:487
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprobă și răspunde"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: wp-includes/link-template.php:2366
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articol"
#: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Poster"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "Preîncărcare"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416
msgid "Toolbar"
msgstr "Unelte"
#: wp-includes/class-http.php:226
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Directorul de destinație pentru fluxul de fișier nu există sau nu poate fi scris."
#: wp-includes/class-http.php:361
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Nu există o cale de transport a protocolului HTTP pentru a îndeplini cererea."
#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format articol"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Sau trimite către un conținut existent"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Introdu URL-ul destinației"
#: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170
#: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215
#: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263
#: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352
#: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393
#: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451
#: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498
#: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538
#: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578
#: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634
#: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674
#: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714
#: wp-includes/query.php:734
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Etichetele de interogare condiționale nu funcționează înainte ca interogarea să fie pornită. Înainte de aceasta, întorc întotdeauna o valoare falsă."
#: wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "The user is already active."
msgstr "Utilizatorul este deja activat."
#: wp-includes/functions.php:3782
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Acest mesaj a fost adăugat în versiunea %s.)"
#: wp-includes/functions.php:3787
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s a fost denumit <strong>incorect</strong>. %2$s %3$s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Regret, nu poți publica acest articol."
#: wp-includes/pluggable.php:1496
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Sursă: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-signup.php:119
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
#: wp-signup.php:120
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresa ta va fi %s."
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167
msgid "Invalid post format"
msgstr "Formatul articolului este invalid"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nu a fost specificat un termen de căutare. Arăt cele mai recente elemente."
#: wp-includes/plugin.php:832
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Doar o metodă statică a unei clase sau o funcție pot fi cuplate dezinstalării."
#: wp-includes/post.php:2808
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "A trece un număr întreg de articole este învechit. Treci un tablou de argumente în locul acestora."
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Discuție"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Actualizare"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notă"
#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nu a fost găsită nicio pagină în gunoi."
#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No pages found."
msgstr "Nu a fost găsită nicio pagină."
#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Niciun articol nu a fost găsit în gunoi."
#: wp-includes/admin-bar.php:530
msgid "Shortlink"
msgstr "Legătură scurtă"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID-ul atașamentului este invalid."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Nu mai este necesar ca fișierul să fie inclus."
#: wp-login.php:521
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Introdu numele de utilizator sau adresa email. Vei primi pe email o legătură pentru a crea o parolă nouă."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Afișează ca listă"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Lățime miniatură"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Înălțime miniatură"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532
msgid "Large size image height"
msgstr "Înălțimea imaginii mari"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507
msgid "Medium size image width"
msgstr "Lățimea imaginii mijlocii"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512
msgid "Medium size image height"
msgstr "Înălțimea imaginii mijlocii"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Large size image width"
msgstr "Lățimea imaginii mari"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Decupează miniatura la dimensiunile exacte"
#: wp-login.php:623
msgid "New password"
msgstr "Parola nouă"
#: wp-login.php:635
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmă parola nouă"
#: wp-login.php:326
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a-ți reseta parola, vizitează următoarea adresă:"
#: wp-login.php:615 wp-login.php:653
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetează parola"
#: wp-login.php:607
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetare parolă"
#: wp-login.php:607
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Parola ta a fost resetată."
#: wp-login.php:325
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Dacă a fost o greșeală, ignoră acest email și nu se va întâmpla nimic."
#: wp-login.php:615
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Introdu noua parolă dedesubt."
#: wp-login.php:592
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Parolele nu sunt identice."
#: wp-login.php:322
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Cineva a cerut resetarea parolei pentru următorul cont:"
#: wp-includes/admin-bar.php:496
msgid "Manage Comments"
msgstr "Administrare comentarii"
#: wp-includes/admin-bar.php:258
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Editează profil"
#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Articol invalid."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3245
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomie invalidă: %s."
#: wp-includes/query.php:2549
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "„caller_get_posts” este învechit. Folosește „ignore_sticky_posts” în schimb."
#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Numele noii categorii de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "Actualizează categoria de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "Toate categoriile de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Caută categorii de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "Categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Adaugă o nouă categorie de legături"
#: wp-includes/admin-bar.php:405
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrare rețea"
#: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activează %2$s"
#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Serverul tău folosește PHP versiunea %1$s, dar WordPress %2$s necesită cel puțin versiunea %3$s."
#: wp-signup.php:796
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "orice fel"
#: wp-signup.php:797
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "niciun fel"
#: wp-signup.php:798
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "bloguri"
#: wp-signup.php:799
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "utilizatori"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Custom Menu"
msgstr "Meniu personalizat"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "Rețeaua de prieteni XHTML"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Flux RSS pentru comentarii"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:27
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d cereri. %s secunde."
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Navighezi arhiva categoriei %s."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Flux RSS pentru articole"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parolapentru a vedea comentariile."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>"
msgstr "Autentificat ca <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Deautentificare din acest cont\">Deautentificare »</a>"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58
msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "de %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - comentarii la %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s și %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Rulează pe <a href=\"%s\" title=\"Creat cu WordPress, cea mai performantă platformă personală pentru publicare\"><strong>WordPress</strong></a>"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:24
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s rulează cu mândrie pe %2$s"
#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Ai căutat %1$s în arhivele blogului <strong>„%2$s”</strong>. Dacă nu găsești nimic în rezultatele acestei căutări, poți încerca una din următoare legăturile."
#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Add New Category"
msgstr "Adaugă o categorie nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nume etichetă nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "New Category Name"
msgstr "Nume categorie nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizează etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:527
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categorie părinte:"
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Parent Category"
msgstr "Categorie părinte"
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgid "All Tags"
msgstr "Toate etichetele"
#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etichete populare"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Search Tags"
msgstr "Caută etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adaugă o etichetă nouă"
#: wp-signup.php:740
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Mai așteaptă puțin. Uneori livrarea emailurilor poate fi întârziată."
