MOON
Server: Apache
System: Linux server.netcommlabs.in 3.10.0-1160.83.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jan 25 16:41:43 UTC 2023 x86_64
User: dermova (1051)
PHP: 5.4.45
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system
Upload Files
File: /home/dermova/www/india/wp-content/plugins/wptouch/lang/wptouch-pro-da_DK.pot
# Copyright (C) 2015 WPtouch Pro
# This file is distributed under the same license as the WPtouch Pro package.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: WPtouch Pro 3.6.4\nReport-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wptouch-pro-3\nPOT-Creation-Date: 2015-01-05 15:57:04+00:00\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPO-Revision-Date: 2015-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

#: admin/html/help.php:1
msgid "WPtouch Help & Account Links"
msgstr "WPtouch Hjælp & Konto links"

#: admin/html/help.php:3
msgid "Support Forums"
msgstr "Support Forum"

#: admin/html/help.php:4
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/html/help.php:5
msgid "Account & Downloads"
msgstr "Konto & downloads"

#: admin/html/help.php:6
msgid "BraveNewCode on Twitter"
msgstr "BraveNewCode på Twitter"

#: admin/html/help.php:7
msgid "Plugin Licensing Terms"
msgstr "Plugin licens regler"

#: admin/html/notification-center.php:5
msgid "What's in WPtouch Pro?"
msgstr "Hvad er nyt i WPtouch Pro?"

#: admin/html/notification-center.php:9
msgid "License upgrade available"
msgstr "Opgradering til licensen er tilgængelig"

#: admin/html/notification-center.php:14
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: admin/html/notification-content.php:20
msgid "No notifications"
msgstr "Ingen notifikationer"

#: admin/html/plugin-area.php:10
msgid "A new product version (%s) is available. %sRenew your license%s to download this update and receive additional product support."
msgstr "En ny produkt udgave af (%s) er tilgængelig. %sForny din licens%s for at downloade denne opdatering, og modtage yderligere produkt support."

#: admin/html/plugin-area.php:12
msgid "A new product version (%s) is available. Please %sactivate your license%s, or %spurchase a new license%s to enable updates and full product support."
msgstr "En ny produkt udgave (%s) er tilgængelig. Venligst %saktiver din licens%s, eller %skøb en ny licens%s for at aktivere opdateringer og få fuld produkt support."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:9
msgid "License Details"
msgstr "Licens detaljer"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:11 open/root-functions.php:262
msgid "Note"
msgstr "Bemærk"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:12
msgid "Once you activate, this page will be hidden."
msgstr "Når du først har aktiveret vil denne side blive skjult."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:15
msgid "It will only reappear if you reset your WPtouch Pro settings."
msgstr "Det vil kun komme frem igen hvis du nulstiller dine WPtouch Pro indstillinger."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:18
msgid "Account E-Mail Address"
msgstr "Konto email adresse"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:19
msgid "Product License Key"
msgstr "Produkt licensnøgle"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:23
msgid "Renew License"
msgstr "Forny licens"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:25
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:89
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:136
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:28
msgid "Clear License"
msgstr "Ryd licens"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:39
msgid "Success."
msgstr "Succes."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:40
msgid "Activation Complete. Enjoy WPtouch Pro!"
msgstr "Aktivation færdiggjort. Nyd WPtouch Pro!"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:44
msgid "E-mail address or license key rejected"
msgstr "E-mail adresse eller licensnøgle blev afvist"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:45
msgid "The wptouch.com server rejected your E-Mail address and/or License Key. Please check they are correct and try again."
msgstr "wptouch.com serveren afviste din e-mail adresse og/eller Licensnøgle. Tjek venligst at de er korrekte og prøv igen."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:49
msgid "Your license has expired."
msgstr "Din licens er udløbet."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:50
msgid "%sRenew your license%s to continue to receive product updates and support."
msgstr "%sForny din licens%s for fortsat at modtage produkt opdateringer og support."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:54
msgid "No licenses remaining."
msgstr "Der er ingen licens tilbage."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:55
msgid "You have used all your activations. What do you want to do?"
msgstr "Du har opbrugt alle dine aktiveringer. Hvad ønsker du at gøre?"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:56
msgid "Upgrade My License"
msgstr "Opgrader min licens"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:57
msgid "Contact support for assistance"
msgstr "Kontakt support for hjælp"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:61
msgid "The server is unavailable."
msgstr "Serveren er ikke tilgængelig."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:62
msgid "The wptouch.com server currently cannot authorize your License."
msgstr "wptouch.com serveren kan på nuværende tidspunkt ikke bekræfte din licens."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:63
msgid "Please %scontact us%s and let us know about it."
msgstr "Venligst %skontakt os%s og fortæl os om det."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:3 core/admin-menu.php:18
#: themes/foundation/root-functions.php:10
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:4
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitet"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:10
msgid "Auto-detect"
msgstr "Find automatisk"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:47
msgid "WPtouch Pro site title"
msgstr "WPtouch Pro sidetitel"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:48
msgid "If the title of your site is long, you can shorten it for display within WPtouch Pro themes."
msgstr "Hvis din sides titel er for lang kan du afkorte den til visning inde i WPtouch Pro temaerne."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:55
msgid "Display %sPowered by WPtouch Pro%s in footer"
msgstr "Vis %sDrevet af WPtouch Pro%s i footeren"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:66
msgid "Use my WPtouch Pro referral code to earn commission"
msgstr "Brug din WPtouch Pro henvisningskode til at tjene kommision"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:67
msgid "Licensed users of WPtouch Pro can earn a commission for each sale they generate from their mobile website"
msgstr "Brugere som har en WPtouch Pro licens, kan tjene kommision for hvert salg de genererer fra deres mobil hjemmeside"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:75
msgid "Site Title & Byline"
msgstr "Sidetitel & byline"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:84
msgid "Regionalization"
msgstr "Regionalisering"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:90
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:91
msgid "The WPtouch Pro admin panel &amp; supported themes will be shown in this locale."
msgstr "WPtouch Pro admin panel &amp; supporterede temaer vil blive vist her."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:99
msgid "Translate administration panel text"
msgstr "Oversæt tekst i administrationspanelet"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:110
msgid "Display Mode"
msgstr "Skærmfunktion"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:116
msgid "Theme Display"
msgstr "Tema Visning"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:121
msgid "Normal (active for all mobile visitors)"
msgstr "Normal (aktiv for alle mobile besøgende)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:122
msgid "Preview (active only for logged-in site administrators)"
msgstr "Forhåndsvisning (kun aktive for administratorer som er logget ind)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:123
msgid "Disabled (mobile theme will never show)"
msgstr "Deaktiveret (mobilt tema vil aldrig blive vist)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:132
msgid "Landing Page"
msgstr "Landingsside"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:138
msgid "WPtouch Pro landing page"
msgstr "WPtouch Pro landingsside"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:143
msgid "Default (same as WordPress)"
msgstr "Standard (samme som WordPress)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:144
msgid "Select from WordPress pages"
msgstr "Vælg fra WordPress sider"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:152
msgid "Custom Slug or URL"
msgstr "Brugerdefineret slug eller URL"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:153
msgid "Enter a Slug (i.e. \"/home\") or a full URL path"
msgstr "Indtast et slug (f.eks. \"/hjem\") eller en fuld URL sti"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:163
msgid "Desktop / Mobile Switching"
msgstr "Desktop / Mobil skift"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:169
msgid "1st time visitors see desktop theme"
msgstr "Førstegangsbesøgende ser desktop temaet"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:170
msgid "Your regular theme will be shown to 1st time mobile visitors."
msgstr "Dit almindelige tema vil blive vist til førstegangsbesøgende fra mobil."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:177
msgid "Show switch link in mobile view"
msgstr "Vis skift link i mobilvisning"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:178
msgid "Will show toggle buttons in the theme's footer allowing users to switch to your desktop theme. Is not shown in Web-App Mode."
msgstr "Vil vise toggle knapper i temaets footer, så bruger kan skifte til dit desktop tema. Vises ikke i Web-App Mode."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:185
msgid "Choose the target for the mobile switch link"
msgstr "Vælg målgruppe til mobil switch link"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:190
msgid "Current page"
msgstr "Nuværende side"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:191
msgid "Home page"
msgstr "Forside"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:197
msgid "Desktop theme switch buttons"
msgstr "Desktop tema skift knapper"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:198
msgid "Allows visitors to switch from your desktop theme to your mobile theme. You can also customize the placement of Switch buttons by placing the wptouch_desktop_switch_link() template tag somewhere in your desktop theme."
msgstr "Lader besøgende skifte fra dit desktop tema til dit mobile tema. Du kan også skræddersy placeringen af Skift knapperne ved at placere wptouch_desktop_switch_link() template taget på dit desktop tema."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:202
msgid "Automatically inserted inline"
msgstr "Automatisk indsat inline"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:203
msgid "Automatically inserted with AJAX (better for caching)"
msgstr "Automatisk indsat med AJAX (bedre til cache)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:204
msgid "Template tag"
msgstr "Template tag"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:213
msgid "Custom Code"
msgstr "Brugerdefineret kode"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:219
msgid "HTML, JavaScript, statistics or custom code"
msgstr "HTML, JavaScript, statistikker eller skræddersyet kode"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:220
msgid "Enter any custom code here to be output in the theme footer."
msgstr "Indtast enhver skræddersyet kode her for at blive vist i temaets footer."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:230
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Brugerdefiner stylesheet"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:236
msgid "URL to a custom CSS file to load"
msgstr "URL til en brugerdefineret CSS fil som skal loades"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:237
msgid "Useful if you have specific compatibility CSS you need to add."
msgstr "Godt hvis du har specifik CSS du vil have tilføjet."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:247
msgid "Shortcodes"
msgstr "Kortkoder"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:253
msgid "Remove these shortcodes when WPtouch Pro is active"
msgstr "Fjern disse koder når WPtouch Pro er aktiv"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:254
msgid "Enter a comma separated list of shortcodes to remove."
msgstr "Indtast en komma separeret liste med koder der skal fjernes."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:264
msgid "Filter URLs"
msgstr "Filtrer URLs"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:270
msgid "Limit the function of WPtouch Pro on specific URLs/Pages"
msgstr "Begræns funktionen af WPtouch Pro på specifikke URLs/Sider"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:283
msgid "Do not load WPtouch Pro on these URLs/pages"
msgstr "WPtouch Pro skal ikke hentes på disse URLs/Sider"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:284
msgid "Only load WPtouch Pro on these URLs/pages"
msgstr "WPtouch Pro skal kun hentes på disse URLs/Sider"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:290
msgid "Apply filter to these URLs/Pages"
msgstr "Tilføj filtre til disse URLs/Sider"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:291
#: multi-ads/multi-ads.php:274
msgid "Each permalink URL fragment should be on its own line and relative, e.g. \"/about\" or \"/products/store\""
msgstr "Hver permalink URL del skal være på dets egen linje og give mening, f.eks. \"/om\" eller \"/produkter/butik\""

