MOON
Server: Apache
System: Linux server.netcommlabs.in 3.10.0-1160.83.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jan 25 16:41:43 UTC 2023 x86_64
User: dermova (1051)
PHP: 5.4.45
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system
Upload Files
File: /home/dermova/www/india/wp-content/plugins/megamenu/languages/megamenu-fr_FR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: megamenu\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 17:20+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Pierre Sudarovich <translate@tips02.fr>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"

#: ../megamenu.php:145
msgid "Go Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"

#: ../megamenu.php:683
msgid ""
"Max Mega Menu is not compatible with your version of WordPress. Please "
"upgrade WordPress to the latest version or disable Max Mega Menu."
msgstr ""
"Max Mega Menu n'est pas compatible avec votre version de WordPress. Mettez à "
"jour WordPress à la dernière version, svp, ou désactivez Max Mega Menu."

#: ../megamenu.php:694
msgid ""
"Max Mega Menu is not compatible with Uber Menu. Please disable Uber Menu."
msgstr ""
"Max Mega Menu n'est pas compatible avec Uber Menu. Désactivez Uber Menu, svp."

#: ../megamenu.php:707
msgid "click here"
msgstr "cliquez ici"

#: ../megamenu.php:710
#, php-format
msgid "Thanks for installing Max Mega Menu! Please %s to get started."
msgstr "Merci d'avoir installé Max Mega Menu ! %s, svp pour commencer."

#: ../megamenu.php:725
msgid "clear the CSS cache"
msgstr "vider le cache CSS"

#: ../megamenu.php:728
#, php-format
msgid ""
"Max Mega Menu has been updated. Please %s to ensure maximum compatibility "
"with the latest version."
msgstr ""
"Max Mega Menu mis à jour. %s, svp pour vous assurer du maximum de "
"compatibilité avec la dernière version."

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:175
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:190
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:273
#: ../classes/nav-menus.class.php:161 ../classes/settings.class.php:554
msgid "Mega Menu"
msgstr ""

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:176
msgid "Mega Menus can only be created on top level menu items."
msgstr "Mega Menu peut seulement être créé pour les items de plus haut niveau."

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:186
msgid "Sub menu display mode"
msgstr "Mode d'affichage du sous-menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:189
msgid "Flyout Menu"
msgstr "Menu volant"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:194
msgid "column"
msgstr "colonne"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:195
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:196
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:197
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:198
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:199
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:200
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:201
msgid "columns"
msgstr "colonnes"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:205
msgid "Select a Widget to add to the panel"
msgstr "Sélectionner un widget à ajouter au panneau"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:223
msgid "Sub menu items"
msgstr "Items de sous-menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:243
msgid "Widgets"
msgstr ""

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:267
msgid ""
"No widgets found. Add a widget to this area using the Widget Selector (top "
"right)"
msgstr ""
"Aucun widget trouvé. Ajoutez un widget à cette zone en utilisant le "
"sélecteur de widget (en haut à droite)"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:294
msgid "Menu Item Settings"
msgstr "Paramètres des items du menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:298
msgid "Hide Text"
msgstr "Cacher le texte"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:305
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:341
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:366
msgid "Option only available for top level menu items"
msgstr "Option seulement disponible pour les items du plus haut niveau"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:312
msgid "Hide Arrow"
msgstr "Cacher la flèche"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:320
msgid "Disable Link"
msgstr "Désactiver le lien"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:328
msgid "Menu Item Align"
msgstr "Alignement de l'item du menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:334
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:359
#: ../classes/settings.class.php:1309 ../classes/settings.class.php:1460
#: ../classes/settings.class.php:1643 ../classes/settings.class.php:1673
#: ../classes/settings.class.php:1806 ../classes/settings.class.php:1836
#: ../classes/settings.class.php:1888 ../classes/settings.class.php:1970
#: ../classes/settings.class.php:1996 ../classes/settings.class.php:2026
#: ../classes/settings.class.php:2132 ../classes/settings.class.php:2158
#: ../classes/settings.class.php:2188 ../classes/settings.class.php:2294
#: ../classes/settings.class.php:2356 ../classes/settings.class.php:2387
#: ../classes/settings.class.php:2486 ../classes/settings.class.php:2626
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:335
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:360
#: ../classes/settings.class.php:1313 ../classes/settings.class.php:1452
#: ../classes/settings.class.php:1635 ../classes/settings.class.php:1665
#: ../classes/settings.class.php:1798 ../classes/settings.class.php:1828
#: ../classes/settings.class.php:1880 ../classes/settings.class.php:1962
#: ../classes/settings.class.php:1988 ../classes/settings.class.php:2018
#: ../classes/settings.class.php:2124 ../classes/settings.class.php:2150
#: ../classes/settings.class.php:2180 ../classes/settings.class.php:2286
#: ../classes/settings.class.php:2348 ../classes/settings.class.php:2379
#: ../classes/settings.class.php:2478 ../classes/settings.class.php:2628
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:338
msgid ""
"Right aligned items will appear in reverse order on the right hand side of "
"the menu bar"
msgstr ""
"Les items alignés à droite apparaîtront dans un ordre inversé sur le côté "
"droit de la barre de menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:348
msgid "Sub Menu Settings"
msgstr "Paramètres du sous-menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:353
msgid "Sub Menu Align"
msgstr "Alignement du sous-menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:363
msgid ""
"Right aligned sub menus will align to the right of the parent menu item and "
"expand to the left"
msgstr ""
"Les sous-menus aligné à droite seront alignés à droite de l'item parent du "
"menu et étendu à gauche"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:376
#: ../classes/settings.class.php:600 ../classes/settings.class.php:1061
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:395
msgid "Dashicons"
msgstr ""

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:400
msgid "Font Awesome"
msgstr ""

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:402
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:407
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:412
msgid "Max Mega Menu Pro"
msgstr "Max Mega Menu Pro"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:402
msgid "Get access to over 400 Font Awesome Icons with {link}"
msgstr "Accédez à plus de 400 icones de Font Awesome avec {link}"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:405
msgid "Genericons"
msgstr ""

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:407
msgid "Choose from over 100 genericons with {link}"
msgstr "Choisissez parmi plus de 100 genericons avec {link}"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:410
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icone personnalisée"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:412
msgid "Select icons from your media library with {link}"
msgstr "Sélectionnez une icone depuis votre bibliothèque de médias avec {link}"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:448
msgid "Menu Icon"
msgstr "Icone du menu"

#: ../classes/nav-menus.class.php:110
msgid "Max Mega Menu Settings"
msgstr "Paramètres Max Mega Menu"

#: ../classes/nav-menus.class.php:160
msgid "Launched for Menu ID"
msgstr "Chargé pour l'ID du menu"

#: ../classes/nav-menus.class.php:162
msgid ""
"Please enable Max Mega Menu using the settings on the left of this page."
msgstr ""
"Activez Max Mega Menu en utilisant les paramètres sur la gauche de cette "
"page, svp."