#: wp-signup.php:741
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Verifică și directorul de spam al căsuței de email, uneori emailurile pot ajunge și acolo din greșeală."
#: wp-signup.php:802
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Salutări, administratore! Momentan permiți înregistrările de „%s”. Pentru a schimba opțiunile de înregistrare sau pentru a opri înregistrările vizitează <a href=\"%s\">pagina de opțiuni</a>."
#: wp-signup.php:844
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Regret, nu sunt permise înregistrări noi pentru moment."
#: wp-signup.php:229
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Emailul de înregistrare va fi trimis la această adresă. (Verifică adresa de două ori înainte de a continua)"
#: wp-includes/post.php:1370
msgid "Parent Page:"
msgstr "Pagină părinte:"
#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Posts"
msgstr "Caută articole"
#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Page"
msgstr "Editează pagina"
#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Pages"
msgstr "Caută pagini"
#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Post"
msgstr "Adaugă un articol nou"
#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Page"
msgstr "Adaugă o pagină nouă"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Valori conflictuale între constantele VHOST și SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Valoarea constantei SUBDOMAIN_INSTALL va fi luată ca setare a configurației de subdomeniu."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Constanta <code>VHOST</code> <strong>este depășită</strong>. Folosește constanta logică <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> în wp-config.php pentru a activa subdomeniile. Folosește funcția is_subdomain_install() pentru a verifica dacă este activată configurația cu subdomenii."
#: wp-includes/user.php:2123
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Acest nume de utilizator nu este valid deoarece folosește caractere nepermise. Introdu un nume de utilizator valid."
#: wp-includes/comment-template.php:2094
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Câmpurile necesare sunt marcate %s"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:12
#: wp-includes/theme-compat/header.php:12
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Temă fără %s"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:16
#: wp-includes/theme-compat/header.php:16
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Te rog include în temă un șablon %s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a publica articole pe acest sit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Regret, trebuie să ai dreptul de a edita articole pe acest sit pentru a putea vizualiza categoriile."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a publica pagini pe acest sit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a publica pe acest sit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Regret, nu ai acces la datele utilizatorilor de pe acest sit."
#: wp-includes/ms-functions.php:1195
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Înregistrare sit nou: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Acel sit este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."
#: wp-includes/ms-functions.php:818
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Pentru a-ți activa blogul, apasă pe următoarea legătură:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare.\n"
"\n"
"După ce activezi, îți poți vizita situl aici:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:964
msgid "The site is already active."
msgstr "Situl este deja activat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1115
msgid "Could not create site."
msgstr "Situl nu a putut fi creat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1499
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Sit nou %1$s: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Nu ai dreptul de a accesa detaliile acestui sit."
#: wp-includes/pluggable.php:1754
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Utilizator nou înregistrat pe %s:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan sit"
#: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Regret, acel sit există deja!"
#: wp-includes/ms-functions.php:581
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Regret, nu poți folosi acest nume de sit."
#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Regret, acel sit este rezervat!"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Regret, nu poți edita articole pe acest sit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Regret, trebuie să ai dreptul de a edita articole pe acest sit pentru a putea vizualiza etichetele."
#: wp-includes/ms-functions.php:585
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Regret, numele siturilor trebuie să aibă și litere!"
#: wp-includes/ms-load.php:113
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Acest sit a fost arhivat sau suspendat."
#: wp-includes/load.php:494
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Situl accesat nu a fost instalat corect. I-a legătura cu administratorul sistemului."
#: wp-includes/nav-menu.php:360
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "ID obiectului obținut nu pare să fie a unui item din meniu."
#: wp-includes/formatting.php:3773
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Adresa web completată nu pare să fie una validă. Încearcă încă o dată."
#: wp-includes/formatting.php:3760
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Adresa WordPress completată nu pare să fie una validă. Mai încearcă o dată."
#: wp-includes/formatting.php:3657
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Adresa email nu pare să fie validă. Mai încearcă o dată."
#: wp-includes/taxonomy.php:2643
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un termen cu numele furnizat există deja cu acest părinte"
#: wp-includes/ms-functions.php:1962
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "A apărut o eroare la adăugarea ta acestui sit. Întoarce-te la <a href=\"%s\">prima pagină</a>."
#: wp-includes/ms-functions.php:1880
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să fie mai mici de %d KB."
#: wp-includes/comment-template.php:2111
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Adresa ta de email nu va fi publicată."
#: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nu a fost furnizat un URL valid."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nu s-a reușit calculul noilor dimensiuni a imaginii după redimensionare"
#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Această acțiune a fost dezactivată de către administrator."
#: wp-signup.php:846
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Ești deja autentificat. Nu trebuie să te înregistrezi iar!"
#: wp-signup.php:738
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Dacă încă nu ai primit emailul, sunt câteva lucruri pe care le poți face:"
#: wp-signup.php:120
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Trebuie să conțină cel puțin 4 caractere, doar litere și numere. Nu poate fi schimbat, alege cu grijă!"
#: wp-signup.php:811
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Trebuie <a href=\"%s\">să te autentifici</a> înainte de a crea un sit nou."
#: wp-includes/ms-load.php:312
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Dacă în continuare vezi acest mesaj, verifică dacă baza de date conține tabelele:"
#: wp-signup.php:302
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Bun venit, %s. Completând informațiile de mai jos, poți adăuga <strong>un alt sit contului tău</strong>. Nu există o limită a numărului de situri pe care le poți deține, creează câte dorești!"
#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Ești sigur că vrei să instalezi acest modul?"
#: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"
#: wp-includes/general-template.php:903
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: wp-includes/load.php:203
msgid "Maintenance"
msgstr "Mentenanță"
#: wp-includes/load.php:207
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Indisponibil datorită unui program de mentenanță programat. Revino în câteva minute."