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:309
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Desktop tema"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:315
msgid "Try to include desktop theme functions.php file"
msgstr "Prøv at inkludere desktop tema filen functions.php"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:316
msgid "This may be required for desktop themes with unique features that are not showing when WPtouch Pro is active."
msgstr "Dette kan være påkrævet på desktop temaer med unikke funktioner som ikke vises når WPtouch Pro er aktiv."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:323
msgid "Method to load file"
msgstr "Metode til at loade fil"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:328
msgid "Include file directly"
msgstr "Inkluder filen direkte"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:329
msgid "Translate and create new files"
msgstr "Oversæt og opret nye filer"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:338
msgid "Custom User-Agents"
msgstr "Brugerdefiner bruger-agenter"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:344
msgid "User-agents (line separated)"
msgstr "Bruger-agenter (linje adskilt)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:345
msgid "Adding additional user-agents will force WPtouch Pro to be active for matching browsers."
msgstr "Ved at tilføje yderligere bruger-agenter vil det kræve at WPtouch Pro er aktiv i de matchende browsere."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:359
msgid "Backup &amp; Import"
msgstr "Back-up &amp; Importer"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:365
msgid "Automatically backup settings to the %s folder"
msgstr "Back-up automatisk indstillinger til %s mappen"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:367
msgid "WPtouch Pro backups your settings each time they are saved."
msgstr "WPtouch Pro laver en back-up hver gang dine indstillinger gemmes."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:380
msgid "Tools &amp; Debug"
msgstr "Værktøjer &amp; Debug"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:386
msgid "Use jQuery 2.x in themes (faster for mobile devices) instead of WordPress' version"
msgstr "Brug jQuery 2.x i temaer (hurtigere på mobile enheder) i stedet for udgaven fra WordPress"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:387
msgid "jQuery 2.x is significantly smaller and faster than previous jQuery versions - may cause problems with other plugins, use carefully."
msgstr "jQuery 2.x er betydelig mindre og hurtigere end tidligere jQuery udgaver - de kan dog give problemer med andre plugins, brug med omtanke."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:394
msgid "Show load times and query counts in the footer"
msgstr "Vis load tider og antal forespørgsler i footeren"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:395
msgid "Helps you find slow pages/posts on your site."
msgstr "Hjælper dig med at finde langsomme sider/opslag på din side."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:402
msgid "Enable debug log"
msgstr "Aktiver debug log"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:403
msgid "Creates a debug file to help diagnose installation issues."
msgstr "Skaber en debug fil som hjælper med at finde installationsproblemer."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:414
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "WordPress Plugins"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:427
msgid "Admin Mode"
msgstr "Admin funktion"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:433
msgid "Admin panel settings shown"
msgstr "Viste Admin panel indstillinger"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:438
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:439
#: admin/settings/html/button.php:5 admin/settings/html/checkbox.php:6
#: admin/settings/html/checklist.php:13
#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:4
#: admin/settings/html/list.php:16 admin/settings/html/numeric.php:12
#: admin/settings/html/post_type.php:13 admin/settings/html/radiolist.php:13
#: admin/settings/html/text.php:8 admin/settings/html/textarea.php:9
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:3
msgid "Theme Menus"
msgstr "Tema menuer"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:4
msgid "Menu Setup"
msgstr "Menu opsætning"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:5
msgid "Icon Upload & Sets"
msgstr "Ikon opload & sæt"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:22
msgid "WordPress Pages"
msgstr "WordPress sider"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:28
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:6
#: infinity-cache/infinity-cache.php:217
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:29
#: themes/foundation/modules/media/media.php:59
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:66
msgid "Menu Options"
msgstr "Menu muligheder"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:72
msgid "Enable parent items as links"
msgstr "Aktiver parent enhed som links"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:73
msgid "If disabled, parent menu items will only toggle child items."
msgstr "Hvis deaktiveret vil parent menu enhed kun toggle child enheder."

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:80
msgid "Use menu icons"
msgstr "Brug menu ikoner"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:104
msgid "Icon Upload"
msgstr "Ikon opload"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:117
msgid "Uploaded Icons"
msgstr "Oploadede Ikoner"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:130
msgid "Icon Sets"
msgstr "Ikon sæt"

#: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:3
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:4
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"

#: admin/pages/wptouch-admin-touchboard.php:3 core/admin-menu.php:36
#: core/admin-menu.php:40
msgid "What's New"
msgstr "Hvad er Nyt"

#: admin/settings/html/backup.php:1
msgid "Download Backup File"
msgstr "Download back-up fil"

#: admin/settings/html/backup.php:2
msgid "Restore Backup File"
msgstr "Genopret back-up fil"

#: admin/settings/html/button.php:6 admin/settings/html/checkbox.php:7
#: admin/settings/html/checklist.php:15
#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:8
#: admin/settings/html/list.php:20 admin/settings/html/numeric.php:16
#: admin/settings/html/post_type.php:14 admin/settings/html/radiolist.php:15
#: admin/settings/html/text.php:9 admin/settings/html/textarea.php:10
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: admin/settings/html/color.php:6
msgid "Undo"
msgstr "Gør om"

#: admin/settings/html/color.php:7
msgid "Desktop theme colors"
msgstr "Desktop tema farver"

#: admin/settings/html/color.php:7
msgid "Palette"
msgstr "Farveskala"

#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:1
msgid "Custom latest posts page"
msgstr "Brugerdefiner seneste beskedside"

#: admin/settings/html/custom_icon_management.php:3
msgid "No icons have been uploaded yet"
msgstr "Der er ikke oploadet nogen ikoner endnu"

#: admin/settings/html/custom_icon_management.php:12
#: admin/settings/html/image-upload.php:13
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:144
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:3
msgid "Upload Icon"
msgstr "Opload ikon"

#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:4
#: admin/settings/html/image-upload.php:15 core/class-wptouch-pro.php:601
msgid "Upload Complete!"
msgstr "Opload færdiggjort!"

#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:9
msgid "Ready to upload"
msgstr "Klar til opload"

#: admin/settings/html/debuginfo.php:12
msgid "View Debug File"
msgstr "Se debug fil"

#: admin/settings/html/debuginfo.php:16 admin/settings/html/debuginfo.php:18
msgid "Your Server Configuration"
msgstr "Din server konfiguration"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:37
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:56
msgid "Updating..."
msgstr "Opdaterer..."

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:37
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Opgrader til %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:39
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:61
msgid "Download %s Update"
msgstr "Download %s Opdatering"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:47
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:8
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:20
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:75
msgid "by %s"
msgstr "af %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:53
msgid "Extension location: %s"
msgstr "Udvidelsers placering: %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:54
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:83
msgid "Relative to your WordPress wp-content directory."
msgstr "Relateret til dit WordPress wp-indholdsbibliotek."

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:63
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:95
msgid "Available in WPtouch Pro"
msgstr "Tilgængelig i WPtouch Pro"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:67
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:99
msgid "More Info"
msgstr "Mere Info"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:70
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:103 core/admin-menu.php:68
msgid "Upgrade License"
msgstr "Opgrader Licens"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:72
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:105
msgid "Get License"
msgstr "Få Licens"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:118
msgid "Downloading..."
msgstr "Downloader..."

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:119
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:82
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:122
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:92
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:132
msgid "Setup"
msgstr "Opsætning"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:93
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: admin/settings/html/extension-browser.php:2
#: admin/settings/html/theme-browser.php:2
msgid "Your server configuration is preventing WPtouch Pro from installing and updating from the Cloud. %sPlease visit %sthis article%s to follow the steps to enable Cloud install, or you can manually download and install into the wptouch-data/%s directory."
msgstr "Din serverkonfiguration forhindrer WPtouch Pro i at installere og opdatere fra Cloud. %sBesøg venligst %sdenne artikel%s for at følge disse trin, så du kan aktivere installation fra Cloud, eller du kan manuelt downloade og installere til  wptouch-data/%s mappen."

#: admin/settings/html/extension-browser.php:13
msgid "Loading Cloud Extensions"
msgstr "Henter Cloud Udvidelser"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:5
msgid "Check All"
msgstr "Tjek alle"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:7
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:9 bio/default/header-bottom.php:13
#: classic-redux/default/header-bottom.php:23
#: classic-redux/default/header-bottom.php:34
#: classic-redux/default/header-bottom.php:114
#: hammock/default/header-bottom.php:40
#: mobilestore/default/header-bottom.php:57 prose/default/header-bottom.php:21
#: scaffold/default/header-bottom.php:13
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:31
msgid "Active menus used in this theme."
msgstr "Aktive menuer brugt i dette tema."

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:35
msgid "Show/Hide"
msgstr "Vis/Skjul"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:36
msgid "Menu Item"
msgstr "Menu enhed"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:56
msgid "Icon Set"
msgstr "Ikon sæt"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:66
msgid "Drag icons to associate them with menu items"
msgstr "Træk ikoner for at tilknytte dem med menu enheder"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:91
msgid "You don't have any custom icons yet."
msgstr "Du har ikke nogen brugerdefineret ikoner endnu."

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:106
msgid "Default Icon"
msgstr "Standard ikon"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:107
msgid "applies to all unset icons"
msgstr "gælder til alle ikoner som ikke er del af sæt"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:115
msgid "Trash"
msgstr "Skraldespand"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:116
msgid "drag icon here to reset"
msgstr "træk ikonet her for at nulstille det"

#: admin/settings/html/image-upload.php:11
msgid "Upload"
msgstr "Opload"

#: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:2
msgid "Gathering information about available icon sets..."
msgstr "Indsamler information om tilgængelige ikon sæt..."

#: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:4 core/notifications.php:215
msgid "The %s%s%s directory is not currently writable. %sPlease fix this issue to enable installation of additional icon sets."
msgstr "%s%s%s biblioteket kan ikke tilskrives nu. %sVenligst ordn problemet for at aktivere installation af flere ikonsæt."

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:4
#: core/class-wptouch-pro.php:1606 core/class-wptouch-pro.php:1607
#: core/config.php:54
msgid "Custom Icons"
msgstr "Brugerdefineret ikoner"

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:9
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:22
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer..."

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:23
msgid "Unable to Install"
msgstr "Kunne ikke installere"

#: admin/settings/html/list.php:24 include/html/pro.php:1
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:11
#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:152
msgid "Enable %s"
msgstr "Aktiver %s"

#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:12
msgid "When unchecked, %s will be disabled for users viewing your WPtouch Pro theme."
msgstr "Hvis ikke afkrydset, %s vil være deaktiveret for brugere som ser dit WPtouch Pro tema."

#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:20
msgid "No plugins to disable."
msgstr "Der er ingen plugins der skal deaktiveres."

#: admin/settings/html/plugin-compat.php:1
msgid "Choose which plugins to include in your mobile theme"
msgstr "Vælg hvilke plugins der skal inkluderes i dit mobile tema"

#: admin/settings/html/plugin-compat.php:7
msgid "Your active plugin list is refreshing"
msgstr "Din aktive plugin liste er ved at opdatere"

#: admin/settings/html/redirect.php:17
msgid "WordPress Page"
msgstr "WordPress side"

#: admin/settings/html/restore.php:2
msgid "Please paste your encoded settings below and save to restore your settings."
msgstr "Indsæt venligst dine kodede indstillinger nedenfor og gem for at genoprette dine indstillinger."

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:10
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:16
msgid "Click to view screenshots"
msgstr "Klik for at se skærmbilleder"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:58
msgid "Update to %s"
msgstr "Opdater til %s"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:70
msgid "This theme supports %s devices"
msgstr "Dette tema understøtter %s enheder"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:82
msgid "Theme location: %s"
msgstr "Tema placering: %s"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:110
msgid "Buy Now"
msgstr "Køb Nu"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:140
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: admin/settings/html/theme-browser.php:22
msgid "Loading Cloud Themes"
msgstr "Henter Cloud Temaer"

#: admin/settings/html/touchboard.php:6
msgid "Quick Links"
msgstr "Hurtig Links"

#: admin/settings/html/touchboard.php:8
msgid "What's New Changelog"
msgstr "Hvad er Nyt i Changelog"

#: admin/settings/html/touchboard.php:10
msgid "Look at Pro Themes"
msgstr "Se Pro Temaer"

#: admin/settings/html/touchboard.php:11
msgid "Look at Pro Extensions"
msgstr "Se Pro Forlængelser"

#: admin/settings/html/touchboard.php:12
msgid "Look at Pro Features"
msgstr "Se Pro Funktioner"

#: admin/settings/html/touchboard.php:16
msgid "Product Support"
msgstr "Produkt Support"

#: admin/settings/html/touchboard.php:17
msgid "Product Knowledgebase"
msgstr "Produkt Vidensbase"

#: admin/settings/html/touchboard.php:18
msgid "Manage Account"
msgstr "Administrer konto"

#: admin/settings/html/touchboard.php:19
msgid "Manage License"
msgstr "Administrer Licens"

#: admin/settings/html/touchboard.php:21
msgid "WPtouch User Guide"
msgstr "WPtouch Brugervejledning"

#: admin/settings/html/touchboard.php:28
msgid "WPtouch News"
msgstr "WPtouch Nyheder"

#: admin/settings/html/touchboard.php:29
msgid "Read More"
msgstr "Læs Mere"

#: admin/settings/html/touchboard.php:47
msgid "%s Change Log"
msgstr "%s Opdateringslog"

#: admin/settings/html/user-agent-list.php:4
#: admin/settings/html/user-agent-list.php:6
msgid "WPtouch Pro will be active when any of the following user-agents or user-agent combinations are matched"
msgstr "WPtouch Pro vil være aktiv når enhver af de følgende bruger-agenter eller kombinationer er ens"

#: admin/settings/include/custom-latest-posts.php:14
msgid "None (Use WordPress Settings)"
msgstr "Ingen (Brug WordPress Indstillinger)"

#: advanced-type/advanced-type.php:26
msgid "%sAdvanced Type for WPtouch Pro%s requires %s to be enabled on your server in order to load web fonts. Please contact your server administrator or web host to enable this function."
msgstr "%sAvancerede typer til WPtouch Pro%s kræver %s at de er aktiveret på din server, for at du kan hente web skrifttyper. Kontakt venligst din server administrator, eller web udbyder for at aktivere denne funktion."