#: ../classes/nav-menus.class.php:163
msgid "Saving"
msgstr "Sauvegarde"

#: ../classes/nav-menus.class.php:165
msgid "Oops. Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Oups... Quelque chose a cloché. Rechargez la page, svp."

#: ../classes/nav-menus.class.php:236
msgid "here"
msgstr "ici"

#: ../classes/nav-menus.class.php:238
msgid "This theme does not register any menu locations."
msgstr "Ce thème n'a aucun emplacement de menu."

#: ../classes/nav-menus.class.php:239
msgid ""
"You will need to create a new menu location and use the Max Mega Menu widget "
"or shortcode to display the menu on your site."
msgstr ""
"Vous aurez besoin de créer un nouvel emplacement de menu et d'utiliser le "
"widget Max Mega Menu ou un shortcode pour afficher le menu sur votre site."

#: ../classes/nav-menus.class.php:240
msgid "Click {link} for instructions."
msgstr "Cliquez sur {link pour les instructions."

#: ../classes/nav-menus.class.php:244
msgid ""
"Please assign this menu to a theme location to enable the Mega Menu settings."
msgstr ""
"Assignez ce menu à un emplacement de thème, svp, pour activer les paramètres "
"de Mega Menu."

#: ../classes/nav-menus.class.php:284 ../classes/widget-manager.class.php:463
msgid "Save"
msgstr "Sauver"

#: ../classes/nav-menus.class.php:299
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: ../classes/nav-menus.class.php:305
msgid "Event"
msgstr "Evénement"

#: ../classes/nav-menus.class.php:308
msgid "Hover"
msgstr "Survol"

#: ../classes/nav-menus.class.php:309
msgid "Click"
msgstr "Clic"

#: ../classes/nav-menus.class.php:314
msgid "Effect"
msgstr "Effet"

#: ../classes/nav-menus.class.php:323 ../classes/settings.class.php:2648
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: ../classes/nav-menus.class.php:327
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"

#: ../classes/nav-menus.class.php:331
msgid "Slide"
msgstr "Glissement"

#: ../classes/nav-menus.class.php:345
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: ../classes/settings.class.php:291
msgid "(Imported)"
msgstr "(Importé)"

#: ../classes/settings.class.php:331
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: ../classes/settings.class.php:554 ../classes/settings.class.php:1019
msgid "Max Mega Menu"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:605
msgid "CSS Output"
msgstr "Sortie CSS"

#: ../classes/settings.class.php:611
msgid "Save to filesystem"
msgstr "Sauver dans un fichier"

#: ../classes/settings.class.php:612
msgid "Output in &lt;head&gt;"
msgstr "Dans la section &lt;head&gt;"

#: ../classes/settings.class.php:613
msgid "Enqueue dynamically via admin-ajax.php"
msgstr "Mettre à la file dynamiquement via admin-ajax.php"

#: ../classes/settings.class.php:614
msgid "Don't output CSS"
msgstr "Ne pas générer de sortie CSS"

#: ../classes/settings.class.php:617
msgid ""
"CSS will be enqueued dynamically through admin-ajax.php and loaded from the "
"cache."
msgstr ""
"La CSS sera dynamiquement placé dans la file à travers admin-ajax.php et "
"chargé depuis le cache."

#: ../classes/settings.class.php:618
msgid ""
"CSS will be saved to wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css and enqueued "
"from there."
msgstr ""
"Le CSS sera sauvegardé dans wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css et mis "
"dans la file depuis cet emplacement."

#: ../classes/settings.class.php:619
msgid ""
"CSS will be loaded from the cache in a &lt;style&gt; tag in the &lt;head&gt; "
"of the page."
msgstr ""
"Le CSS sera chargé depuis le cache dans une balise &lt;style&gt; dans la "
"section &lt;head&gt; de la page."

#: ../classes/settings.class.php:620
msgid "CSS will not be output, you must enqueue the CSS for the menu manually."
msgstr ""
"Le CSS ne sera pas généré, vous devez le placer dans la file manuellement "
"pour le menu."

#: ../classes/settings.class.php:626
msgid "Click Event Behaviour"
msgstr "Comportement de l'événement sur clic"

#: ../classes/settings.class.php:628
msgid ""
"Define what should happen when the event is set to 'click'. This also "
"applies to mobiles."
msgstr ""
"Définissez ce qu'il arrivera lorsque l'évènement est paramétré sur 'click'. "
"Cela s'applique aussi aux mobiles."

#: ../classes/settings.class.php:633
msgid "First click will open a sub menu, second click will close the sub menu."
msgstr "Le premier clic ouvrira un sous-menu, le second fermera le sous-menu."

#: ../classes/settings.class.php:634
msgid "First click will open a sub menu, second click will follow the link."
msgstr "Le premier clic ouvrira un sous-menu, le second suivra le lien."

#: ../classes/settings.class.php:642
msgid "Mobile Menu Behaviour"
msgstr "Comportement du Menu Mobile"

#: ../classes/settings.class.php:644
msgid "Define the sub menu toggle behaviour for the mobile menu."
msgstr "Définir le comportement du menu bascule sous le menu pour mobile."

#: ../classes/settings.class.php:649
msgid "Standard - Open sub menus will remain open until closed by the user."
msgstr ""
"Standard - Un sous menu restera ouvert tant qu'il n'est pas fermé par "
"l'utilisateur."