#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Meniuri navigare"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elemente meniu navigare"
#: wp-includes/post.php:102
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Element meniu navigare"
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Legătră pentru %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Încă nu a fost creat niciun meniu. <a href=\"%s\">Creează câteva</a>."
#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv acest meniu.\n"
" 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru continuare."
#: wp-includes/link-template.php:3643
msgid "This is the short link."
msgstr "Aceasta este legătura scurtă."
#: wp-includes/update.php:558
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Actualizare WordPress"
#: wp-includes/update.php:562
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d actualizare pentru teme"
msgstr[1] "%d actualizări pentru teme"
msgstr[2] "%d de actualizări pentru teme"
#: wp-includes/update.php:560
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d actualizare pentru module"
msgstr[1] "%d actualizări pentru module"
msgstr[2] "%d de actualizări pentru module"
#: wp-signup.php:825
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea de situri a fost dezactivată."
#: wp-signup.php:332
msgid "Create Site"
msgstr "Creează sit"
#: wp-signup.php:125
msgid "Site Title:"
msgstr "Titlu sit:"
#: wp-signup.php:104
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domeniu sit:"
#: wp-signup.php:102
msgid "Site Name:"
msgstr "Nume sit:"
#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "File canceled."
msgstr "Fișier anulat."
#: wp-signup.php:117
msgid "sitename"
msgstr "numesit"
#: wp-signup.php:308
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Situri unde ai acces:"
#: wp-signup.php:317
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Folosește un nume bun de sit sau lasă-l unui alt utilizator."
#: wp-signup.php:532
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Vreau un sit!"
#: wp-signup.php:732
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Înainte de a putea folosi situl, acesta <strong>trebuie activat</strong>."
#: wp-signup.php:735
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu activezi situl în două zile, va trebui să-l înregistrezi din nou."
#: wp-includes/ms-load.php:290
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Dacă ești proprietarul acestei rețele te rog asigură-te că MySQL rulează corespunzător și că toate tabelele sunt fără erori."
#: wp-includes/ms-load.php:289
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Dacă situl tău nu se afișează, te rog contactează proprietarul acestei rețele."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:730
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Felicitări! Noul tău sit, %s, este aproape gata."
#: wp-signup.php:296
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Fă-ți un <em>alt</em> sit %s în câteva secunde"
#: wp-includes/pluggable.php:1624
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou pingback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"
#: wp-includes/pluggable.php:1616
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou trackback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"
#: wp-includes/pluggable.php:1464
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Trackback nou la articolul tău \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1474
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Pingback nou la articolul tău \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1484
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Comentariu nou la articolul tău \"%s\""
#: wp-signup.php:454
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Situl %s este al tău."
#: wp-includes/pluggable.php:1632
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou comentariu la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"
#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Meniu navigare"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selectează meniu:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Clasificare:"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Un răspuns la %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:741
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Menus"
msgstr "Meniuri"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400
msgid "Software Name"
msgstr "Nume software"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405
msgid "Software Version"
msgstr "Versiune software"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus orar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permite noilor utilizatori înregistrarea"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938
#: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID articol invalid."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272
msgid "Invalid post type."
msgstr "Tip de articol invalid."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Nu există nicio legătură spre noi?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "URL-ul specificat nu poate fi folosit ca și țintă. Ori nu există, ori nu poate fi pinguit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "URL-ul sursă și URL-ul țintă nu pot fi identice."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback-ul a fost deja înregistrat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Sursa URL nu există."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "URL-ul sursă nu conține o legătură către URL-ul țintă, deci nu poate fi folosit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback-ul de la %1$s la %2$s a fost înregistrat. Lasă internetul să vorbească! :)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "URL-ul țintă nu există"
#: wp-includes/wp-db.php:1321
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s efectuată de %3$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1323
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s"
#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Instalarea ta PHP pare că nu conține extensia MySQL care este necesară pentru WordPress."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ori nu există articole, ori ceva nu a mers bine."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Nu s-a găsit un titlu pentru această pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Nu ai dreptul de a schimba autorul paginii cu acest utilizator."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Nu ai dreptul de a schimba autorul articolului cu acest utilizator."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Nu ai dreptul de a actualiza opțiunile."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a adăuga o categorie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Ștergea pagini a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a edita această pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Regret, nu poți edita pagini."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a șterge această pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Regret, nu poți edita această pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Regret, nu există o astfel de pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Regret, noua categorie a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a șterge o categorie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Regret, comentariul nu poate fi editat. S-a întâmplat ceva greșit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Regret, nu poți edita acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a publica această pagină."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Regret, articolul nu a putut fi editat. S-a întâmplat ceva greșit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a publica acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Regret, nu există un astfel de articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Regret, nu poți edita acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Se cere o adresă de email validă"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Starea comentariului este invalidă."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Numele autorului comentariului și emailul sunt obligatorii"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Trebuie să fii înregistrat pentru a comenta"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID de comentariu invalid."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652
msgid "You are not allowed access to details of this post."
msgstr "Nu ai permisiunea de a accesa detaliile acestui articol."
#: wp-includes/post.php:113
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#: wp-includes/post.php:120
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"
#: wp-includes/post.php:127
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
#: wp-includes/post.php:141
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: wp-includes/post.php:148
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: wp-includes/post.php:151
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "General"
msgstr "General"
#: wp-includes/comment.php:234
msgid "Unapproved"
msgstr "Respins"
#: wp-includes/cron.php:390
msgid "Once Hourly"
msgstr "O dată pe oră"
#: wp-includes/cron.php:391
msgid "Twice Daily"
msgstr "De două ori pe zi"
#: wp-includes/cron.php:392
msgid "Once Daily"
msgstr "O dată pe zi"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortare după:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133
msgid "Page title"
msgstr "Titlu pagină"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Page order"
msgstr "Ordine pagini"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Page ID"
msgstr "ID pagină"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Exclude:"
msgstr "Exclude:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID-uri pagini separate prin virgulă (,)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgid "Show Link Image"
msgstr "Arată imagine legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151
msgid "Show Link Name"
msgstr "Arată nume legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153
msgid "Show Link Description"
msgstr "Arată descriere legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78
msgid "Select Month"
msgstr "Selectează o lună"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67
msgid "Select Category"
msgstr "Selectează o categorie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afișează ierarhic"
#: wp-includes/widgets.php:1333
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Eroare RSS: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nor etichete"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Buclă WordPress nouă"
#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Ultima actualizare"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentarii la: %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentarii pentru %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentariu la %1$s de către %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "De către: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentarii protejate: se cere parola pentru a vedea comentariile."