#: advanced-type/advanced-type.php:80
msgid "Load Fonts"
msgstr "Hent skrifttyper"

#: advanced-type/advanced-type.php:81
msgid "Could not load your fonts. Please check project/kit details and reload."
msgstr "Kunne ikke hente dine skrifttyper. Kontroller venligst projekt/kit detaljer, og hent igen."

#: advanced-type/advanced-type.php:231 advanced-type/advanced-type.php:252
msgid "Font Source"
msgstr "Kilde til skrifttype"

#: advanced-type/advanced-type.php:237 advanced-type/advanced-type.php:258
msgid "Select the source for your web fonts"
msgstr "Vælg kilden til dine web skrifttyper"

#: advanced-type/advanced-type.php:238
msgid "Other options will become available once allow_url_fopen is enabled"
msgstr "Andre muligheder vil være tilgængelige når allow_url_fopen er aktiveret"

#: advanced-type/advanced-type.php:242 advanced-type/advanced-type.php:263
msgid "Theme Font Pairings (Configure in Theme Settings)"
msgstr "Tema Skrifttype Parring (Konfigurer under tema indstillinger)"

#: advanced-type/advanced-type.php:264
msgid "Custom Google Fonts"
msgstr "Definer Google Skrifttyper"

#: advanced-type/advanced-type.php:275
msgid "Kit ID"
msgstr "Kit ID"

#: advanced-type/advanced-type.php:293
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"

#: advanced-type/advanced-type.php:311
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: advanced-type/advanced-type.php:367
msgid "Latin (Default)"
msgstr "Latin (standard)"

#: advanced-type/advanced-type.php:368
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latin udvidet"

#: advanced-type/advanced-type.php:369
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"

#: advanced-type/advanced-type.php:370
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Kyrillisk udvidet"

#: advanced-type/advanced-type.php:371
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"

#: advanced-type/advanced-type.php:372
msgid "Greek Extended"
msgstr "Græsk udvidet"

#: advanced-type/advanced-type.php:373
msgid "Devangari"
msgstr "Devanagari"

#: advanced-type/advanced-type.php:374
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"

#: advanced-type/advanced-type.php:378
msgid "Heading"
msgstr "Header"

#: advanced-type/advanced-type.php:379
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: advanced-type/advanced-type.php:380
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: advanced-type/advanced-type.php:405
msgid "Load subsets"
msgstr "Hent delmængder"

#: advanced-type/advanced-type.php:415
msgid "Font Selection"
msgstr "Udvalg af skrifttyper"

#: bauhaus/default/header-bottom.php:13 bauhaus/default/header-bottom.php:15
#: classic-redux/default/header-bottom.php:55
#: hammock/default/header-bottom.php:82 scaffold/default/header-bottom.php:35
#: simple/default/header-bottom.php:26
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"

#: bauhaus/default/header-bottom.php:48 bio/default/header-bottom.php:24
#: classic-redux/default/header-bottom.php:78
#: scaffold/default/header-bottom.php:24
msgid "Search this website"
msgstr "Søg denne hjemmeside"

#: bauhaus/default/header-bottom.php:49 bio/default/header-bottom.php:14
#: bio/default/header-bottom.php:25 classic-redux/default/header-bottom.php:48
#: classic-redux/default/header-bottom.php:80
#: mobilestore/default/header-bottom.php:84
#: scaffold/default/header-bottom.php:14 scaffold/default/header-bottom.php:25
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: bauhaus/default/nav-bar.php:6 cms/default/nav-bar.php:6
#: themes/foundation/default/nav-bar.php:6
msgid "previous post"
msgstr "tidligere opslag"

#: bauhaus/default/nav-bar.php:13 cms/default/nav-bar.php:13
#: themes/foundation/default/nav-bar.php:12
msgid "next post"
msgstr "næste opslag"

#: bauhaus/default/post-loop.php:22 bio/default/post-loop.php:19
#: classic-redux/default/post-loop.php:24
msgid "by"
msgstr "af"

#: bauhaus/default/related-posts.php:4
#: themes/foundation/default/related-posts.php:4
msgid "Related"
msgstr "Relaterede"

#: bauhaus/default/search.php:19 classic-redux/default/search.php:5
#: themes/foundation/default/search.php:6
msgid "You searched for \"%s\""
msgstr "Du søgte efter \"%s\""

#: bauhaus/default/search.php:27
msgid "Show %s Results"
msgstr "Vis %s Resultater"

#: bauhaus/default/search.php:52 bauhaus/default/search.php:69
msgid "No results found"
msgstr "Ingen resultater fundet"

#: bauhaus/default/search.php:60 classic-redux/default/search.php:47
#: themes/foundation/default/search.php:43
msgid "Load more %s results"
msgstr "Hent flere %s resultater"

#: bauhaus/default/single.php:16
msgid "no comments"
msgstr "ingen kommentarer"

#: bauhaus/default/single.php:16
msgid "1 comment"
msgstr "1 kommentar"

#: bauhaus/default/single.php:16
msgid "% comments"
msgstr "% kommentarer"

#: bauhaus/default/single.php:36 classic-redux/default/header-bottom.php:37
#: classic-redux/default/header-bottom.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: bauhaus/default/single.php:39 classic-redux/default/header-bottom.php:41
#: classic-redux/default/header-bottom.php:70
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: bauhaus/root-functions.php:125 classic-redux/root-functions.php:98
msgid "Header Menu"
msgstr "Header menu"

#: bauhaus/root-functions.php:127 bio/root-functions.php:89
#: classic-redux/root-functions.php:100 cms/root-functions.php:125
#: cms/root-functions.php:134 hammock/root-functions.php:168
#: mobilestore/root-functions.php:195 mobilestore/root-functions.php:207
#: open/root-functions.php:353 prose/root-functions.php:207
#: scaffold/root-functions.php:77 simple/root-functions.php:61
#: simple/root-functions.php:72
msgid "Choose a menu"
msgstr "Vælg en menu"

#: bauhaus/root-functions.php:128
msgid "Main menu selection"
msgstr "Hovedmenu udvalg"

#: bauhaus/root-functions.php:135 bio/root-functions.php:97
#: classic-redux/root-functions.php:108 cms/root-functions.php:141
#: hammock/root-functions.php:176 open/root-functions.php:361
#: prose/root-functions.php:215 scaffold/root-functions.php:85
#: simple/root-functions.php:80
msgid "Theme background"
msgstr "Tema baggrund"

#: bauhaus/root-functions.php:136
msgid "Header & Menu"
msgstr "Header & Menu"

#: bauhaus/root-functions.php:137 bio/root-functions.php:98
#: classic-redux/root-functions.php:109 cms/root-functions.php:142
#: hammock/root-functions.php:178 mobilestore/root-functions.php:239
#: open/root-functions.php:362 prose/root-functions.php:217
#: scaffold/root-functions.php:86 simple/root-functions.php:81
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: bauhaus/root-functions.php:138
msgid "Post/Page Headers"
msgstr "Opslå/Side Header"

#: bauhaus/root-functions.php:254
msgid "Theme Shapes"
msgstr "Tema Former"

#: bauhaus/root-functions.php:260
msgid "Theme shape style"
msgstr "Tema formstil"

#: bauhaus/root-functions.php:261
msgid "Bauhaus will use this shape style throughout its appearance"
msgstr "Bauhaus vil bruge denne formstil når den vises"

#: bauhaus/root-functions.php:265
msgid "Circles"
msgstr "Cirkler"

#: bauhaus/root-functions.php:266
msgid "Rounded squares"
msgstr "Firkanter med runde hjørner"

#: bauhaus/root-functions.php:276
msgid "Menu Style"
msgstr "Menu stil"

#: bauhaus/root-functions.php:282
msgid "Menu animation style"
msgstr "Menu animeringsstil"

#: bauhaus/root-functions.php:283
msgid "Bauhaus can show your menu off-canvas or in a drop-down."
msgstr "Bauhaus kan vise din menu som off-canvas eller i en dropdown."

#: bauhaus/root-functions.php:287
msgid "Off-canvas"
msgstr "Off-canvas"

#: bauhaus/root-functions.php:288
msgid "Drop-down"
msgstr "Dropdown"

#: bauhaus/root-functions.php:306 bio/root-functions.php:131
#: classic-redux/root-functions.php:244
msgid "Post thumbnails"
msgstr "Vis thumbnails"

#: bauhaus/root-functions.php:311 bio/root-functions.php:136
#: classic-redux/root-functions.php:249
msgid "No thumbnails"
msgstr "Ingen thumbnails"

#: bauhaus/root-functions.php:312 bio/root-functions.php:137
#: classic-redux/root-functions.php:250
msgid "Blog listing only"
msgstr "Kun Blog visning"

#: bauhaus/root-functions.php:313 bio/root-functions.php:138
#: classic-redux/root-functions.php:251
msgid "Blog listing, single posts"
msgstr "Blog visning, enkelt opslag"

#: bauhaus/root-functions.php:314 bio/root-functions.php:139
msgid "Blog listing, single posts & pages"
msgstr "Blog visning, enkelte beskeder & sider"

#: bauhaus/root-functions.php:315 bio/root-functions.php:140
msgid "All (blog, single, pages, search & archive)"
msgstr "Alle (blog, enkelt, sider, søg & arkiver)"

#: bauhaus/root-functions.php:323 bio/root-functions.php:148
#: classic-redux/root-functions.php:260
msgid "Thumbnail Selection"
msgstr "Thumbnail Udvalg"

#: bauhaus/root-functions.php:328 bio/root-functions.php:153
#: classic-redux/root-functions.php:265
msgid "Post featured image"
msgstr "Vis foretrukne billede"

#: bauhaus/root-functions.php:329 bio/root-functions.php:154
#: classic-redux/root-functions.php:266
msgid "Post custom field"
msgstr "Vis brugerdefineret felt"

#: bauhaus/root-functions.php:337 bio/root-functions.php:162
#: classic-redux/root-functions.php:274
msgid "Thumbnail custom field name"
msgstr "Thumbnail brugerdefineret feltnavn"

#: bauhaus/root-functions.php:348 classic-redux/root-functions.php:307
msgid "Show post categories and tags"
msgstr "Vis opslag kategorier og tags"

#: bauhaus/root-functions.php:359 bio/root-functions.php:173
#: classic-redux/root-functions.php:285
msgid "Show post date"
msgstr "Vis opslagsdato"

#: bauhaus/root-functions.php:370 bio/root-functions.php:184
#: classic-redux/root-functions.php:296
msgid "Show post author"
msgstr "Vis opslagets forfatter"

#: bauhaus/root-functions.php:381
msgid "Show comment bubbles on posts"
msgstr "Vis kommentarbobler på opslag"

#: bauhaus/root-functions.php:392 bio/root-functions.php:195
msgid "Show search in header"
msgstr "Vis søg i header"

#: bauhaus/root-functions.php:393 bio/root-functions.php:196
msgid "Adds Search capability in the site header."
msgstr "Tilføj mulighed for Søgning på sidens header."

#: bauhaus/root-functions.php:403 bio/root-functions.php:206
#: classic-redux/root-functions.php:318
msgid "Use infinite scrolling for blog"
msgstr "Brug uendelig scroll til blog"

#: bio/root-functions.php:87 hammock/root-functions.php:166
#: mobilestore/root-functions.php:193 open/root-functions.php:351
#: prose/root-functions.php:205 scaffold/root-functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primære menu"

#: bio/root-functions.php:90 hammock/root-functions.php:169
#: open/root-functions.php:354 scaffold/root-functions.php:78
msgid "Menus are awesome!"
msgstr "Menuer er fantastiske!"