#: ../classes/settings.class.php:650
msgid ""
"Accordion - Open sub menus will automatically close when another one is "
"opened."
msgstr ""
"Accordéon - Un sous menu ouvert se fermera automatiquement quand un autre "
"s'ouvrira"

#: ../classes/settings.class.php:658
msgid "Menu Locations"
msgstr "Emplacement de menu"

#: ../classes/settings.class.php:663
msgid "Registered Menu Locations"
msgstr "Emplacements de menu enregistrés"

#: ../classes/settings.class.php:664
msgid ""
"An overview of the menu locations supported by your theme. You can enable "
"Max Mega Menu and adjust the settings for a specific menu location by going "
"to Appearance > Menus."
msgstr ""
"Un aperçu des emplacements supportés par votre thème. Vous pouvez activer "
"Max Mega Menu et ajuster les paramètres pour un emplacement spécifique de "
"menu en allant dans Apparence > Menus."

#: ../classes/settings.class.php:669
msgid ""
"Your theme does not natively support menus, but you can add a new menu "
"location using Max Mega Menu and display the menu using the Max Mega Menu "
"widget or shortcode."
msgstr ""
"Votre thème ne supporte pas nativement les menus, mais vous pouvez ajouter "
"un nouvel emplacement de menu en utilisant Max Mega Menu et afficher le menu "
"en utilisant le widget Max Mega Menu ou le shortcode."

#: ../classes/settings.class.php:670
msgid "Your theme supports one menu."
msgstr "Votre thème supporte un menu."

#: ../classes/settings.class.php:671
msgid "Your theme supports {number} menus."
msgstr "Votre thème supporte {number} menus."

#: ../classes/settings.class.php:687
msgid "Add another menu location."
msgstr "Ajouter un autre emplacement de menu."

#: ../classes/settings.class.php:713
msgid "Menu"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:718
msgid "Assign a menu"
msgstr "Assigner un menu"

#: ../classes/settings.class.php:732
msgid "Location Description"
msgstr "Description d'emplacement"

#: ../classes/settings.class.php:733
msgid "Change the name of the location."
msgstr "Changer le nom de l'emplacement."

#: ../classes/settings.class.php:742
msgid "Menu Display Options"
msgstr "Options d'affichage de menu"

#: ../classes/settings.class.php:745
msgid ""
"These options are for advanced users only. Your theme should already include "
"the code required to display this menu on your site."
msgstr ""
"Ces options sont pour les utilisateurs expérimentés seulement. Votre thème "
"devrait déjà inclure le code nécessaire pour afficher ce menu sur votre site."

#: ../classes/settings.class.php:751
msgid "PHP Function"
msgstr "fonction PHP"

#: ../classes/settings.class.php:752
msgid "For use in a theme template (usually header.php)"
msgstr "Pour l'utiliser dans un modèle du thème (habituellement header.php)"

#: ../classes/settings.class.php:760
msgid "Shortcode"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:761
msgid "For use in a post or page."
msgstr "Pour l'utiliser dans un article ou dans une page."

#: ../classes/settings.class.php:769
msgid "Widget"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:770
msgid "For use in a widget area."
msgstr "Pour l'utiliser dans une zone widget."

#: ../classes/settings.class.php:773
msgid "Add the 'Max Mega Menu' widget to a widget area."
msgstr "Ajouter le widget 'Max Mega Menu' à une zone de widget."

#: ../classes/settings.class.php:791
msgid "Delete location"
msgstr "Effacer l'emplacement"

#: ../classes/settings.class.php:872 ../classes/settings.class.php:1063
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: ../classes/settings.class.php:877
msgid "Cache"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:878
msgid "Use this tool to clear the CSS cache."
msgstr "Utilisez cet outil pour nettoyer le cache."

#: ../classes/settings.class.php:885
msgid "Clear CSS Cache"
msgstr "Vider le cache CSS"

#: ../classes/settings.class.php:891
msgid "Plugin Data"
msgstr "Données du plugin"

#: ../classes/settings.class.php:892
msgid ""
"Delete all saved Max Mega Menu plugin data from the database. Use with "
"caution!"
msgstr ""
"Effacer toutes les données de Max Mega Menu de la base de données. A "
"utiliser avec précaution !"

#: ../classes/settings.class.php:899
msgid "Delete Data"
msgstr "Effacer les données"

#: ../classes/settings.class.php:905 ../classes/settings.class.php:930
msgid "Export Theme"
msgstr "Exporter thème"

#: ../classes/settings.class.php:906
msgid "Export a menu theme"
msgstr "Exporter un thème de menu"

#: ../classes/settings.class.php:940 ../classes/settings.class.php:948
msgid "Import Theme"
msgstr "Importer thème"

#: ../classes/settings.class.php:941
msgid "Import a menu theme"
msgstr "Importer un thème de menu"

#: ../classes/settings.class.php:972
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"

#: ../classes/settings.class.php:977
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:987
msgid "Upgrade to Pro - $19"
msgstr "Mettre à jour vers Pro - 19$"

#: ../classes/settings.class.php:995
msgid "Core version"
msgstr "version du noyau"

#: ../classes/settings.class.php:999
msgid "Pro extension"
msgstr "Extension Pro"

#: ../classes/settings.class.php:1062
msgid "Menu Themes"
msgstr "Thèmes de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1129
msgid "Failed to delete theme. The theme is in use by a menu."
msgstr ""
"Echec lors de la suppression du thème. Le thème est utilisé par un menu."