#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2837
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s de minute"
#: wp-includes/formatting.php:2842
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s oră"
msgstr[1] "%s ore"
msgstr[2] "%s de ore"
#: wp-includes/formatting.php:2847
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s zi"
msgstr[1] "%s zile"
msgstr[2] "%s de zile"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:729
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/option.php:148
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s este o opțiune protejată și nu poate fi modificată"
#: wp-includes/functions.php:1921 wp-includes/functions.php:2058
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nu s-a putut crea directorul %s. Directorul părinte are permisiuni de scriere pe server?"
#: wp-includes/functions.php:2022
msgid "Empty filename"
msgstr "Nume fișier lipsă"
#: wp-includes/functions.php:2405
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Încerci să te deautentifici de pe %s"
#: wp-includes/functions.php:2414
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Notificare eșec WordPress"
#: wp-includes/functions.php:2407
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Ești sigur că vrei să te <a href='%s'>deautentifici</a>?"
#: wp-includes/functions.php:2533
msgid "« Back"
msgstr "« Înapoi"
#: wp-includes/functions.php:2545 wp-load.php:92
msgid "WordPress › Error"
msgstr "Eroare › WordPress"
#: wp-includes/functions.php:4294
msgid "Select a city"
msgstr "Alege un oraș"
#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607
#: wp-login.php:657 wp-login.php:739
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Deautentificare"
#: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660
#: wp-login.php:735 wp-login.php:917
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1066
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultatele căutării %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1071
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina nu a fost găsită"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2468 wp-includes/general-template.php:2510
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/class-http.php:198
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Utilizatorul a blocat cererile prin HTTP."
#: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Prea multe redirecționări."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide operatorul pentru fopen() la %s"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167
msgid "January"
msgstr "ianuarie"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168
msgid "February"
msgstr "februarie"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169
msgid "March"
msgstr "martie"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170
msgid "April"
msgstr "aprilie"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171
msgid "May"
msgstr "mai"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172
msgid "June"
msgstr "iunie"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173
msgid "July"
msgstr "iulie"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174
msgid "August"
msgstr "august"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175
msgid "September"
msgstr "septembrie"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176
msgid "October"
msgstr "octombrie"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177
msgid "November"
msgstr "noiembrie"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178
msgid "December"
msgstr "decembrie"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sunday"
msgstr "duminică"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tuesday"
msgstr "marți"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wednesday"
msgstr "miercuri"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thursday"
msgstr "joi"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Friday"
msgstr "vineri"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Saturday"
msgstr "sâmbătă"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Mon"
msgstr "lun"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tue"
msgstr "mar"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wed"
msgstr "mie"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thu"
msgstr "joi"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Fri"
msgstr "vin"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Sat"
msgstr "sâm"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Print"
msgstr "Listare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Merge table cells"
msgstr "Unește celulele tabelului"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Table row properties"
msgstr "Setări linii tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Table cell properties"
msgstr "Setări celulă tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Table properties"
msgstr "Setări tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgid "Delete table"
msgstr "Șterge tabelul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Row"
msgstr "Rând"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535
#: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Schimbările pe care le-ai făcut se vor pierde dacă părăsești această pagină."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Document properties"
msgstr "Proprietățile documentului"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
msgid "Heading 1"
msgstr "Subtitlu 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Aldin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Subscript"
msgstr "Indice inferior"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Superscript"
msgstr "Putere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Image description"
msgstr "Descrierea imaginii"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Border"
msgstr "Margine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Vertical space"
msgstr "Spațiu vertical"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Horizontal space"
msgstr "Spațiu orizontal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Top"
msgstr "Sus"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Middle"
msgstr "Centru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Păstrează proporțiile"
#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "Buclă"
#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"
#: wp-includes/admin-bar.php:747
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecran complet"
#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Oprește sonorul"
#: wp-includes/media.php:3362
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editare galerie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "Legătură rel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Letter"
msgstr "Literă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verifică ortografie"
#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "Last Post"
msgstr "Ultimul articol"
#: wp-includes/link-template.php:2645
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentarii mai noi »"
#: wp-includes/link-template.php:2689
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentarii mai vechi"
#: wp-includes/locale.php:181
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/locale.php:183
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/locale.php:184
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/pluggable.php:592
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>Eroare</strong>: Numele utilizatorului este invalid sau parola este greșită."
#: wp-includes/pluggable.php:1502 wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Șterge: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobă: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1715
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Parolă pierdută și modificată pentru utilizatorul: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1719
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Parolă pierdută/modificată"
#: wp-includes/pluggable.php:1755 wp-includes/pluggable.php:1779
#: wp-login.php:324
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume de utilizator: %s"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Parolat: %s"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"
#: wp-includes/post-template.php:817
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
#: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Atașamentul lipsește"
#: wp-includes/post-template.php:1660
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autosalvare]"
#: wp-includes/post-template.php:1661
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revizia curentă]"
#: wp-includes/post.php:3291
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Șablonul paginii este invalid."
#: wp-includes/revision.php:268
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nu se poate creea o revizie a reviziei"
#: wp-includes/user.php:1856
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/user.php:1857
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: wp-includes/user.php:1858
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "A intervenit o eroare, probabil fluxul este picat. Încercă mai târziu."