#: classic-redux/default/header-bottom.php:45
#: classic-redux/default/header-bottom.php:90
msgid "Tweets"
msgstr "Tweets"

#: classic-redux/default/header-bottom.php:53
#: hammock/default/header-bottom.php:80
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:31
#: scaffold/default/header-bottom.php:33 simple/default/header-bottom.php:24
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:20
msgid "Login"
msgstr "Log ind"

#: classic-redux/default/header-bottom.php:94
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "Følg %s på Twitter"

#: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:63
#: open/default/index.php:45 themes/foundation/default/index.php:33
msgid "newer posts"
msgstr "nyere opslag"

#: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:59
#: open/default/index.php:45 themes/foundation/default/index.php:33
msgid "older posts"
msgstr "ældre opslag"

#: classic-redux/default/post-loop.php:33 prose/default/comments.php:10
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "no responses"
msgstr "ingen svar"

#: classic-redux/default/post-loop.php:33 prose/default/comments.php:10
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "1 response"
msgstr "1 svar"

#: classic-redux/default/post-loop.php:33 prose/default/comments.php:10
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "% responses"
msgstr "% svar"

#: classic-redux/default/post-loop.php:56
msgid "Read This Post"
msgstr "Læs dette opslag"

#: classic-redux/default/search.php:15 themes/foundation/default/search.php:16
msgid "%s results"
msgstr "%s resultater"

#: classic-redux/default/search.php:38 themes/foundation/default/search.php:34
msgid "No search results found"
msgstr "Ingen søgeresultater fundet"

#: classic-redux/default/single.php:18
msgid "Written by %s"
msgstr "Skrevet af %s"

#: classic-redux/root-functions.php:6 classic-redux/root-functions.php:363
msgid "Tablets"
msgstr "Tablets"

#: classic-redux/root-functions.php:107 cms/root-functions.php:140
#: open/root-functions.php:360 simple/root-functions.php:79
msgid "Header background"
msgstr "Header baggrund"

#: classic-redux/root-functions.php:252
msgid "All (blog, single, search and archive)"
msgstr "Alle (blog, enkelt, søg og arkivér)"

#: classic-redux/root-functions.php:329
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Brug runde hjørner"

#: classic-redux/root-functions.php:347
msgid "Show page title areas on pages"
msgstr "Vis side titel området på sider"

#: classic-redux/root-functions.php:369
msgid "Add tablet support"
msgstr "Tilføj tablet support"

#: classic-redux/root-functions.php:381
msgid "Header Menu Area"
msgstr "Header Menu Område"

#: classic-redux/root-functions.php:387
msgid "Drop-down button says \"Menu\""
msgstr "Drop-down knap siger \"Menu\""

#: classic-redux/root-functions.php:395
msgid "Show tab bar"
msgstr "Vis fane bar"

#: classic-redux/root-functions.php:403
msgid "Tab-bar shows categories or tags"
msgstr "Fane bar viser kategorier eller tags"

#: classic-redux/root-functions.php:408
msgid "Categories and tags"
msgstr "Kategorier og tags"

#: classic-redux/root-functions.php:409
msgid "Categories only"
msgstr "Kun kategorier"

#: classic-redux/root-functions.php:410
msgid "Tags only"
msgstr "Kun tags"

#: classic-redux/root-functions.php:411
msgid "No categories or tags"
msgstr "Ingen kategorier eller tags"

#: classic-redux/root-functions.php:417
msgid "Max categories / tags"
msgstr "Maks. kategorier / tags"

#: classic-redux/root-functions.php:435 cms/root-functions.php:268
#: simple/root-functions.php:281
msgid "CSS Effects"
msgstr "CSS Effekter"

#: classic-redux/root-functions.php:441 cms/root-functions.php:274
msgid "Add a noise effect to the header and theme background"
msgstr "Tilføj lydeffekter til header og tema baggrund"

#: classic-redux/root-functions.php:442 cms/root-functions.php:275
#: simple/root-functions.php:288
msgid "Will apply the effect overtop of any background image you upload."
msgstr "Vil tilføje effekten ovenpå ethvert baggrundsbillede som du oploader."

#: cms/default/header-bottom.php:17
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: cms/default/header-bottom.php:24
msgid "login"
msgstr "log ind"

#: cms/default/header-bottom.php:28
msgid "logout"
msgstr "log ud"

#: cms/default/header-bottom.php:41 simple/default/footer-top.php:3
msgid "search this website"
msgstr "søg denne hjemmeside"

#: cms/default/header-bottom.php:42 simple/default/footer-top.php:5
msgid "search"
msgstr "søg"

#: cms/default/single.php:12 themes/foundation/default/single.php:13
msgid "By"
msgstr "Af"

#: cms/root-functions.php:51
msgid "Alt Menu"
msgstr "Alternativ Menu"

#: cms/root-functions.php:123
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"

#: cms/root-functions.php:132
msgid "Alternate Menu"
msgstr "Alternativ menu"

#: cms/root-functions.php:180
msgid "Show featured images on single posts"
msgstr "Vis foretrukne billeder på enkelte opslag"

#: cms/root-functions.php:197
msgid "Show titles on pages"
msgstr "Vis titler på sider"

#: cms/root-functions.php:212
msgid "Category Slider"
msgstr "Kategori slider"

#: cms/root-functions.php:218
msgid "Enable category slider"
msgstr "Aktiver kategori slider"

#: cms/root-functions.php:231 simple/root-functions.php:262
msgid "Tiled Background Image"
msgstr "Baggrundsbillede tiled"

#: cms/root-functions.php:237 simple/root-functions.php:268
msgid "(Scaled for retina displays)"
msgstr "(Skaleret til retina visninger)"

#: cms/root-functions.php:249
msgid "Alternate Menu Title"
msgstr "Alternativ menu titel"

#: cms/root-functions.php:255
msgid "Alternate menu title (if used)"
msgstr "Alternativ menu titel (hvis brugt)"

#: cms/root-functions.php:256
msgid "If you use a second menu in CMS, this text will be used for the drop-down button title."
msgstr "Hvis du bruger en sekundær menu i CMS vil denne tekst blive brugt til navnet på drop-down knappen."

#: cms/root-functions.php:286
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statisk forside"

#: cms/root-functions.php:292
msgid "Static front page alternate content"
msgstr "Statisk forside, alternativ indhold"

#: cms/root-functions.php:293
msgid "Shows after the featured slider (if enabled), and replaces your Static Front Page content. HTML allowed."
msgstr "Vises efter den foretrukne slider (hvis aktiveret), og erstatter din Statiske Forsides indhold. HTML tilladt."

#: core/addon-theme-installer.php:161
msgid "No server support for directly downloading new Cloud packages."
msgstr "Ingen server support ved direkte download af nye Cloud pakker."

#: core/addon-theme-installer.php:166
msgid "Unable to write to directory %s. Try relaxing permissions to allow writing to this location."
msgstr "Kunne ikke skrive til mappen %s. Prøv at ændre på tilladelserne, så skrivning er tilladt til denne lokation."

#: core/addon-theme-installer.php:171
msgid "No server support for unzipping files."
msgstr "Ingen server support til at åbne zip-filer."

#: core/addon-theme-installer.php:181
msgid "Unable to download the Cloud package."
msgstr "Kunne ikke downloade Cloud pakken."

#: core/admin-ajax.php:191
msgid "Version %s"
msgstr "Udgave %s"

#: core/admin-ajax.php:197
msgid "There is a temporary issue retrieving the change-log.  Please try again later."
msgstr "Der opstod et midlertidigt problem under afhentning af opdateringsloggen. Prøv venligst igen senere."

#: core/admin-menu.php:41
msgid "Core Settings"
msgstr "Core indstillinger"

#: core/admin-menu.php:42
msgid "Themes & Extensions"
msgstr "Temaer & Udvidelser"

#: core/admin-menu.php:43
msgid "Theme Settings"
msgstr "Tema Indstillinger"

#: core/admin-menu.php:43
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Indstillinger"

#: core/admin-menu.php:48
msgid "Extension Settings"
msgstr "Indstillinger for Udvidelser"

#: core/admin-menu.php:53 core/admin-menu.php:55
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"

#: core/admin-menu.php:61
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: core/admin-menu.php:66
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Opgrader til Pro"

#: core/admin-page-templates.php:17
msgid "Mobile Page Template"
msgstr "Template til Mobilside"

#: core/admin-render.php:25
msgid "Your WPtouch Pro license has expired. Renew now at a discount to continue receiving product updates and support."
msgstr "Din WPtouch Pro licens er udløbet. Forny nu til en billigere pris for at fortsætte med at modtage produkt opdateringer og support."

#: core/admin-render.php:26
msgid "Renew Now"
msgstr "Forny Nu"

#: core/admin-render.php:33
msgid "This copy of %s is currently unlicensed!"
msgstr "Denne kopi af %s er på nuværende tidspunkt uden licens!"

#: core/admin-render.php:35
msgid "Add a license %s"
msgstr "Tilføj en licens %s"

#: core/admin-render.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"

#: core/admin-render.php:91
msgid "Preview Theme"
msgstr "Forhåndsvisning af tema"

#: core/admin-render.php:92
msgid "Reset Settings"
msgstr "Nulstil indstillingerne"

#: core/class-wptouch-pro.php:354
msgid "Automatic theme migration from uploads/wptouch-data directory failed. Please manually move these files to wp-content/wptouch-data, or %scontact support%s to address this issue."
msgstr "Automatisk tema migration from oploads/wptouch-data bibliotek mislykkedes. Venligst flyt disse filer manuelt til wp-content/wptouch-data, eller %skontaktsupport%s angående dette problem."

#: core/class-wptouch-pro.php:374
msgid "We were unable to install your WPtouch theme from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information."
msgstr "Vi kunne ikke installere dit WPtouch tema fra skyen. Besøg venligst %sdenne artikel%s for yderligere information."

#: core/class-wptouch-pro.php:378
msgid "Your server setup is preventing WPtouch from installing your active theme from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information on how to fix it."
msgstr "Dine server indstillinger forhindrer WPtouch i at installere dit aktive tema fra Skyen. Besøg venligst %stdenne artikel%s for mere information om hvordan du kan ordne det."

#: core/class-wptouch-pro.php:593
msgid "Unsupported Browser"
msgstr "Browser understøttes ikke"

#: core/class-wptouch-pro.php:594
msgid "Theme Preview requires Chrome or Safari."
msgstr "Tema forhåndsvisning kræver Chrome eller Safari."

#: core/class-wptouch-pro.php:595
msgid "This will reset all WPtouch Pro settings.\nAre you sure?"
msgstr "Dette vil nulstille alle WPtouch Pro indstillingerne.\nEr du sikker?"

#: core/class-wptouch-pro.php:596
msgid "This will reset all WPtouch Pro menu and icon settings.\nAre you sure?"
msgstr "Dette vil nulstille alle WPtouch Pro menu og ikon indstillinger.\nEr du sikker?"

#: core/class-wptouch-pro.php:597
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: core/class-wptouch-pro.php:598
msgid "You appear to be offline. Connect to the internet to see available BraveNewCloud items."
msgstr "Det ser ud som om at du er offline. Forbind til internettet for at se tilgængelige BraveNewCloud enheder."

#: core/class-wptouch-pro.php:599
msgid "The item failed to download for this reason: %reason%"
msgstr "Enheden kunne ikke downloades på grund af: %reason%"

#: core/class-wptouch-pro.php:600
msgid "You are about to reset your license information. Proceed?"
msgstr "Du er ved at nulstille dine licens informationer, fortsæt?"

#: core/class-wptouch-pro.php:602
msgid "Upload Failed: Not a valid image."
msgstr "Upload mislykkedes: Ikke et gyldigt billede."

#: core/class-wptouch-pro.php:603
msgid "Click to view theme demo"
msgstr "Klik for at se demo af tema"

#: core/class-wptouch-pro.php:1177
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:12
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: core/class-wptouch-pro.php:1213
msgid "%s Changelog"
msgstr "%s Changelog"

#: core/class-wptouch-pro.php:2405
msgid "Directory Problem"
msgstr "Problem med bibliotek"

#: core/class-wptouch-pro.php:2406
msgid "One or more required directories could not be created"
msgstr "En eller flere påkrævede biblioteker kunne ikke oprettes"

#: core/globals.php:197
msgid "smartphone"
msgstr "smartphone"

#: core/globals.php:199
msgid "tablet"
msgstr "tablet"

#: core/notifications.php:124
msgid "Preview Mode Enabled"
msgstr "Forhåndsvisning aktiveret"

#: core/notifications.php:125
msgid "Only logged-in admins can see the mobile theme right now. You can change this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s."
msgstr "Kun administratorer som er logget ind kan se det mobile tema. Du kan altid ændre dette under %sHovedindstillinger%s under %sVis Funktion%s."