#: ../classes/settings.class.php:1133
msgid "CSS cache cleared"
msgstr "Cache CSS vidé"

#: ../classes/settings.class.php:1137
msgid "All plugin data removed"
msgstr "Tous les plugins ont été enlevés"

#: ../classes/settings.class.php:1141
msgid "Theme Deleted"
msgstr "Thème effacé"

#: ../classes/settings.class.php:1145
msgid "Theme Duplicated"
msgstr "Thème dupliqué"

#: ../classes/settings.class.php:1149
msgid "Changes Saved"
msgstr "Changements sauvegardés"

#: ../classes/settings.class.php:1153
msgid "Theme Reverted"
msgstr "Thème rétabli"

#: ../classes/settings.class.php:1157
msgid "New Theme Created"
msgstr "Nouveau thème créé"

#: ../classes/settings.class.php:1161
msgid "New Menu Location Created"
msgstr "Nouvel emplacement de thème créé"

#: ../classes/settings.class.php:1165
msgid "Menu Location Deleted"
msgstr "Emplacement de menu effacé"

#: ../classes/settings.class.php:1169
msgid "Theme Imported"
msgstr "Thème Importé"

#: ../classes/settings.class.php:1173
msgid "Theme Import Failed"
msgstr "Echec d'importation du thème"

#: ../classes/settings.class.php:1177
msgid "Theme Exported"
msgstr "Thème Exporté"

#: ../classes/settings.class.php:1271
msgid "Select theme to edit"
msgstr "Sélectionner un thème à éditer"

#: ../classes/settings.class.php:1271 ../classes/settings.class.php:1272
msgid "or"
msgstr "ou"

#: ../classes/settings.class.php:1272
msgid "create a new theme"
msgstr "Créer un nouveau thème"

#: ../classes/settings.class.php:1273
msgid "duplicate this theme"
msgstr "Dupliquer ce thème"

#: ../classes/settings.class.php:1280
msgid "Editing Theme:"
msgstr "Edition du thème :"

#: ../classes/settings.class.php:1281
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Paramètres généraux du thème"

#: ../classes/settings.class.php:1286
msgid "Theme Title"
msgstr "Titre du thème"

#: ../classes/settings.class.php:1294
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"

#: ../classes/settings.class.php:1296
msgid "Select the arrow styles."
msgstr "Choisissez le stle de flèche."

#: ../classes/settings.class.php:1301
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: ../classes/settings.class.php:1305
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#: ../classes/settings.class.php:1320
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Point de bascule responsive."

#: ../classes/settings.class.php:1322
msgid ""
"Set the width at which the menu turns into a mobile menu. Set to 0 to "
"disable responsive menu."
msgstr ""
"Régler la largeur à laquelle le menu se transformera en version mobile. "
"Mettez 0 pour désactiver le menu responsive."

#: ../classes/settings.class.php:1329
msgid "Responsive Menu Text"
msgstr "Text du menu responsive"

#: ../classes/settings.class.php:1331
msgid "Text to display next to the mobile toggle icon."
msgstr "Texte à afficher à côté de l'icone pour les mobiles."

#: ../classes/settings.class.php:1338
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"

#: ../classes/settings.class.php:1340
msgid "Set the general line height to use in the panel contents."
msgstr ""
"Régler la hauteur de ligne général à utiliser dans le contenu des panneaux."

#: ../classes/settings.class.php:1347
msgid "Z-Index"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:1349
msgid "Set the z-index to ensure the panels appear ontop of other content."
msgstr ""
"Régler le z-index pour être sûr que les panneaux apparaîtront au-dessus des "
"autres contenus."

#: ../classes/settings.class.php:1356
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"

#: ../classes/settings.class.php:1358
msgid "Apply a shadow to mega and flyout menus."
msgstr "Applique une ombre au menus Mega et volant"

#: ../classes/settings.class.php:1363 ../classes/settings.class.php:1397
#: ../classes/settings.class.php:1411 ../classes/settings.class.php:1727
#: ../classes/settings.class.php:2557
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: ../classes/settings.class.php:1367
msgid "Horizonal"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:1371
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:1375
msgid "Blur"
msgstr "Flou"

#: ../classes/settings.class.php:1379
msgid "Spread"
msgstr "Propagation"

#: ../classes/settings.class.php:1383 ../classes/settings.class.php:1575
#: ../classes/settings.class.php:1609 ../classes/settings.class.php:1657
#: ../classes/settings.class.php:1687 ../classes/settings.class.php:1731
#: ../classes/settings.class.php:1820 ../classes/settings.class.php:1902
#: ../classes/settings.class.php:1936 ../classes/settings.class.php:2010
#: ../classes/settings.class.php:2046 ../classes/settings.class.php:2080
#: ../classes/settings.class.php:2172 ../classes/settings.class.php:2208
#: ../classes/settings.class.php:2242 ../classes/settings.class.php:2371
#: ../classes/settings.class.php:2501 ../classes/settings.class.php:2535
#: ../classes/settings.class.php:2561
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: ../classes/settings.class.php:1390
msgid "Hover Transitions"
msgstr "Transitions au survol"

#: ../classes/settings.class.php:1392
msgid ""
"Apply hover transitions to menu items. Note: Transitions will not apply to "
"gradient backgrounds."
msgstr ""
"Applique la transition au survol de souris aux items de menu. Note : les "
"transitions ne seront pas appliquées au couleur de fond dégradées."

#: ../classes/settings.class.php:1404
msgid "Reset Widget Styling"
msgstr "Réinitialiser le style des widgets"

#: ../classes/settings.class.php:1406
msgid "Reset the styling of widgets within the mega menu?"
msgstr "Réinitialiser le style des widgets avec le mega menu ?"

#: ../classes/settings.class.php:1418
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barre de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1423 ../classes/settings.class.php:2306
msgid "Menu Background"
msgstr "Couleur de fond du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1425
msgid ""
"The background color for the main menu bar. Set each value to transparent "
"for a 'button' style menu."
msgstr ""
"La couleur de fond pour la barre de menu principale. Réglez chaque valeur à "
"transparent pour un style de menu 'bouton'."

#: ../classes/settings.class.php:1430 ../classes/settings.class.php:1517
#: ../classes/settings.class.php:1535 ../classes/settings.class.php:1763
#: ../classes/settings.class.php:2102 ../classes/settings.class.php:2264
#: ../classes/settings.class.php:2313 ../classes/settings.class.php:2427
#: ../classes/settings.class.php:2445
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../classes/settings.class.php:1434 ../classes/settings.class.php:1521
#: ../classes/settings.class.php:1539 ../classes/settings.class.php:1767
#: ../classes/settings.class.php:2106 ../classes/settings.class.php:2268
#: ../classes/settings.class.php:2317 ../classes/settings.class.php:2431
#: ../classes/settings.class.php:2449
msgid "To"
msgstr "à"

#: ../classes/settings.class.php:1441 ../classes/settings.class.php:2337
msgid "Menu Padding"
msgstr "Padding de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1443
msgid "Padding for the main menu bar."
msgstr "Pas pour la barre de menu principale."