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introdu adresa URL"
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Introdu adresa URL pentru imagine"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Introdu o descriere pentru imagine"
#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "A avut loc o eroare neidentificată."
#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Next >"
msgstr "Următorul >"
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "< Prev"
msgstr "< Prev"
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "of"
msgstr "de"
#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Ai încercat să încarci în coadă prea multe fișiere."
#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Poți încărca un singur fișier."
#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "HTTP error."
msgstr "Eroare HTTP."
#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Upload failed."
msgstr "Încărcare eșuată."
#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "IO error."
msgstr "Eroare IO."
#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Security error."
msgstr "Eroare de securitate."
#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Upload stopped."
msgstr "Încărcare oprită."
#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "moved to the trash."
msgstr "mutat în gunoi."
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Publish on:"
msgstr "Publică în:"
#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid "Published on:"
msgstr "Publicat în:"
#: wp-includes/script-loader.php:514
msgid "No more comments found."
msgstr "Nu mai sunt comentarii găsite."
#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Password Protected"
msgstr "Protecție cu parolă"
#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Submitted on:"
msgstr "Propus în:"
#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Eroare la salvarea modificărilor."
#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informații modul:"
#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Saving..."
msgstr "Se salvează..."
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nu s-a reușit setarea acestuia drept miniatură. Încercă un alt atașament."
#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Salvez ciorna…"
#: wp-includes/taxonomy.php:750 wp-includes/taxonomy.php:3134
#: wp-includes/taxonomy.php:4319
msgid "Empty Term"
msgstr "Termen gol"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2560
msgid "Invalid term ID"
msgstr "ID invalid"
#: wp-includes/taxonomy.php:2563 wp-includes/taxonomy.php:3158
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Se cere un nume pentru acest termen"
#: wp-includes/taxonomy.php:4522
msgid "Invalid object ID"
msgstr "ID invalid a obiectului"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "Template is missing."
msgstr "Șablonul lipsește."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Lipsește fișierul CSS."
#: wp-includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nu ai completat numele de utilizator."
#: wp-includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nu ai completat parola."
#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bară laterală %d"
#: wp-includes/user.php:1948
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetarea parolei nu este permisă pentru acest utilizator"
#: wp-login.php:338
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Parolă resetată"
#: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006
#: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040
#: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061
msgid "Invalid key"
msgstr "Cheie invalidă"
#: wp-login.php:521
msgid "Lost Password"
msgstr "Parolă pierdută"
#: wp-login.php:540
msgid "Get New Password"
msgstr "Obține parolă nouă"
#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "Te-ai rătăcit?"
#: wp-login.php:219
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Înapoi la %s"
#: wp-login.php:712
msgid "Registration Form"
msgstr "Formular de înregistrare"
#: wp-login.php:803
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Te-ai autentificat cu succes."
#: wp-login.php:841
msgid "You are now logged out."
msgstr "Ai fost deautentificat."
#: wp-login.php:843
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Crearea unui cont nou nu este permisă."
#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Mai încet eroule, nu este nevoie să verifici noile mesaje atât de des!"
#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Nu pare să fie vreun mail nou."
#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Autorul este %s"
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:232
msgid "Oops: %s"
msgstr "Stop: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163
msgid "Show post counts"
msgstr "Afișare contor articole"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Flux <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> pentru articole"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Numărul de articole afișate:"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentarii pentru %s cautate în %s"
#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nu s-a reușit actualizarea articolului în baza de date"
#: wp-includes/ms-functions.php:958
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Cheie de activare invalidă."
#: wp-signup.php:808
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea a fost dezactivată."
#: wp-signup.php:736
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Încă mai aștepți după email?"
#: wp-signup.php:516
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Obține propriul tău %s cont în câteva secunde"
#: wp-includes/ms-functions.php:1237
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Înregistrare utilizator nou: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Acel nume de utilizator este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."
#: wp-includes/wp-db.php:3118
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>EROARE</strong>: WordPress %1$s are nevoie de MySQL %2$s sau mai recent"
#: wp-includes/post.php:137
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:134
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: wp-includes/post.php:84
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
#: wp-includes/functions.php:4347
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Completări manuale"
#: wp-includes/functions.php:4339 wp-includes/functions.php:4343
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:3734
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a <strong>învechit</strong> odată cu versiunea %2$s și care nu oferă alternative."
#: wp-includes/functions.php:3732
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a <strong>învechit</strong> odată cu versiunea %2$s! %3$s"
#: wp-includes/comment-template.php:2124
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anulează răspuns"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sun"
msgstr "Dum"
#: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:740
#: wp-login.php:923
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ți-ai uitat parola?"
#: wp-login.php:740 wp-login.php:923
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Recuperează-ți parola"
#: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:898
msgid "Remember Me"
msgstr "Ține-mă minte!"
#: wp-includes/script-loader.php:513
msgid "Show more comments"
msgstr "Afișează mai multe comentarii"
#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Schedule for:"
msgstr "Programat pe:"
#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "Crunching…"
msgstr "Se lucrează…"
#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Șterge: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1629
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Descrierea din Pingback: "
#: wp-includes/post-template.php:364
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nu există o descriere scurtă, acesta este un articol protejat."
#: wp-includes/post.php:2982
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Conținutul, titlul și descrierea scurtă sunt goale."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adaugă automat paragrafe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Select all"
msgstr "Selectează toate"
#: wp-includes/widgets.php:1355
msgid "Display item content?"
msgstr "Afișează descriere scurtă?"
#: wp-includes/widgets.php:1358
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Afișează autorul?"
#: wp-includes/widgets.php:1361
msgid "Display item date?"
msgstr "Afișează data?"