#: core/notifications.php:133
msgid "Theme Presentation Disabled"
msgstr "Tema Præsentation Deaktiveret"

#: core/notifications.php:134
msgid "No one can see the mobile theme right now. You can change this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s."
msgstr "Der er ikke nogen der kan se det mobile tema. Du kan altid ændre dette under %sHovedindstillinger%s under %sVis Funktion%s."

#: core/notifications.php:145
msgid "WPtouch Pro prefers pretty permalinks to be enabled within WordPress."
msgstr "WPtouch Pro foretrækker kønne permalinks aktiveret inde i WordPress."

#: core/notifications.php:155
msgid "WPtouch Pro will not work fully in safe mode."
msgstr "WPtouch Pro virker ikke fuldt i fejlsikret tilstand."

#: core/notifications.php:165 core/notifications.php:175
#: core/notifications.php:185
msgid "Extra configuration is required. The plugin must be configured to exclude the user agents that WPtouch Pro uses."
msgstr "Det er nødvendigt med ekstra konfiguration. Plugin skal konfigureres så det ikke indeholder de bruger-agenter som WPtouch Pro bruger."

#: core/notifications.php:195
msgid "Extra configuration is required. Add paths to your active WPtouch Pro theme CSS and Javascript files as files to ignore in WPMinify."
msgstr "Det er nødvendigt med ekstra konfiguration, tilføj stier til dit aktive WPtouch Pro temas CSS og Javascript filer, som filer der skal ignoreres i WPMinify."

#: core/notifications.php:205
msgid "This plugin may not work correctly in WPtouch Pro, and should be disabled in the Plugin Compatibility section."
msgstr "Dette plugin virker måske ikke korrekt i WPtouch Pro og burde deaktiveres i Plugin Kompabilitet området."

#: core/notifications.php:214
msgid "Icon Installation Issue"
msgstr "Ikon Installation Problemer"

#: hammock/default/functions.php:10 prose/default/functions.php:33
msgid "Load more from this collection"
msgstr "Hent mere fra denne samling"

#: hammock/default/header-bottom.php:38 prose/default/header-bottom.php:19
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"

#: hammock/default/header-bottom.php:41 prose/default/header-bottom.php:22
msgid "Options"
msgstr "Muligheder"

#: hammock/root-functions.php:61 prose/root-functions.php:76
msgid "Show categories as \"collections\" in menu"
msgstr "Vis kategorier som \"samlinger\" i menuen"

#: hammock/root-functions.php:72 prose/root-functions.php:98
msgid "Maximum number of items in categories/collections"
msgstr "Maksimum antal enheder i kategorier/samlinger"

#: hammock/root-functions.php:88
msgid "Animate the featured image on posts"
msgstr "Animer det foretrukne billede på opslag"

#: hammock/root-functions.php:102 open/root-functions.php:119
#: prose/root-functions.php:117
msgid "Header Image"
msgstr "Header billede"

#: hammock/root-functions.php:108 prose/root-functions.php:123
msgid "Displayed behind header on pages and posts without featured images."
msgstr "Vist bag header på sider og opslag, uden nogen foretrukne billeder."

#: hammock/root-functions.php:121 prose/root-functions.php:136
msgid "Site Intro"
msgstr "Side introduktion"

#: hammock/root-functions.php:127 prose/root-functions.php:142
msgid "Displayed on post listing page below site name."
msgstr "Vist på listesiden af opslag, under sidenavnet."

#: hammock/root-functions.php:177 prose/root-functions.php:216
#: themes/foundation/root-functions.php:11
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:179
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:42
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d sekund siden"
msgstr[1] "%d sekunder siden"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:182
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:45
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minut siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:185
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:48
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:188
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:51
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dage siden"

#: include/html/desktop-switch.php:2
msgid "Desktop Version"
msgstr "Desktop udgave"

#: include/html/desktop-switch.php:2
msgid "Switch To Mobile Version"
msgstr "Skift til mobil udgave"

#: include/html/footer.php:8
msgid "Powered by %s%s%s"
msgstr "Drevet af %s%s%s"

#: include/html/footer.php:10
msgid "Powered by<br/>%s%s%s"
msgstr "Drevet af<br/>%s%s%s"

#: include/html/load-times.php:2
msgid "%d queries in %0.1f ms"
msgstr "%d forespørgsler i %0.1f ms"

#: include/html/page-template.php:8
msgid "Default Template"
msgstr "Standard Template"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:66 infinity-cache/infinity-cache.php:241
msgid "Purge Page Cache"
msgstr "Slet Side Cache"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:134
msgid "Enable Infinity Cache"
msgstr "Aktiver Infinity Cache"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:142
msgid "Create cache for desktop users"
msgstr "Opret cache til desktop brugere"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:143
msgid "If you are using another cache plugin such as W3, you can disable this."
msgstr "Hvis du bruger et andet cache plugin som f.eks. W3, kan du deaktivere denne."

#: infinity-cache/infinity-cache.php:164
msgid "Compress output using GZIP"
msgstr "Komprimer output ved hjælp af GZIP"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:174
msgid "Maximum age of cached content"
msgstr "Maksimal alder af cache indhold"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:175
msgid "Each cached page will automatically be regenerated after this period elapses"
msgstr "Hver cache side vil automatisk blive genskabt når denne periode udløber"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:179 infinity-cache/infinity-cache.php:180
#: infinity-cache/infinity-cache.php:181 infinity-cache/infinity-cache.php:182
#: infinity-cache/infinity-cache.php:183
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:190
msgid "Remove stale cache file interval"
msgstr "Fjern gamle cache fil-intervaller"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:195
msgid "Hourly"
msgstr "Timevis"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:196
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:203
msgid "Disable caching for any of these matched URL fragments"
msgstr "Deaktiver cache for alle disse matchende URL fragmenter"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:204
msgid "Add one URL fragment per line, i.e. %s, to not cache pages that contain each URL fragment"
msgstr "Tilføj et URL fragment pr. linje, f.eks. %s, for ikke at cache sider som indeholder hver URL fragment"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:212
msgid "Content Distribution Network Service"
msgstr "Indhold Forsendelse Netværksservice"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:213
msgid "Using a content distribution network (CDN) can significantly enhance the responsiveness of your website."
msgstr "Din hjemmeside vil blive betydelig mere responsive, ved at bruge et indholds-forsendelsesnetværk (CDN)"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:218
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:30
msgid "Sign-up"
msgstr "Tilmeld"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:226
msgid "URL %d"
msgstr "URL %d"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:227
msgid "Add the URLs you have configured for your CDN, for example http://cdn%d.mysite.com. Add your domain for multisite as well."
msgstr "Tilføj de URL du har konfigureret til din CDN, f.eks. http://cdn%d.mysite.com. Tilføj også dit domæne til multisite."

#: infinity-cache/infinity-cache.php:249
msgid "Infinity Cache"
msgstr "Infinity Cache"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:636
msgid "An example for this URL is: %s%s%s."
msgstr "Et eksempel på denne URL er: %s%s%s."

#: mobile-content/mobile-content.php:20
msgid "WPtouch Alternate Mobile Content"
msgstr "WPtouch Alternativ Mobil Indhold"

#: mobile-content/mobile-content.php:38
msgid "Mobile Content"
msgstr "Mobil Indhold"

#: mobile-content/mobile-content.php:44
msgid "Enable mobile content display"
msgstr "Aktiver visning af mobil indhold"

#: mobilestore/default/functions.php:121
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-login.php:16
msgid "Login now"
msgstr "Log ind nu"

#: mobilestore/default/functions.php:122
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: mobilestore/default/functions.php:123
msgid "Add Company Name"
msgstr "Tilføj firmanavn"

#: mobilestore/default/functions.php:124
msgid "Add Order Notes"
msgstr "Tilføj notater til ordre"

#: mobilestore/default/functions.php:125
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: mobilestore/default/functions.php:186
msgid "view more products"
msgstr "se flere produkter"

#: mobilestore/default/functions.php:204
msgid "Added to cart"
msgstr "Tilføjet til indkøbskurv"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:9
msgid "Product Categories"
msgstr "Produkt kategorier"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:15
msgid "Recently Viewed"
msgstr "Senest besøgt"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:20
msgid "Site Menu"
msgstr "Side menu"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:72
msgid "Cart"
msgstr "Indkøbskurv"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:82
msgid "Search the store"
msgstr "Søg i butikken"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:87
msgid "Recent Searches"
msgstr "Seneste søgninger"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:104
msgid "Back to blog index"
msgstr "Tilbage til blog-indeks"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:118
msgid "sorting"
msgstr "sortering"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:119
msgid "filter by"
msgstr "filtrer efter"

#: mobilestore/default/post-loop.php:9 open/default/post-loop.php:9
#: simple/default/post-loop.php:9
msgid "Read This Post &rsaquo;"
msgstr "Læs dette opslag &rsaquo;"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:33
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Forsendelse #%d"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:35
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Forsendelse og Håndtering"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:74
msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
msgstr "Brug venligst forsendelsesudregneren for at se tilgængelige forsendelsesmetoder."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:78
msgid "Please continue to the checkout and enter your full address to see if there are any available shipping methods."
msgstr "Fortsæt venligst til checkout og indtast din fulde adresse, for at se om der er nogen tilgængelige forsendelsesmetoder."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:82
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:68
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Udfyld venligst dine detaljer for at se tilgængelige forsendelsesmetoder."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:91
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:97
msgid "There doesn&lsquo;t seem to be any available shipping methods. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Der er ikke&lsquo; nogen tilgængelige forsendelsesmetoder. Kontroller venligst din adresse, eller kontakt os hvis du har brug for hjælp."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:112
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:46
msgid "Shipping"
msgstr "Forsendelse"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-totals.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Indkøbskurv subtotal"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-totals.php:66
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:121
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(skatter anslået til %s)"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-totals.php:69
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:123
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Bemærk: Forsendelse og afgifter er anslået%s og vil blive opdateret under checkout, baseret på din fakturerings- og forsendelsesinformation."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:51
msgid "Available on backorder"
msgstr "Tilgængelig på restordre"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:57
msgid "Remove this item"
msgstr "Fjern denne enhed"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:83
msgid "Update Cart"
msgstr "Opdater indkøbskurv"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:93
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:93
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:41
msgid "Coupon code"
msgstr "Kuponkode"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:93
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:43
msgid "Apply"
msgstr "Tilføj"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:111
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Fortsæt til checkout"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:24
msgid "edit cart"
msgstr "ret indkøbskurv"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:29
msgid "checkout"
msgstr "checkout"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:73
msgid "No products in the cart."
msgstr "Ingen produkter i indkøbskurven."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:81
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:89
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:32
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:76
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:147
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Beklager, det ser ud til at der ikke er nogen tilgængelige forsendelsesmetoder for din lokation (%s)."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:76
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:147
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Kontakt os venligst hvis du har brug for hjælp, eller hvis du ønsker at foretage alternative arrangementer."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Indkøbskurv total"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:35
msgid "Cart Discount"
msgstr "Indkøbskurv rabat"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:35
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:83
msgid "[Remove]"
msgstr "[Fjern]"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:83
msgid "Order Discount"
msgstr "Bestillingsrabat"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:92
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:94
msgid "Order Total"
msgstr "Ordre total"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:105
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Inkluderer %s)"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:135
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available methods for your location."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen forsendelsesmetoder: foretag venligst en ny beregning af din forsendelse, og indtast din stat/land og postnummer for at sikre at der ikke er nogen andre tilgængelige metoder for din lokation."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Du skal være logget på, for at kunne gå til checkout."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your Order"
msgstr "Din ordre"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Edit Items"
msgstr "Ret enheder"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-login.php:16
msgid "Shopped here before?"
msgstr "Har du handlet her før?"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-login.php:23
msgid "Enter your login details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Indtast dine log ind detaljer i boksene nedenfor. Hvis du er en ny kunde, bør du venligst fortsætte til Fakturering &amp; Forsendelse."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:22
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:23
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:27
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:27
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:23
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:20
msgid "Totals"
msgstr "Total"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:52
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:77
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ud til at der ikke er nogen tilgængelige betalingsmetoder for din lokation. Kontakt os venligst hvis du har brug for hjælp, eller hvis du ønsker at foretage alternative arrangementer."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Betal for ordre"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Send til en anden adresse?"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-shipping.php:57
msgid "Additional Information"
msgstr "Yderligere information"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:171
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Udfyld venligst dine detaljer ovenfor, for at se de tilgængelige betalingsmetoder."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:173
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ud til at der ikke er nogen tilgængelige betalingsmetoder for din stat. Kontakt os venligst hvis du har brug for hjælp, eller hvis du ønsker at foretage alternative arrangementer."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:184
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Eftersom din browser ikke understøtter JavaScript, eller det er deaktiveret, skal du huske at klikke på knappen, <em>Opdater Total</em> før du afgiver din ordre. Du kan risikere at blive opkrævet mere end det beløb der står ovenfor, hvis du glemmer at opdatere."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:184
msgid "Update totals"
msgstr "Opdater total"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:194
msgid "I  accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; conditions</a>"
msgstr "Jeg accepterer <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reglerne &amp; betingelserne</a>"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:200
msgid "Place order"
msgstr "Afgiv ordre"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:13
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Du har modtaget en ordre fra %s. Deres ordre er følgende:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Ordre: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:23
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:24
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:24
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:25
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:29
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:29
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:50
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:51
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:55
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:51
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:38
msgid "Customer details"
msgstr "Kunde detaljer"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:53
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:54
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:58
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:54
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:49
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:41
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:56
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:57
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:61
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:57
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:52
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tlf.:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Hejsa, din nyeste ordre for %s er blevet håndteret. Dine ordre detaljer vises nedenfor som reference:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:22
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:22
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Ordre:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:16
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "En ordre er blevet oprettet til dig på %s. For at betale for denne ordre, bedes du venligst benytte dette link: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "betal"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-new-account.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Tak for at du har oprettet en konto hos %s. Dit brugernavn er <strong>%s</strong>."