#: ../classes/settings.class.php:1448 ../classes/settings.class.php:1631
#: ../classes/settings.class.php:1661 ../classes/settings.class.php:1794
#: ../classes/settings.class.php:1824 ../classes/settings.class.php:1876
#: ../classes/settings.class.php:1958 ../classes/settings.class.php:1984
#: ../classes/settings.class.php:2014 ../classes/settings.class.php:2120
#: ../classes/settings.class.php:2146 ../classes/settings.class.php:2176
#: ../classes/settings.class.php:2282 ../classes/settings.class.php:2344
#: ../classes/settings.class.php:2375 ../classes/settings.class.php:2474
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: ../classes/settings.class.php:1456 ../classes/settings.class.php:1639
#: ../classes/settings.class.php:1669 ../classes/settings.class.php:1802
#: ../classes/settings.class.php:1832 ../classes/settings.class.php:1884
#: ../classes/settings.class.php:1966 ../classes/settings.class.php:1992
#: ../classes/settings.class.php:2022 ../classes/settings.class.php:2128
#: ../classes/settings.class.php:2154 ../classes/settings.class.php:2184
#: ../classes/settings.class.php:2290 ../classes/settings.class.php:2352
#: ../classes/settings.class.php:2383 ../classes/settings.class.php:2482
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: ../classes/settings.class.php:1467 ../classes/settings.class.php:2394
msgid "Menu Border Radius"
msgstr "Radius de la bordure de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1469
msgid "Set a border radius on the main menu bar."
msgstr "Régler le radius de la bordure sur la barre de menu principale."

#: ../classes/settings.class.php:1474 ../classes/settings.class.php:1701
#: ../classes/settings.class.php:1850 ../classes/settings.class.php:2401
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"

#: ../classes/settings.class.php:1478 ../classes/settings.class.php:1705
#: ../classes/settings.class.php:1854 ../classes/settings.class.php:2405
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"

#: ../classes/settings.class.php:1482 ../classes/settings.class.php:1709
#: ../classes/settings.class.php:1858 ../classes/settings.class.php:2409
msgid "Bottom Right"
msgstr "E n bas à droite"

#: ../classes/settings.class.php:1486 ../classes/settings.class.php:1713
#: ../classes/settings.class.php:1862 ../classes/settings.class.php:2413
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"

#: ../classes/settings.class.php:1493
msgid "Menu Items Align"
msgstr "Alignement des items du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1495
msgid ""
"Align <i>all</i> menu items to the left (default), centrally or to the right."
msgstr ""
"Aligner <i>tous</i> les items de menu (la barre de menu) à gauche (par "
"défaut), centré ou à droite."

#: ../classes/settings.class.php:1500
msgid ""
"This option will apply to all menu items. To align an individual menu item "
"to the right, edit the menu item itself and set 'Menu Item Align' to 'Right'."
msgstr ""
"Cette option s'appliquera à tous les éléments du menu. Pour aligner un item "
"du menu spécifique à droite, éditez l'item de menu lui-même et définissez "
"'Alignement d'item de menu' à 'Droite'."

#: ../classes/settings.class.php:1505
msgid "Top Level Menu Items"
msgstr "Items de menu du plus haut niveau"

#: ../classes/settings.class.php:1510
msgid "Menu Item Background"
msgstr "Couleur de fond d'item de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1512
msgid ""
"The background color for each top level menu item. Tip: Set these values to "
"transparent if you've already set a background color on the menu bar."
msgstr ""
"La couleur de fond pour chaque item de menu du niveau le plus haut. Astuce : "
"Définissez ces valeurs à transparent si vous avez déjà défini une couleur de "
"fond à la barre de menu."

#: ../classes/settings.class.php:1528
msgid "Menu Item Background (Hover)"
msgstr "Couleur de fond d'item de menu (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:1530
msgid "The background color for a top level menu item (on hover)."
msgstr ""
"Couleur de fond pour un item du menu du plus haut niveau (au survol de la "
"souris)."

#: ../classes/settings.class.php:1546
msgid "Menu Item Spacing"
msgstr "Espacement d'item du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1548
msgid "Define the size of the gap between each top level menu item."
msgstr ""
"Définir la taille de l'écart entre chaque élément du niveau le plus haut."

#: ../classes/settings.class.php:1557
msgid "Menu Item Height"
msgstr "Hauteur d'item du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1559
msgid ""
"Define the height of each top level menu item. This value, plus the "
"container top and bottom padding values define the overall height of the "
"menu bar."
msgstr ""
"Définir la hauteur de chaque item de menu du plus haut niveau. Cette valeur, "
"plus les valeurs de pas haut et bas du contenant définissent la hauteur "
"totale de la barre de menu."

#: ../classes/settings.class.php:1568 ../classes/settings.class.php:2039
#: ../classes/settings.class.php:2201
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: ../classes/settings.class.php:1570
msgid "The font to use for each top level menu item."
msgstr "La police à utiliser pour chaque item de menu du plus haut niveau."