#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Câte elemente să fie afișate?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "O listă cu legăturile tale"
#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1632 wp-includes/media.php:3243
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1857
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2516
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Fluxul pentru etichetă"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2518
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Articole de %3$s"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s în %2$s"
#: wp-includes/functions.php:3570 wp-includes/functions.php:3674
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s fără alternative disponibile în loc."
#: wp-includes/functions.php:3568 wp-includes/functions.php:3672
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s! Folosește %3$s în loc."
#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Rulează pe WordPress în limba română"
#: wp-includes/cron.php:194
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Acest argument a fost transformat în array pentru un comportament similar cu alte funcții cron."
#: wp-includes/functions.php:2064
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul %s"
#: wp-includes/user.php:1315
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nu se poate crea un utilizator fără un nume de autentificare."
#: wp-includes/functions.php:4944 wp-includes/user.php:206
msgid "Please log in again."
msgstr "Autentifică-te din nou."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Tema principală (părinte) lipsește. Instalează tema-părinte „%s”."
#: wp-includes/functions.php:2411 wp-includes/ms-functions.php:1910
msgid "Please try again."
msgstr "Reîncearcă."
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1481
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1492
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentariu: „%2$s”"
#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Fișierul este gol. Încearcă altul."
#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Acest tip de fișier nu este permis. Încearcă un altul."
#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la încărcare. Încearcă mai târziu."
#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Există o eroare de configurare. Contactează administratorul serverului."
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1471
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”"
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Această facilitate necesită cadre intercalate. Ai cadrele dezactivate sau navigatorul tău nu le suportă."
#: wp-signup.php:166
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidențialitate:"
#: wp-signup.php:222
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Cel puțin 4 caractere, doar litere și numere)"
#: wp-signup.php:225
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresă email:"
#: wp-signup.php:299
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "A apărut o problemă, corectează formularul și încearcă din nou."
#: wp-signup.php:535
msgid "Just a username, please."
msgstr "Doar nume de utilizator."
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:585
msgid "%s is your new username"
msgstr "Noul tău nume de utilizator este %s"
#: wp-signup.php:586
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Înainte de a putea folosi noul tău nume de utilizator, acesta <strong>trebuie activat</strong>."
#: wp-signup.php:589
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu îți activezi numele de utilizator timp de două zile, va trebui să te înregistrezi din nou."
#: wp-signup.php:653
msgid "Signup"
msgstr "Înregistrare"
#: wp-signup.php:819
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea de utilizatori noi a fost dezactivată."
#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Utilizatorul nu există."
#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Nu poți folosi acest email pentru înregistrare. Există o problemă și emailurile sunt blocate pe acel domeniu. Folosește alt furnizor de email."
#: wp-includes/ms-functions.php:978
msgid "Could not create user"
msgstr "Nu a putut fi creat utilizator"
#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "That username is already activated."
msgstr "Numele de utilizator este deja activat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1577
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Utilizator nou %1$s: %2$s"
#: wp-includes/taxonomy.php:2925
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Clasificare invalidă"
#: wp-includes/general-template.php:546
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrare sit"
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Nu ai dreptul de a face asta."
#: wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s comentariu așteaptă aprobare. Vizitează panoul de moderare:"
msgstr[1] "%s comentarii așteaptă aprobare. Vizitează panoul de moderare:"
msgstr[2] "%s de comentarii așteaptă aprobare. Vizitează panoul de moderare:"
#: wp-includes/pluggable.php:1504 wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marchează ca spam: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Heading 2"
msgstr "Subtitlu 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "Heading 3"
msgstr "Subtitlu 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Heading 4"
msgstr "Subtitlu 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Heading 5"
msgstr "Subtitlu 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
msgid "Heading 6"
msgstr "Subtitlu 6"
#: wp-includes/widgets.php:1342
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Pune un titlu pentru flux (opțional):"
#: wp-includes/pluggable.php:1758
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Utilizator nou"
#: wp-includes/post.php:130
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] De moderat: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1785
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Numele de utilizator și parola ta"
#: wp-includes/ms-functions.php:453
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Regret, numele de utilizatori trebuie să conțină și litere!"
#: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Regret, acel nume de utilizator există deja!"
#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Regret, adresa de email este deja folosită!"
#: wp-includes/ms-functions.php:462
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Regret, acea adresă de email nu e permisă!"
#: wp-includes/widgets.php:1255
msgid "Untitled"
msgstr "Fără titlu"
#: wp-includes/user.php:236
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Contul tău a fost marcat ca spammer."
#: wp-includes/pluggable.php:1621
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Descrierea din Trackback:"
#: wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Acea adresă de email a fost deja folosită. Te rog să verifici căsuța de mail pentru mail-ul de activare. Va deveni disponibilă în câteva zile dacă nu faci nimic."
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "închide etichetele"
#: wp-login.php:712
msgid "Register For This Site"
msgstr "Înregistrare pe sit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Paste table row before"
msgstr "Lipește rând tabel înainte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Paste table row after"
msgstr "Lipește rând tabel după"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Cut table row"
msgstr "Taie rând tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiază rând tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Delete row"
msgstr "Șterge rând"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserează/modifică imagine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserează/modifică legătură"
#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Inserează legătură"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserează coloană înainte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserează coloană după"
#: wp-includes/taxonomy.php:2654
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Nu s-a putut introduce termenul în baza de date"
#: wp-includes/post.php:3214
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nu s-a putut introduce articolul în baza de date"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserează eticheta pentru Întrerupere de Pagină"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserează rând înainte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserează rând după"
#: wp-includes/post.php:144
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:116
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:123
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2472
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Fluxul pentru comentarii"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2470
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2514
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Flux categorie"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2512
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Fluxul comentarii"
#: wp-includes/link-template.php:692
msgid "Comments Feed"
msgstr "Flux comentarii"
#: wp-includes/widgets.php:1339
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introdu aici adresa fluxului RSS:"
#: wp-includes/revision.php:526
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Nu ai dreptul de a previzualiza ciorne."