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-new-account.php:16
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-new-account.php:15
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Du kan få adgang til dit konto område her: %s."

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hejsa, et notat er blevet føjet til din ordre:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "For din reference, vises dine ordre detaljer nedenfor."

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Din ordre er blevet modtaget og er ved at blive ekspederet. Dine ordre detaljer vises nedenfor som reference:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Der er nogen der har bedt om at få adgangskoden nulstillet for den følgende konto:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:15
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Brugernavn: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:16
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Hvis dette er en fejl, bedes du ignorere denne e-mail, og der vil ikke blive ændret noget."

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:17
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "For at nulstille din adgangskode, skal du gå til den følgende adresse:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-addresses.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Faktureringsadresse"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-addresses.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Forsendelsesadresse"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-order-items.php:34
msgid "This product is no longer available"
msgstr "Dette produkt er ikke længere tilgængeligt"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-order-items.php:76
msgid "Download %d:"
msgstr "Download %d:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-order-items.php:78
msgid "Download:"
msgstr "Download:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:27
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Ordre nummer: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Ordre dato: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:46
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:38
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:97
msgid "Your details"
msgstr "Dine detaljer"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-order-items.php:28
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Antal: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-order-items.php:31
msgid "Cost: %s"
msgstr "Pris: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products were found matching your search."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen produkter som matchede din søgning."

#: mobilestore/default/woocommerce/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen produkter som matchede dine valg."

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr "Hej <strong>%1$s</strong> (ikke %1$s? <a href=\"%2$s\">Log af</a>)."

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-account.php:26
msgid "<a href=\"%s\">Edit your password and account details</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ret din adgangskode og dine konto detaljer</a>."

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Seneste ordre"

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:40
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s for %s enhed"
msgstr[1] "%s for %s enheder"

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:49
msgid "Pay"
msgstr "Betal"

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:56
#: prose/default/comments.php:48 themes/foundation/default/comments.php:48
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:62
msgid "View"
msgstr "Se"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
msgstr "Download fil%s"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:101
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:102
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:118
msgid "Billing Address"
msgstr "Faktureringsadresse"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:122
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:137
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:133
msgid "Shipping Address"
msgstr "Forsendelsesadresse"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produkter der er tagget &ldquo;"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:91
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:190
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Søgeresultater for &ldquo;"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:148
msgid "Error 404"
msgstr "Fejl 404"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:194
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Opslag tagget &ldquo;"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:199
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:204
#: themes/foundation/root-functions.php:1092
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Brugernavn eller e-mail"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"

#: mobilestore/root-functions.php:6
msgid "Store"
msgstr "Butik"

#: mobilestore/root-functions.php:196
msgid "Off-Canvas left menu"
msgstr "Off-Canvas venstre menu"

#: mobilestore/root-functions.php:205
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer menu"

#: mobilestore/root-functions.php:208
msgid "Menu shown in the MobileStore footer"
msgstr "Menu vist i MobileStore footer"

#: mobilestore/root-functions.php:215
msgid "Menu & Cart Background"
msgstr "Menu & Indkøbskurv baggrund"

#: mobilestore/root-functions.php:218
msgid "Header & Footer Background"
msgstr "Header & Footer baggrund"

#: mobilestore/root-functions.php:270
msgid "Primary Actions & Purchase Flow"
msgstr "Primære handlinger & Købsflow"

#: mobilestore/root-functions.php:281
msgid "Highlight Color"
msgstr "Fremhæv farve"

#: mobilestore/root-functions.php:397
msgid "Product Listing"
msgstr "Produkt visning"

#: mobilestore/root-functions.php:403
msgid "Number of products shown per page in product listings"
msgstr "Antal produkter der vises pr. side i produktvisningen"

#: mobilestore/root-functions.php:411
msgid "Product Pagination"
msgstr "Produkt Paginering"

#: mobilestore/root-functions.php:412
msgid "Use AJAX load more or traditional numbered pagination."
msgstr "Brug AJAX til at hente flere eller traditionelle nummereret paginering."

#: mobilestore/root-functions.php:416
msgid "Use AJAX load more"
msgstr "Brug AJAX load"

#: mobilestore/root-functions.php:417
msgid "Use numbered pages"
msgstr "Brug nummererede sider"

#: mobilestore/root-functions.php:429
msgid "Product Filters"
msgstr "Produkt filtre"

#: mobilestore/root-functions.php:435
msgid "Show WooCommerce product filters for"
msgstr "Vis WooCommerce produkt filtre for"

#: mobilestore/root-functions.php:450
msgid "Site Sidebar"
msgstr "Sidens sidebar"

#: mobilestore/root-functions.php:456
msgid "Show category menu in sidebar"
msgstr "Vis kategori menu i sidebaren"

#: mobilestore/root-functions.php:464
msgid "Show recently viewed products in sidebar"
msgstr "Vis seneste viste produkter i sidebaren"

#: mobilestore/root-functions.php:548
msgid "Site logo display size"
msgstr "Sidens logo, viste størrelse"

#: mobilestore/root-functions.php:553
msgid "Short (default)"
msgstr "Kort (standard)"

#: mobilestore/root-functions.php:554
msgid "Tall (longer vertically for square logos)"
msgstr "Langt (længere vertikalt for firkantede logoer)"

#: mobilestore/root-functions.php:561
msgid "Show site description in large header"
msgstr "Vis sidebeskrivelse i stor header"

#: multi-ads/multi-ads.php:246
msgid "Header Ad"
msgstr "Header reklame"

#: multi-ads/multi-ads.php:248
msgid "Footer Ad"
msgstr "Footer reklame"

#: multi-ads/multi-ads.php:250
msgid "Pre-content Ad"
msgstr "Præ-indhold reklame"

#: multi-ads/multi-ads.php:252
msgid "Post-content Ad"
msgstr "Post-indhold reklame"

#: multi-ads/multi-ads.php:254
msgid "Mid-content Ad"
msgstr "Reklame i midten af indholdet"

#: multi-ads/multi-ads.php:267
msgid "Ignored URLs"
msgstr "Ignorede URL"

#: multi-ads/multi-ads.php:273
msgid "Do not show ads on these URLs"
msgstr "Vis ikke reklamer på disse URLs"

#: multi-ads/multi-ads.php:293
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: multi-ads/multi-ads.php:301
msgid "Perform A/B test with secondary advertising unit"
msgstr "Udfør A/B test med den sekundære reklame-enhed"

#: multi-ads/multi-ads.php:309
msgid "Primary Advertising Unit"
msgstr "Primær reklame-enhed"

#: multi-ads/multi-ads.php:310
msgid "HTML, CSS and JS are all accepted."
msgstr "HTML, CSS og JS accepteres."

#: multi-ads/multi-ads.php:317
msgid "Secondary Advertising Unit"
msgstr "Sekundær reklame-enhed"

#: multi-ads/multi-ads.php:318
msgid "If defined, secondary advertising code will be shown 50% of the time."
msgstr "Hvis defineret, så vil den sekundære reklamekode blive vist 50% af tiden."

#: multi-ads/multi-ads.php:325
msgid "Display on archive/post listings"
msgstr "Vis på arkiv/opslåede visninger"

#: multi-ads/multi-ads.php:333
msgid "Display on single posts"
msgstr "Vis på enkelte opslag"

#: multi-ads/multi-ads.php:341
msgid "Display on static pages"
msgstr "Vis på statiske sider"

#: multi-ads/multi-ads.php:349
msgid "Display on taxonomy listings"
msgstr "Vis på klassificerede visninger"

#: multi-ads/multi-ads.php:356
msgid "Display in search results"
msgstr "Vis i søgeresultater"

#: multi-ads/multi-ads.php:364
msgid "Minimum characters in post/page to show ad."
msgstr "Minimum tegn i opslag/side til at vise reklamer."

#: open/default/front-page.php:25
msgid "We&lsquo;re <em>open</em> every %s %s."
msgstr "Vi&lsquo;re <em>åbner</em> alle %s %s."

#: open/default/front-page.php:27
msgid "Sorry, we&lsquo;re <em>closed</em> every %s."
msgstr "Desværre, vi&lsquo;re <em>lukket</em> hver %s."

#: open/default/functions.php:18 open/default/location.php:5
#: simple/default/front-page.php:20
msgid "Our Location"
msgstr "Vores Lokation"

#: open/default/functions.php:22 open/default/hours.php:5
msgid "Our Hours"
msgstr "Vores timer"

#: open/default/hours.php:12 open/root-functions.php:206
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"

#: open/default/hours.php:13 open/root-functions.php:214
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"

#: open/default/hours.php:14 open/root-functions.php:222
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"

#: open/default/hours.php:15 open/root-functions.php:230
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: open/default/hours.php:16 open/root-functions.php:238
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: open/default/hours.php:17 open/root-functions.php:246
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: open/default/hours.php:18 open/root-functions.php:254
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"

#: open/default/hours.php:34
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"

#: open/root-functions.php:77
msgid "Open Homepage Menu"
msgstr "Åbn hjemmesidens menu"

#: open/root-functions.php:83
msgid "Show full menu on Open homepage"
msgstr "Vis fuld menu på Åben hjemmeside"

#: open/root-functions.php:84
msgid "If disabled, only Location & Hours links will be shown"
msgstr "Hvis deaktiveret, er det kun Lokation & Time links der vil blive vist."

#: open/root-functions.php:100
msgid "Tagline"
msgstr "Taglinje"

#: open/root-functions.php:106
msgid "Displayed below your logo on the homepage."
msgstr "Vises nedenunder dit logo på din hjemmeside."

#: open/root-functions.php:125
msgid "Displayed behind header on pages."
msgstr "Vises bag header på sider."

#: open/root-functions.php:138
msgid "Location"
msgstr "Lokation"

#: open/root-functions.php:144 simple/root-functions.php:230
msgid "Map address"
msgstr "Kort adresse"

#: open/root-functions.php:145
msgid "Enter an address and a menu item for 'Our Location' will be shown."
msgstr "Indtast en adresse, og en menuartikel for 'Vores lokation' vil blive vist."

#: open/root-functions.php:157
msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action"

#: open/root-functions.php:163
msgid "Show call to action button at bottom of pages"
msgstr "Vis call to action knap på bunden af siderne"

#: open/root-functions.php:164
msgid "Give visitors a one-click action to follow and increase your conversions."
msgstr "Giv dine besøgende en one-click action som de kan følge og øg din konvertering."