#: ../classes/settings.class.php:1579 ../classes/settings.class.php:1906
#: ../classes/settings.class.php:1940 ../classes/settings.class.php:2050
#: ../classes/settings.class.php:2212 ../classes/settings.class.php:2505
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: ../classes/settings.class.php:1583 ../classes/settings.class.php:1910
#: ../classes/settings.class.php:1944 ../classes/settings.class.php:2054
#: ../classes/settings.class.php:2216 ../classes/settings.class.php:2509
msgid "Family"
msgstr "Famille"

#: ../classes/settings.class.php:1587 ../classes/settings.class.php:1918
#: ../classes/settings.class.php:2062 ../classes/settings.class.php:2224
#: ../classes/settings.class.php:2513
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"

#: ../classes/settings.class.php:1591 ../classes/settings.class.php:1613
#: ../classes/settings.class.php:1914 ../classes/settings.class.php:2058
#: ../classes/settings.class.php:2084 ../classes/settings.class.php:2220
#: ../classes/settings.class.php:2246 ../classes/settings.class.php:2517
#: ../classes/settings.class.php:2539
msgid "Weight"
msgstr "Poids"

#: ../classes/settings.class.php:1595 ../classes/settings.class.php:1617
#: ../classes/settings.class.php:1922 ../classes/settings.class.php:2066
#: ../classes/settings.class.php:2088 ../classes/settings.class.php:2228
#: ../classes/settings.class.php:2250 ../classes/settings.class.php:2521
#: ../classes/settings.class.php:2543
msgid "Decoration"
msgstr "Décoration"

#: ../classes/settings.class.php:1602 ../classes/settings.class.php:2073
#: ../classes/settings.class.php:2235
msgid "Font (Hover)"
msgstr "Police (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:1604
msgid "Set the font to use for each top level menu item (on hover)."
msgstr ""
"Régler la police à utiliser pour chaque item de menu du plus niveau (au "
"survol de la souris)."

#: ../classes/settings.class.php:1624
msgid "Menu Item Padding"
msgstr "Padding d'item de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1626
msgid "Set the padding for each top level menu item."
msgstr "Régler le pas pour chaque item du menu du plus haut niveau."

#: ../classes/settings.class.php:1650
msgid "Menu Item Border"
msgstr "Bordure d'item du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1652
msgid "Set the border to display on each top level menu item."
msgstr ""
"Régler la bordure à afficher sur chaque item de menu du plus haut niveau."

#: ../classes/settings.class.php:1680
msgid "Menu Item Border (Hover)"
msgstr "Bordure d'item de menu (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:1682
msgid "Set the hover border color."
msgstr "Régler la couleur de la bordure au survol de la souris."

#: ../classes/settings.class.php:1694
msgid "Menu Item Border Radius"
msgstr "Radius des bordures des items du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1696
msgid "Set rounded corners for each top level menu item."
msgstr ""
"Régler des bords arrondis pour chaque item de menu du plus haut niveau."

#: ../classes/settings.class.php:1720
msgid "Menu Item Divider"
msgstr "Séparateur d'item de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1722
msgid "Show a small divider bar between each menu item."
msgstr "Afficher une petite barre de séparation entre chaque item de menu."

#: ../classes/settings.class.php:1735
msgid "Glow Opacity"
msgstr "Opacité de la lueur"

#: ../classes/settings.class.php:1742
msgid "Highlight Current Item"
msgstr "Item actuel en surbrillance"

#: ../classes/settings.class.php:1744
msgid "Apply the 'hover' styling to current menu items."
msgstr ""
"Appliquer le style 'survol de la souris' (hover) aux items de menu actuels."

#: ../classes/settings.class.php:1751
msgid "Mega Panels"
msgstr "Mega Panneaux"

#: ../classes/settings.class.php:1756
msgid "Panel Background"
msgstr "Couleur de fond du panneau"

#: ../classes/settings.class.php:1758
msgid "Set a background color for a whole panel."
msgstr "Régler une couleur de fond pour tout le panneau."

#: ../classes/settings.class.php:1774
msgid "Panel Width"
msgstr "Largeur de panneau"

#: ../classes/settings.class.php:1776
msgid "Mega Panel width"
msgstr "Largeur de Mega Panneau"

#: ../classes/settings.class.php:1781
msgid ""
"A 100% wide panel will only ever be as wide as the menu itself. For a fixed "
"panel width set this to a pixel value."
msgstr ""
"Un panneau large de 100% sera seulement aussi large que le menu lui-même. "
"Pour une taille fixe de panneau, définissez celle-ci en pixel."

#: ../classes/settings.class.php:1782
msgid ""
"Advanced: Enter a jQuery selector to synchronize the width and position of "
"the sub menu with existing page element (e.g. body, #container, .page)."
msgstr ""
"Avancé : Entrez un sélecteur jQuery pour synchroniser la largeur et la "
"position du sous-menu avec un élement existant de la page (ex : body, "
"#container, .page)."

#: ../classes/settings.class.php:1787
msgid "Panel Padding"
msgstr "Padding de panneau"

#: ../classes/settings.class.php:1789
msgid ""
"Set the padding for the whole panel. Set these values 0px if you wish your "
"panel content to go edge-to-edge."
msgstr ""
"Régler le pas pour tout le panneau. Définissez cette valeur à 0px si vous "
"souhaitez que le contenu de votre panneau soit bord-à-bord."

#: ../classes/settings.class.php:1813
msgid "Panel Border"
msgstr "Bordure du panneau"

#: ../classes/settings.class.php:1815
msgid "Set the border to display on the Mega Panel."
msgstr "Régler la bordure à afficher sur le Mega Panneau."

#: ../classes/settings.class.php:1843
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Radius de la bordure du panneau"

#: ../classes/settings.class.php:1845
msgid "Set rounded corners for the panel."
msgstr "Définir des bords arrondis pour le panneau."

#: ../classes/settings.class.php:1869
msgid "Widget Padding"
msgstr "Paddind de widget"

#: ../classes/settings.class.php:1871
msgid ""
"Set the padding for each widget in the panel. Use this to define the spacing "
"between each widget in the panel."
msgstr ""
"Régler le pas pour chaque widget dans le panneau. Utilisez cela pour définir "
"un espace entre chaque widget dans le panneau."

#: ../classes/settings.class.php:1895
msgid "Widget Heading Font"
msgstr "Police d'en-tête de widget"

#: ../classes/settings.class.php:1897
msgid ""
"Set the font to use Widget headers in the mega menu. Tip: set this to the "
"same style as the Second Level Menu Item Header font to keep your styling "
"consistent."
msgstr ""
"Définissez la police à utiliser en en-tête de widget dans un Mega Menu. "
"Astuce : définissez le même style qu'avec la police des en-têtes des items "
"de menu de 2ème niveau pour garder une cohérence de style."