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2520
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s rezultatele căutării pentru fluxul „%3$s”"
#: wp-includes/user.php:2140
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Adresa de email nu este corectă."
#: wp-login.php:288
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nu există membru înregistrat cu această adresă de email."
#: wp-includes/taxonomy.php:3218
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit de alt termen"
#: wp-login.php:366
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Emailul nu a putut fi trimis."
#: wp-login.php:529
msgid "Username or Email:"
msgstr "Nume de utilizator sau email:"
#: wp-login.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Introdu un nume de utilizator sau o adresă de email."
#: wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nume de utilizator sau email invalid."
#: wp-login.php:845
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Verifică emailul pentru legătura de confirmare."
#: wp-includes/post-template.php:1256
msgid "Home"
msgstr "Ecranul de start"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Cursiv"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Remove link"
msgstr "Înlătură legătura"
#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Înlătură din Editarea în masă"
#: wp-includes/ms-load.php:307
msgid "What do I do now?"
msgstr "Ce trebuie să fac acum?"
#: wp-includes/comment.php:1857
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nu am putut actualiza starea comentariului"
#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Previous Post"
msgstr "Articolul precedent"
#: wp-includes/post-template.php:818
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedentă"
#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Next Post"
msgstr "Articolul următor"
#: wp-includes/general-template.php:2954
msgid "« Previous"
msgstr "« Precedentă"
#: wp-signup.php:539
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Închide toate tagurile HTML deschise"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Arată evaluare legătură"
#: wp-includes/general-template.php:2955
msgid "Next »"
msgstr "Următoarea »"
#: wp-includes/comment-template.php:2125
msgid "Post Comment"
msgstr "Publică comentariul"
#: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "A fost detectat un comentariu duplicat; se pare că deja ai spus asta!"
#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:194
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Monday"
msgstr "luni"
#: wp-login.php:847
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Verifică emailul pentru noua ta parolă."
#: wp-includes/user.php:2138
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Te rog introdu adresa ta de email."
#: wp-login.php:849
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Înregistrare completă. Te rog verifică-ți emailul."
#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "Edit Category"
msgstr "Editare categorie"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
#: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412
#: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761
#: wp-includes/deprecated.php:2763
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"
#: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:868 wp-login.php:900
msgid "Log In"
msgstr "Autentificare"
#: wp-signup.php:171
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477
msgid "Date Format"
msgstr "Format dată"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482
msgid "Time Format"
msgstr "Format de timp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:178
msgid "Visual"
msgstr "Vizual"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgulă"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "(required)"
msgstr "(necesar)"
#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "First Post"
msgstr "Primul articol"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "Feed <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> pentru acest articol."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#. translators: %s: user profile link
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "Logged in as %s."
msgstr "Autentificat ca %s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out of this account"
msgstr "Deautentifică acest cont"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out »"
msgstr "Deautentificare »"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91
msgid "Your Comment"
msgstr "Comentariul tău"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99
msgid "Say It!"
msgstr "Spune!"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112
msgid "Close this window."
msgstr "Închide fereastra."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "E-mail (nu va fi făcut public)"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Această pagină este validă XHTML 1.0 Transitional"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr> valid"
#: wp-includes/comment-template.php:2088
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:721
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/comment-template.php:2090
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:102
msgid "Website"
msgstr "Pagină web"
#: wp-includes/admin-bar.php:418
msgid "Sites"
msgstr "Situri"
#: wp-includes/comment-template.php:1670
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:1671
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Autentifică-te pentru a lăsa un comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:1739
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Apasă aici pentru a renunța."
#: wp-includes/comment-template.php:1826 wp-includes/comment-template.php:2118
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasă un răspuns"
#: wp-includes/comment-template.php:1827 wp-includes/comment-template.php:2119
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasă un răspuns către %s"
#: wp-includes/class-walker-category.php:129
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Flux pentru toate articolele din categoria %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1559
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Autentifică-te pentru a răspunde"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/author-template.php:191
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Vizitează situl %s’"
#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articole de %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultima actualizare: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
#: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:537
msgid "No categories"
msgstr "Nicio categorie"
#: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s subiect"
msgstr[1] "%s subiecte"
msgstr[2] "%s de subiecte"
#: wp-includes/comment-template.php:882
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"
#: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302
#: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465
msgid "Edit This"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/category-template.php:1097
msgid "Tags: "
msgstr "Etichete:"
#: wp-includes/post-template.php:811
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Flux <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> comentarii"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:267
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">spune:</span>"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:270
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău e în așteptare."
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
#: wp-includes/class-walker-comment.php:327
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editează)"
#: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Pagina precedentă"
#: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305
msgid "Next Page »"
msgstr "Pagina următoare »"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231
#: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642
msgid "No results found."
msgstr "Niciun rezultat găsit."
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentarii la %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1476
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Introdu parola pentru a vizualiza comentariile."
#: wp-includes/comment-template.php:880
msgid "No Comments"
msgstr "Niciun comentariu"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Rulează pe WordPress în limba română, cea mai performantă platformă de publicare."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Datorită unei erori articolul nu a putut fi editat."
#: wp-includes/user.php:2121
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Introdu un nume de utilizator."
#: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "My Sites"
msgstr "Situri proprii"
#: wp-includes/class-wp-user.php:715
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Folosirea nivelelor de acces pentru utilizatori în module și teme este învechită. Folosește roluri și permisiuni în loc."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1806
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Site Title"
msgstr "Titlu sit"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:134
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Nu există opțiuni pentru această piesă."
#: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359
#: wp-includes/functions.php:3445
msgid "Widgets"
msgstr "Piese"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Regret, formularul de comentariu este închis pentru moment."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Regret, niciun articol nu îndeplinește criteriile tale."