#: open/root-functions.php:171
msgid "Button Label"
msgstr "Knap mærkat"

#: open/root-functions.php:179
msgid "Target URL"
msgstr "Target URL"

#: open/root-functions.php:180
msgid "Prefix your phone number with \"tel:\" to allow one-click phone calls."
msgstr "Forudbestem dit telefonnummer med \"tlf:\" for at tillade one-click telefonkald."

#: open/root-functions.php:192
msgid "Hours"
msgstr "Timer"

#: open/root-functions.php:198
msgid "Use built-in Hours feature"
msgstr "Brug indbyggede funktioner"

#: open/root-functions.php:199
msgid "Add your hours and the current day's hours will appear on the homepage along with a menu item for 'Our Hours'."
msgstr "Tilføj dine timer, og den nuværende dags timer vil vises på din hjemmeside sammen med en menuenhed for 'Vores timer'."

#: open/root-functions.php:207
msgid "Will show as closed if left blank."
msgstr "Vil blive vist som lukket hvis den efterlades tom."

#: open/root-functions.php:263
msgid "Let visitors know about holidays, vacations, and other special hours"
msgstr "Giv dine besøgende besked om helligdage, ferier og andre specielle tider"

#: open/root-functions.php:359
msgid "Main branding colour"
msgstr "Vigtige branding farve"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:11
msgid "Local Promotions"
msgstr "Lokale reklamekampagner"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:17
msgid "Enable location detection"
msgstr "Aktiver lokation opdagelse"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:25
msgid "Address on which to center the geofence"
msgstr "Adresse hvor geofence skal fokusere"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:33
msgid "Geofence Radius (in km)"
msgstr "Geofence radius (i km)"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:41
msgid "Text to show to nearby visitors"
msgstr "Tekst som vises besøgende der er i nærheden"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:49
msgid "Encoded Location"
msgstr "Kodet lokation"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:129
msgid "External link— open it in the browser?"
msgstr "Ekstern link - åben i browseren?"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:130
msgid "File link— Do you want to open it in the browser?"
msgstr "Fil link - Ønsker du at åbne det i browseren?"

#: pro/professional.php:19
msgid "Show WPML language switcher in theme footer"
msgstr "Vis WPML sprogskifteren i temaets footer"

#: pro/professional.php:117
msgid "License Expired"
msgstr "Licens udløbet"

#: pro/professional.php:118
msgid "Your product license has expired. Renew now to continue to receive feature and security updates."
msgstr "Din produktlicens er udløbet. Forny nu for at fortsætte med at modtage funktion- og sikkerhedsopdateringer."

#: pro/professional.php:124
msgid "License Missing"
msgstr "Licens mangler"

#: pro/professional.php:125
msgid "This installation of WPtouch Pro is currently unlicensed."
msgstr "Denne installation af WPtouch Pro er uden licens."

#: pro/professional.php:138 pro/professional.php:145 pro/professional.php:153
msgid "WPtouch Pro %s"
msgstr "WPtouch Pro %s"

#: pro/professional.php:139
msgid "A new version of WPtouch Pro is available. Renew your license to re-enable product updates."
msgstr "En ny udgave af WPtouch Pro er tilgængelig. Fony din licens for at gen-aktivere produktopdateringer."

#: pro/professional.php:146
msgid "A new version of WPtouch Pro is available. Please activate or purchase a license to enable product updates."
msgstr "En ny udgave af WPtouch Pro er tilgængelig. Venligst aktiver eller køb en licens for at aktivere produktopdateringer."

#: pro/professional.php:154
msgid "A new version of WPtouch Pro is available."
msgstr "En ny udgave af WPtouch Pro er tilgængelig"

#: pro/professional.php:167
msgid "Theme Update Available"
msgstr "Tema Opdatering Tilgængelig"

#: pro/professional.php:168 pro/professional.php:249
msgid "One or more updates are available for your installed themes."
msgstr "En eller flere opdateringer er tilgængelige til dine installerede temaer."

#: pro/professional.php:182
msgid "Extension Update Available"
msgstr "Opdatering til Udvidelser tilgængelig"

#: pro/professional.php:183 pro/professional.php:252
msgid "One or more updates are available for your installed extensions."
msgstr "En eller flere opdateringer er tilgængelig til dine installerede udvidelser."

#: pro/professional.php:196
msgid "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch 1.x. Disable it first in the WordPress Plugins settings."
msgstr "WPtouch Pro 3 virker ikke uden WPtouch 1.x. Først deaktiver det i WordPress Plugin indstillingerne."

#: pro/professional.php:206
msgid "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch Pro 2.x. Disable it first in the WordPress Plugins settings."
msgstr "WPtouch Pro 3 virker ikke uden WPtouch Pro 2.x. Først deaktiver det i WordPress Plugin indstillingerne."

#: pro/professional.php:245
msgid "WPtouch Pro: Theme &amp; Extension Updates Available"
msgstr "WPtouch Pro: Tema &amp; Udvidet opdateringer tilgængelige"

#: pro/professional.php:246
msgid "One or more updates are available for your installed themes and extensions."
msgstr "Der er en eller flere opdateringer tilgængelige til dine installerede temaer og udvidelser."

#: pro/professional.php:248
msgid "WPtouch Pro: Theme Updates Available"
msgstr "WPtouch Pro: Tilgængelige Tema Opdateringer"

#: pro/professional.php:251
msgid "WPtouch Pro: Extension Updates Available"
msgstr "WPtouch Pro: Tilgængelige Udvidelsesopdateringer"

#: pro/professional.php:378 pro/professional.php:402
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"

#: pro/professional.php:771
msgid "%sYour customizations to %s have been saved as a new theme and the original reinstalled for your reference."
msgstr "%sDine ændringer til %s er blevet gemt som et nyt tema, og det originale er geninstalleret som reference."

#: pro/professional.php:775
msgid "WPtouch Pro: Some themes or extensions could not be auto-updated. Please check the WPtouch Pro Themes &amp; Extensions page to manually update them."
msgstr "WPtouch Pro: Visse temaer eller udvidelser kunne ikke blive opdateret automatisk. Kontroller venligst WPtouch Pro Tema &amp; Udvidelsessiden for at opdatere dem manuelt."

#: pro/professional.php:777
msgid "WPtouch Pro: Your themes and extensions have been automatically updated. Thank you for updating WPtouch Pro!"
msgstr "WPtouch Pro: Dine temaer og udvidelser er automatisk blevet opdateret. Mange tak for du opdaterede WPtouch Pro!"

#: prose/default/comments.php:20 prose/default/comments.php:26
#: themes/foundation/default/comments.php:20
#: themes/foundation/default/comments.php:26
msgid "Load More Comments&hellip;"
msgstr "Hent flere kommentarer&hellip;"

#: prose/default/comments.php:38 themes/foundation/default/comments.php:38
msgid "Comments are closed"
msgstr "Kommentarer er lukket"

#: prose/default/comments.php:51 themes/foundation/default/comments.php:51
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Efterlad et svar"

#: prose/default/comments.php:51 themes/foundation/default/comments.php:51
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Efterlad et svar til %s"

#: prose/default/comments.php:54 themes/foundation/default/comments.php:54
msgid "You must be %slogged in%s to post a comment."
msgstr "Du skal være %slogget ind%s for at kunne poste en kommentar."

#: prose/default/comments.php:61 themes/foundation/default/comments.php:61
msgid "Logged in as"
msgstr "Logget ind som"

#: prose/default/comments.php:61 themes/foundation/default/comments.php:61
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"

#: prose/default/comments.php:65 themes/foundation/default/comments.php:65
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: prose/default/comments.php:67 themes/foundation/default/comments.php:67
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:102
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"

#: prose/default/comments.php:69 themes/foundation/default/comments.php:69
msgid "Website"
msgstr "Hjemmeside"

#: prose/default/comments.php:77 themes/foundation/default/comments.php:77
msgid "Publish"
msgstr "Offentliggør"

#: prose/default/functions.php:34
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"

#: prose/default/functions.php:35
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"

#: prose/default/functions.php:36
msgid "%d minute remaining"
msgstr "%d minut tilbage"

#: prose/default/functions.php:37
msgid "%d minutes remaining"
msgstr "%d minutter tilbage"

#: prose/default/functions.php:38
msgid "Share post"
msgstr "Del opslag"

#: prose/default/header-bottom.php:43
msgid "Reading Text Size"
msgstr "Læse tekststørrelse"

#: prose/default/header-bottom.php:46
msgid "Small"
msgstr "Lille"

#: prose/default/header-bottom.php:49
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: prose/default/header-bottom.php:52
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: prose/default/header-bottom.php:55
msgid "Text Sample"
msgstr "Tekst eksempel"

#: prose/default/header-bottom.php:101
msgid "Collection"
msgstr "Samling"

#: prose/default/header-bottom.php:103
msgid "Posts Tagged"
msgstr "Opslag der er tagget"

#: prose/default/related-posts.php:8
msgid "Read Next"
msgstr "Læs næste"

#: prose/default/single.php:31
msgid "Discuss this post"
msgstr "Diskuter denne besked"

#: prose/default/single.php:33
msgid "View discussion"
msgstr "Se diskussion"

#: prose/root-functions.php:65
msgid "Show comments when reading posts"
msgstr "Vis kommentarer mens der læses opslag"

#: prose/root-functions.php:66
msgid "Comment form will not appear for posts with comments turned off."
msgstr "Formularen for kommentarer vil ikke blive vist for opslag, hvor kommentarer er blevet deaktiveret."

#: prose/root-functions.php:87
msgid "Use featured image as the header background when viewing single posts"
msgstr "Benyt det foretrukne billede som baggrund til headeren, når der gennemses enkelte opslag"

#: prose/root-functions.php:155
msgid "Drop Caps"
msgstr "Unical"

#: prose/root-functions.php:161
msgid "Use a drop cap at the start of each blog post."
msgstr "Brug et unical i begyndelsen af hver blog opslag."

#: prose/root-functions.php:208
msgid "Off-canvas menu for Prose"
msgstr "Off-canvas menu for Prose"

#: responsive-images/responsive-images.php:101
msgid "Responsive Images"
msgstr "Responsive Billeder"

#: responsive-images/responsive-images.php:107
msgid "Include desktop optimizations for mobile devices"
msgstr "Inkluder desktop optimering til mobile enheder"

#: responsive-images/responsive-images.php:108
msgid "Normally only images on mobile are optimized"
msgstr "Normalt er det kun billeder på mobile enheder der optimeres"

#: responsive-images/responsive-images.php:115
msgid "Performance preference"
msgstr "Foretrukken præstation"

#: responsive-images/responsive-images.php:120
msgid "Optimize for page speed"
msgstr "Optimer for bedre side-hastighed"

#: responsive-images/responsive-images.php:121
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimer til bedre kvalitet"

#: simple/default/front-page.php:14
msgid "Call Us"
msgstr "Ring til os"

#: simple/default/header-bottom.php:17
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Toggle Menu"

#: simple/root-functions.php:59
msgid "Site Menu (Pulldown)"
msgstr "Side menu (Pulldown)"

#: simple/root-functions.php:62
msgid "Pull-down menu at top of pages"
msgstr "Pull-down menu i toppen af siderne"

#: simple/root-functions.php:70
msgid "Front Page Menu"
msgstr "Forside menu"

#: simple/root-functions.php:73
msgid "Displayed below front page menu and content"
msgstr "Vises nedenunder forside menu og indhold"

#: simple/root-functions.php:191
msgid "Enable search on blog pages"
msgstr "Aktiver søgning på blog sider"

#: simple/root-functions.php:205
msgid "Homepage Call Us"
msgstr "Hjemmeside Ring til Os"

#: simple/root-functions.php:211
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: simple/root-functions.php:212
msgid "Enter a phone number and a homepage menu item for 'call us' will be shown."
msgstr "Indtast et telefonnummer, og en hjemmeside menu til 'ring til os' vil blive vist."

#: simple/root-functions.php:224
msgid "Homepage Location"
msgstr "Hjemmeside lokation"

#: simple/root-functions.php:231
msgid "Enter an address and a homepage menu item for 'Our Location' will be shown."
msgstr "Indtast en adresse og en hjemmesides menu for at vise 'Vores lokalitation'."