#: ../classes/settings.class.php:1929
msgid "Widget Content Font"
msgstr "Police du contenu de widget"

#: ../classes/settings.class.php:1931
msgid "Set the font to use for panel contents."
msgstr "Définissez la police à utiliser pour le contenu du panneau."

#: ../classes/settings.class.php:1951
msgid "Widget Heading Padding"
msgstr "Padding des en-têtes de widget"

#: ../classes/settings.class.php:1953
msgid "Set the padding for the widget headings."
msgstr "Régler le pas pour les en-têtes de widget."

#: ../classes/settings.class.php:1977
msgid "Widget Heading Margin"
msgstr "Marge des en-têtes de widget"

#: ../classes/settings.class.php:1979
msgid "Set the margin for the widget headings."
msgstr "Régler la marge pour les en-têtes de widget."

#: ../classes/settings.class.php:2003 ../classes/settings.class.php:2165
msgid "Border"
msgstr "Bordure"

#: ../classes/settings.class.php:2005
msgid "Set the border for the widget headings."
msgstr "Régler la bordure pour les en-têtes du widget."

#: ../classes/settings.class.php:2033
msgid "Second Level Menu Items"
msgstr "Items du menu de 2ème niveau"

#: ../classes/settings.class.php:2041
msgid ""
"Set the font for second level menu items when they're displayed in a Mega "
"Menu."
msgstr ""
"Régler la police pour les items du menu de 2ème niveau quand ils sont "
"affichés dans un Mega Menu."

#: ../classes/settings.class.php:2075 ../classes/settings.class.php:2237
msgid "Set the font style on hover."
msgstr "Régler le style de police au survol de la souris."

#: ../classes/settings.class.php:2095 ../classes/settings.class.php:2257
msgid "Background (Hover)"
msgstr "Couleur de fond (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:2097
msgid "Set the background hover color for second level menu items."
msgstr ""
"Régler la couleur de fond au survol de la souris pour les items de menus de "
"2ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2113 ../classes/settings.class.php:2275
msgid "Padding"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:2115
msgid "Set the padding for the second level menu items."
msgstr "Régler le pas pour les items du menu de 2ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2139
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: ../classes/settings.class.php:2141
msgid "Set the margin for the second level menu items."
msgstr "Régler la marge pour les items du menu de 2ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2167
msgid "Set the border for the second level menu items."
msgstr "Régler la bordure pour les items du menu de 2ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2195
msgid "Third Level Menu Items"
msgstr "Items de 3ème niveau du menu"

#: ../classes/settings.class.php:2203
msgid ""
"Set the font for third level menu items when they're displayed in a Mega "
"Menu."
msgstr ""
"Régler la police pour les items du menu de 3ème niveau quand ils seront "
"affichés dans un Mega Menu."

#: ../classes/settings.class.php:2259
msgid "Set the background hover color for third level menu items."
msgstr ""
"Régler la couleur de fond au survol de la souris pour les items du menu de "
"3ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2277
msgid "Set the padding for the third level menu items."
msgstr "Régler le pas pour les items du menu de 3ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2301
msgid "Flyout Menus"
msgstr "Menus volants"

#: ../classes/settings.class.php:2308
msgid "Set the background color for the flyout menu."
msgstr "Régler la couleur de fond du menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2325
msgid "Menu Width"
msgstr "Largeur du menu"

#: ../classes/settings.class.php:2327
msgid "The width of each flyout menu. This must be a fixed pixel value."
msgstr "La largeur de chaque menu volant. Ce doit être une valeur fixe."

#: ../classes/settings.class.php:2332
msgid ""
"Set this value to the width of your longest menu item title to stop menu "
"items wrapping onto 2 lines."
msgstr ""
"Régler cette valeur à la largeur de votre titre d'item de menu le plus grand "
"pour que votre menu ne se retrouve plus sur 2 lignes."

#: ../classes/settings.class.php:2339
msgid "Set the padding for the whole flyout menu."
msgstr "Régler le pas pour tout le menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2359
msgid ""
"Only suitable for single level flyout menus. If you're using multi level "
"flyout menus set these values to 0px."
msgstr ""
"Applicable seulement au premier niveau des menus volants. Si vous utilisez "
"plusieurs niveaux de menus volants réglez cette valeur à 0px."

#: ../classes/settings.class.php:2364
msgid "Menu Border"
msgstr "Bordure du menu"

#: ../classes/settings.class.php:2366
msgid "Set the border for the flyout menu."
msgstr "Régler la bordure pour les menus volants."

#: ../classes/settings.class.php:2396
msgid ""
"Set rounded corners for flyout menus. Rounded corners will be applied to all "
"flyout menu levels."
msgstr ""
"Régler l'arrondi des angles pour les menus volants. Les angles arrondis "
"seront appliqués à tous les niveaux des menus volants."

#: ../classes/settings.class.php:2420
msgid "Item Background"
msgstr "Couleur de fond de l'item"

#: ../classes/settings.class.php:2422
msgid "Set the background color for a flyout menu item."
msgstr "Régler la couleur de fond pour un item du menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2438
msgid "Item Background (Hover)"
msgstr "Couleur de fond de l'item (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:2440
msgid "Set the background color for a flyout menu item (on hover)."
msgstr ""
"Régler la couleur de fond pour un item du menu volant (au survol de la "
"souris)."

#: ../classes/settings.class.php:2456
msgid "Item Height"
msgstr "Hauteur de l'item"

#: ../classes/settings.class.php:2458
msgid "The height of each flyout menu item."
msgstr "La hauteur de chaque item du menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2467
msgid "Item Padding"
msgstr "Padding de l'item"

#: ../classes/settings.class.php:2469
msgid "Set the padding for each flyout menu item."
msgstr "Régler le pas pour chaque item du menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2494
msgid "Item Font"
msgstr "Police de l'item"

#: ../classes/settings.class.php:2496
msgid "Set the font for the flyout menu items."
msgstr "Régler la police pour les items du menu volant"

#: ../classes/settings.class.php:2528
msgid "Item Font (Hover)"
msgstr "Police de l'item (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:2530
msgid "Set the font weight for the flyout menu items (on hover)."
msgstr ""
"Régler le poids de la police pour les items du menus volants (au survol de "
"la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:2550
msgid "Item Divider"
msgstr "Séparateur d'item"

#: ../classes/settings.class.php:2552
msgid "Show a line divider below each menu item."
msgstr "Afficher une ligne séparatrice entre chaque item du menu."