#: wp-includes/comment.php:2764
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Regret, trebuie să te autentifici pentru a publica un comentariu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Regret, comentariile sunt închise pentru acest element."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a șterge acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Regret, nu ai dreptul de a edita acest articol."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Regret, ce ai introdus nu se poate publica. S-a întâmplat ceva greșit."
#: wp-includes/comment-template.php:2108
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Trebuie să fii <a href=\"%s\">autentificat</a> pentru a publica un comentariu."
#: wp-includes/user.php:2143
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Acest email este deja înregistrat, alege altul."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permite vizitatorilor să scrie comentarii la noile articole"
#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă pagină"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#: wp-login.php:630
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicator de tărie"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:108
msgid "Submit Comment"
msgstr "Trimite comentariul"
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:492
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Comentarii (%s)"
#: wp-includes/script-loader.php:516
msgid "Schedule"
msgstr "Programează"
#: wp-includes/revision.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "Descriere scurtă"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
#: wp-includes/class-walker-comment.php:331
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365
msgid "New Post"
msgstr "Articol nou"
#: wp-includes/media.php:3028 wp-includes/script-loader.php:406
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "(no title)"
msgstr "(fără titlu)"
#: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402
#: wp-includes/functions.php:4932 wp-includes/script-loader.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: wp-includes/media.php:3304
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: wp-includes/post.php:1365
msgid "New Page"
msgstr "Pagină nouă"
#: wp-includes/post.php:59
msgid "Edit Media"
msgstr "Editare media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Page"
msgstr "Vezi pagina"
#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
msgid "By %s"
msgstr "De %s"
#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Dismiss"
msgstr "Închide"
#: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3303
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: wp-includes/script-loader.php:521
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: wp-includes/media.php:3306 wp-includes/script-loader.php:404
#: wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgid "All Categories"
msgstr "Toate categoriile"
#: wp-includes/script-loader.php:524
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicat privat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "URL imagine"
#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3374
msgid "Edit Image"
msgstr "Editează imaginea"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950
#: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3061
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3063
msgid "Full Size"
msgstr "Mărime întreagă"
#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:895
msgid "Caption"
msgstr "Legendă"
#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
msgid "Saved."
msgstr "Salvat."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1948
#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1949
#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3060
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:717 wp-login.php:883
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
#: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:887
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: wp-includes/admin-bar.php:759
msgid "Header"
msgstr "Antet"
#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
#: wp-includes/general-template.php:1389
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: wp-includes/comment-template.php:1557 wp-includes/script-loader.php:488
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: wp-includes/comment-template.php:1043
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Câte comentarii să fie afișate:"
#: wp-includes/widgets.php:1224
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Eroare flux RSS</strong>: %s"
#: wp-includes/revision.php:32
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64
msgid "No comments yet."
msgstr "Niciun comentariu până acum."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446
#: wp-includes/media.php:3305 wp-includes/script-loader.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarii recente"
#: wp-includes/admin-bar.php:436
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/functions.php:2026
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tip de fișier invalid"
#: wp-includes/admin-bar.php:424
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#: wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Post"
msgstr "Vezi articolul"
#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Post"
msgstr "Editare articol"
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "None"
msgstr "Nespecificat"
#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editează etichetă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Add Link"
msgstr "Adaugă o legătură"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
#: wp-includes/comment-template.php:2086
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorii legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editare categorie pentru legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizare categorie"
#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:236
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobat"
#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:238
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/script-loader.php:515
msgid "Publish"
msgstr "Publică"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3344
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
#: wp-includes/script-loader.php:490
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Undo"
msgstr "Revenire"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
#: wp-includes/media.php:3301
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2106
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2409
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ești sigur că vrei să faci asta?"
#: wp-signup.php:175
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Redo"
msgstr "Repetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Search Categories"
msgstr "Caută categorii"
#: wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:665
#: wp-includes/taxonomy.php:754 wp-includes/taxonomy.php:905
#: wp-includes/taxonomy.php:1078 wp-includes/taxonomy.php:2294
#: wp-includes/taxonomy.php:2545 wp-includes/taxonomy.php:2788
#: wp-includes/taxonomy.php:3121
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Clasificare invalidă"
#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Biblioteca GD pentru imagini nu este instalată."
#: wp-includes/script-loader.php:518
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvează"
#: wp-includes/script-loader.php:519
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvează"
#: wp-includes/media.php:3348
msgid "No media attachments found."
msgstr "Atașamente multimedia inexistente."
#: wp-includes/media.php:3302
msgid "Add Media"
msgstr "Adaugă Media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Flux necunoscut"
#: wp-includes/category-template.php:191
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: wp-includes/deprecated.php:3131
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Fișierul „%s” nu există?"
#: wp-includes/deprecated.php:3141
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Fișierul „%s” nu este o imagine."
#: wp-includes/pluggable.php:1487 wp-includes/pluggable.php:1635
#: wp-includes/pluggable.php:1756
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:522
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Public, Evidențiat"
#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă articol"
#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"
#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:857
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Rezultatele căutării pentru „%s”"
#: wp-activate.php:104
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "A apărut o eroare în timpul activării"
#: wp-activate.php:74
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Cheie de activare necesară"
#: wp-activate.php:77
msgid "Activation Key:"
msgstr "Cheie activare:"
#: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Contul tău este acum activ!"
#: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621
#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#: wp-includes/post.php:599
msgid "Pending Review"
msgstr "Așteaptă revizuire"
#: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Trișezi?"
#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No posts found."
msgstr "Niciun articol găsit."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: wp-activate.php:81
msgid "Activate"
msgstr "Activează"
#: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217
msgid "Username:"
msgstr "Nume de utilizator:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Nu ai dreptul de a încărca fișiere."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Y/m/d"
msgstr "d-m-Y"
#: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422
msgid "Log Out"
msgstr "Deautentificare"
#: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504
#: wp-includes/deprecated.php:2759
msgid "Visit Site"
msgstr "Vizitează Sit"