#: ../classes/settings.class.php:2568
msgid "Custom Styling"
msgstr "Style personnalisé"

#: ../classes/settings.class.php:2573
msgid "CSS Editor"
msgstr "Editeur CSS"

#: ../classes/settings.class.php:2575
msgid ""
"Define any custom CSS you wish to add to menus using this theme. You can use "
"standard CSS or SCSS."
msgstr ""
"Définissez des règles CSS que vous souhaitez ajouter aux menus utilisant ce "
"thème. Vous pouvez utiliser du CSS standard ou du SCSS."

#: ../classes/settings.class.php:2581
msgid "Custom Styling Tips"
msgstr "Astuce de style personnalisé"

#: ../classes/settings.class.php:2583
msgid ""
"converts to the ID selector of the menu wrapper, e.g. div#mega-menu-wrap-"
"primary"
msgstr ""
"converti vers le sélecteur ID du menu wrapper, ex : ul#mega-menu-wrap-primary"

#: ../classes/settings.class.php:2584
msgid "converts to the ID selector of the menu, e.g. ul#mega-menu-primary"
msgstr "converti vers le sélecteur ID du menu, ex : ul#mega-menu-primary"

#: ../classes/settings.class.php:2585
msgid ""
"Use @import rules to import CSS from other plugins or your theme directory, "
"e.g:"
msgstr ""
"Utilisez la règle @import pour importer une CSS d'un autre plugin ou du "
"répertoire de votre thème, ex :"

#: ../classes/settings.class.php:2598
msgid "Delete Theme"
msgstr "Supprimer le thème"

#: ../classes/settings.class.php:2600
msgid "Revert Theme"
msgstr "Rétablir le thème"

#: ../classes/settings.class.php:2627
msgid "Center"
msgstr "Centré"

#: ../classes/settings.class.php:2649
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"

#: ../classes/settings.class.php:2693
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: ../classes/settings.class.php:2750 ../classes/settings.class.php:2829
msgid "Theme Default"
msgstr "Thème par défaut"

#: ../classes/settings.class.php:2751
msgid "Light (300)"
msgstr "Léger (300)"

#: ../classes/settings.class.php:2752
msgid "Normal (400)"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:2753
msgid "Bold (700)"
msgstr "Gras (700)"

#: ../classes/settings.class.php:2791
msgid "Normal"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:2792
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitalisation"

#: ../classes/settings.class.php:2793
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"

#: ../classes/settings.class.php:2794
msgid "Lowercase"
msgstr "minuscule"

#: ../classes/settings.class.php:2933
msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes-vous sûr ?"

#: ../classes/style-manager.class.php:80
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: ../classes/style-manager.class.php:543
msgid ""
"Warning: CSS compilation failed. Please check your changes or revert the "
"theme."
msgstr ""
"Attention : Echec lors de la compilation de la CSS. Vérifiez vos changements "
"ou rétablissez votre thème."

#: ../classes/widget-manager.class.php:76
msgid "Mega Menu Widgets"
msgstr "Widgets Mega Menu"

#: ../classes/widget-manager.class.php:77
msgid "Do not manually edit this area."
msgstr "N'éditez pas manuellement cet emplacement."

#: ../classes/widget-manager.class.php:116
#, php-format
msgid "Saved %s"
msgstr "%s sauvegardé"

#: ../classes/widget-manager.class.php:118
#, php-format
msgid "Failed to save %s"
msgstr "Echec lors de la sauvegarde de %s"

#: ../classes/widget-manager.class.php:139
#, php-format
msgid "Updated %s (new columns: %d)"
msgstr "Mise à jour de %s (nouvelle colonne : %d)"

#: ../classes/widget-manager.class.php:141
#, php-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr "Echec lors de la mise à jour de %s"

#: ../classes/widget-manager.class.php:165
#, php-format
msgid "Failed to add %s to %d"
msgstr "Echec lors de l'ajout de %s vers %d"

#: ../classes/widget-manager.class.php:185
#, php-format
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s supprimé"

#: ../classes/widget-manager.class.php:187
#, php-format
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "Echec lors de la suppresion de %s"

#: ../classes/widget-manager.class.php:209
#, php-format
msgid "Moved %s to %d (%s)"
msgstr "Déplacement de %s vers %d (%s)"

#: ../classes/widget-manager.class.php:211
#, php-format
msgid "Failed to move %s to %d"
msgstr "Echec lors du déplacement de %s vers %d"

#: ../classes/widget-manager.class.php:458
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../classes/widget-manager.class.php:459
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../classes/widget.class.php:21
msgid "Outputs a menu for a selected theme location."
msgstr "Sorties de menu pour un emplacement sélectionné de thème."

#: ../classes/widget.class.php:97
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: ../classes/widget.class.php:100
msgid "Menu Location:"
msgstr "Emplacement de menu"

#: ../classes/widget.class.php:109
msgid "No menu locations found"
msgstr "Aucun emplacement de menu trouvé"

#~ msgid "regenerate the CSS"
#~ msgstr "Regénérer le CSS"

#~ msgid "Regenerate CSS"
#~ msgstr "Regénération CSS"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Gras"

#~ msgid "Menu Settings"
#~ msgstr "Paramètres du menu"

#~ msgid ""
#~ "Menu specific settings (e.g, click or hover event, menu theme, transition "
#~ "effect) can be found under"
#~ msgstr ""
#~ "Paramètres spécifiques du menu (ex: clic ou survol, thème du menu, effet "
#~ "de transition) peuvent être trouver sous"

#~ msgid "Appearance > Menus"
#~ msgstr "Apparence > Menus"

#~ msgid "Regenerate the CSS."
#~ msgstr "Regénérer le CSS"

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "Editeur de thème"