#: simple/root-functions.php:243
msgid "Front Page Content"
msgstr "Forside indhold"

#: simple/root-functions.php:249
msgid "Front page alternate content"
msgstr "Forsidens alternative indhold"

#: simple/root-functions.php:250
msgid "Shows above the front page menu (if enabled), HTML allowed."
msgstr "Vises ovenover forside menuen (hvis aktiveret), HTML tilladt."

#: simple/root-functions.php:287
msgid "Add a light noise effect to the drop-down menu and theme background"
msgstr "Tilføj en svag lydeffekt til drop-down menuen og tema baggrunden"

#: themes/foundation/default/404.php:6
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Ikke fundet"

#: themes/foundation/default/404.php:8
msgid "The post or page you requested is no longer available."
msgstr "Den besked eller side du ledte efter er ikke længere tilgængelig."

#: themes/foundation/default/attachment.php:10
msgid "Back to %s"
msgstr "Tilbage til %s"

#: themes/foundation/default/attachment.php:47
msgid "&laquo; previous in gallery"
msgstr "&laquo; tidligere i galleriet"

#: themes/foundation/default/attachment.php:49
msgid "next in gallery &raquo;"
msgstr "næste i galleriet &raquo;"

#: themes/foundation/default/footer.php:10
msgid "Back to top"
msgstr "Tilbage til toppen"

#: themes/foundation/default/formerror.php:6
msgid "Comment Error"
msgstr "Kommentar Fejl"

#: themes/foundation/default/formerror.php:8
msgid "Please enter all fields correctly to post a comment."
msgstr "Udfyld venligst alle felter for at vise en kommentar korrekt."

#: themes/foundation/default/formerror.php:9
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"

#: themes/foundation/default/one-comment.php:17
msgid "Your comment is awaiting moderation"
msgstr "Din kommentar afventer gennemlæsning"

#: themes/foundation/default/one-comment.php:21
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: themes/foundation/default/switch-link.php:8
msgid "mobile"
msgstr "mobil"

#: themes/foundation/default/switch-link.php:9
msgid "desktop"
msgstr "desktop"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:18
msgid "Service"
msgstr "Ydelse"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:24
msgid "Choose a service"
msgstr "Vælg en service"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:30
msgid "Google Adsense"
msgstr "Google Adsense"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:31
msgctxt "Refers to a custom advertising service"
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefiner"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:41
msgid "Google AdSense"
msgstr "Google AdSense"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:44
msgid "Publisher ID"
msgstr "Offentliggør ID"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:45
msgid "Slot ID"
msgstr "Slot ID"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:49
msgid "Code Type"
msgstr "Kodetype"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:61
msgid "Custom Ads"
msgstr "Brugerdefiner reklamer"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:64
msgid "Mobile advertising script"
msgstr "Reklame script til mobil"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:73
msgid "Ad Presentation"
msgstr "Tilføj præsentation"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:79
msgid "Theme location"
msgstr "Tema placering"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:84
msgid "In the header"
msgstr "I headeren"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:85
msgid "Above the page content"
msgstr "Over sideindholdet"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:86
msgid "Below the page content"
msgstr "Nedenfor sideindholdet"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:96
msgid "Active Pages"
msgstr "Aktive sider"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:99
msgid "Blog listings"
msgstr "Blog visninger"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:100
msgid "Single posts"
msgstr "Enkelte opslag"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:101
msgid "Static pages"
msgstr "Statiske sider"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:102
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klassificering"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:103
msgid "Search results"
msgstr "Søg resultater"

#: themes/foundation/modules/base/base.php:69
msgid "Loading"
msgstr "Loader"

#: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:2
msgid "Theme Preview"
msgstr "Tema forhåndsvisning"

#: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:3
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:164
msgid "Custom Post Support"
msgstr "Brugerdefiner support til beskeder"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:170
msgid "Enable custom post-type support"
msgstr "Aktiver brugerdefineret besked type support"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:182
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Brugerdefiner besked typer"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:268
msgid "Featured Slider"
msgstr "Vist slider"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:274
msgid "Enable featured slider"
msgstr "Aktiver viste slider"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:275
msgid "Requires at least 2 entries to contain featured images"
msgstr "Kræver som minimum 2 for at indeholde viste billeder"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:282
msgid "Maximum number of posts"
msgstr "Maksimum antal af beskeder"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:287
msgid "3 posts"
msgstr "3 beskeder"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:288
msgid "5 posts"
msgstr "5 beskeder"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:289
msgid "10 posts"
msgstr "10 beskeder"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:295
msgid "Automatically slide"
msgstr "Automatisk slider"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:303
msgid "Continuously slide"
msgstr "Fortsat slide"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:311
msgid "Grayscale images (CSS 3 effect)"
msgstr "Gråtone billeder (CSS 3 effekt)"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:312
msgid "Featured slider images will be in grayscale for devices that support CSS filters."
msgstr "Viste slide billeder vil være i gråtoner for enheder som understøtter CSS filtre."

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:327
msgid "Featured slider posts also show in listings"
msgstr "Foretrukne slider-beskeder, ses også i listen"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:335
msgid "Slide transition speed"
msgstr "Slide overgangshastighed"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:340
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:341
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:342
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:353
msgid "Show latest posts"
msgstr "Vis seneste beskeder"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:354
msgid "Show posts from a specific tag"
msgstr "Vis beskeder fra et specifikt tag"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:355
msgid "Show posts from a specific category"
msgstr "Vis beskeder fra en bestemt kategori"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:356
msgid "Show posts from a specific post type"
msgstr "Vis opslag fra en specifik type"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:357
msgid "Show only specific posts or pages"
msgstr "Vis kun specifikke opslag eller sider"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:363
msgid "Only this tag"
msgstr "Kun dette tag"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:364
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:373
msgid "Enter the tag/category slug name"
msgstr "Indtast tag/kategori navnet"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:372
msgid "Only this category"
msgstr "Kun denne kategori"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:381
msgid "Only this post type"
msgstr "Kun denne type af opslag"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:390
msgid "Comma-separated list of post/page IDs"
msgstr "Komma separeret liste med besked/side ID"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:20
msgid "Browser Fonts"
msgstr "Browser skrifttyper"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:28
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:34
msgid "Font style"
msgstr "Skrifttype"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:35
msgid "Choose a Google font pairing designed for this theme, or default browser fonts."
msgstr "Vælg en Google skrifttype som passer til dette tema, eller brug browserens standard skrifttyper."

#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:7
msgid "Remember Me"
msgstr "Husk Mig"

#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:9
msgid "Log In"
msgstr "Log Ind"

#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:31
msgid "Lost password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:22
msgid "Account Username"
msgstr "Konto Brugernavn"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:23
msgid "Account Password"
msgstr "Konto Adgangskode"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:32
msgid "Login Form"
msgstr "Log ind form"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:38
msgid "Use fly-in login form"
msgstr "Brug fly-in log ind formular"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:39
msgid "Will add login links and allow mobile visitors to login to your website from mobile devices"
msgstr "Vil tilføje log ind links, og tillade besøgende fra mobile enheder at logge ind til din hjemmeside."

#: themes/foundation/modules/login/login.php:46
msgid "Show \"Sign-up\" and \"Lost Password?\" links"
msgstr "Vis \"Tilmeld\" og \"Glemt Adgangskode?\" links"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:48
msgid "Video Handling"
msgstr "Video håndtering"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:60
msgid "CSS only (HTML5 videos)"
msgstr "Kun CSS (HTML5 videoer)"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:61
msgid "FitVids Method"
msgstr "FitVids Metode"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:62
msgid "Fluid-Width Method"
msgstr "Fluid-Width Metode"

#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:9
msgid "Related Posts"
msgstr "Relaterede Beskeder"

#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:15
msgid "Enable display of related content on single posts"
msgstr "Aktiver visning af relateret indhold på enkelte opslag"

#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:23
msgid "Ignore tags when identifying related posts"
msgstr "Ignorer tags når der identificeres relaterede opslag"

#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:31
msgid "Maximum number of related posts to show"
msgstr "Maksimum antal af relaterede beskeder der vises"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:2
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:3
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:5
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:94
msgid "Sharing"
msgstr "Deler"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:100
msgid "Show sharing links"
msgstr "Vis delte links"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:101
msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on single posts."
msgstr "Vil vise Facebook, Twitter, Google+ og Email knapper på enkelte opslag."

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:108
msgid "Show sharing links on pages"
msgstr "Vis delte links på sider"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:109
msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on pages as well as single posts."
msgstr "Vil vise Facebook, Twitter, Google+ og E-mail knapper på sider samt på enkelte beskeder."

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:116
msgid "Sharing links location"
msgstr "Placering for delte links"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:121
msgid "Above post content"
msgstr "Over opslagets indhold"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:122
msgid "Below post content"
msgstr "Nedenfor opslagets indhold"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:128
msgid "Color scheme"
msgstr "Farvesammensætning"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:133
msgid "Theme colors"
msgstr "Tema farver"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:134
msgid "Social network colors"
msgstr "Sociale netværk farver"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:8
msgid "Footer Social Links"
msgstr "Footer Sociale Links"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:23
msgid "Full URL to your Facebook page"
msgstr "Fuld URL til din Facebook side"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:31
msgid "Full URL to your Twitter profile"
msgstr "Fuld URL til din Twitter profil"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:39
msgid "Full URL to your Google+ profile"
msgstr "Fuld URL til din Google+ profil"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:47
msgid "Full URL to your Instagram profile"
msgstr "Fuld URL til din Instagram profil"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:54
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:55
msgid "Full URL to your Tumblr profile"
msgstr "Fuld URL til din Tumblr profil"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:63
msgid "Full URL to your Pinterest page"
msgstr "Fuld URL til din Pinterest side"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:71
msgid "Full URL to your Vimeo page"
msgstr "Fuld URL til din Vimeo side"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:79
msgid "Full URL to your %s profile"
msgstr "Fuld URL til din %s profil"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:87
msgid "Full URL to your LinkedIn profile"
msgstr "Fuld URL til din LinkedIn profil"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:95
msgid "Full URL to your Yelp profile"
msgstr "Fuld URL til din Yelp profil"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:103
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresse"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:111
msgid "Full URL to your RSS feed"
msgstr "Fuld URL til din RSS feed"

#: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:35
msgid "iPad"
msgstr "iPad"

#: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:41
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:73
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:91
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:109
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:128
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:146
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:165
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:173
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:191
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:199
#: themes/foundation/root-functions.php:441
#: themes/foundation/root-functions.php:459
msgid "%d by %d pixels (PNG)"
msgstr "%d af %d pixels (PNG)"

#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:66
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:81
msgid "Twitter account to use for Tweet display"
msgstr "Twitter konto som skal bruges til Tweet visning"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:15
msgid "Enable iOS Web-App Mode"
msgstr "Aktiver iOS Web-App Funktion"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:19
msgid "Enable persistence"
msgstr "Aktiver vedholdenhed"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:20
msgid "Loads the last visited URL for visitors on open."
msgstr "Hent den sidst besøgte URL for besøgende på åben."

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:27
msgid "URLs to ignore in Web-App Mode"
msgstr "URL som skal ignoreres i Web-App Mode"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:40
msgid "Notice Message"
msgstr "Bemærk besked"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:43
msgid "Show a notice message for iPhone, iPod touch & iPad visitors about my Web-App"
msgstr "Vis en besked til brugere med iPhone, iPod touch & iPad om min Web-App"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:43
msgid "WPtouch shows a notice bubble on 1st visit letting users know about your Web-App enabled website on iOS devices."
msgstr "WPtouch viser en talebobbel til førstegangsbesøgende som giver brugere besked om din Web-App aktiveret hjemmeside på iOS enheder."

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:44
msgid "Notice message contents"
msgstr "Bemærk besked indhold"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:44
msgid "[icon] is used to display the appropriate bookmark icon for your device. Do not remove it from your message."
msgstr "[icon] bruges til at vise det korrekte bogmærke ikon for din enhed. Du må ikke fjerne den fra din besked."

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:48
msgid "the notice message will be shown again for visitors"
msgstr "beskeden vil blive vist igen til besøgende"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:53
msgid "1 day until"
msgstr "1 dag til"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:54
msgid "7 days until"
msgstr "7 dage til"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:55
msgid "1 month until"
msgstr "1 måned til"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:56
msgid "Every time"
msgstr "Altid"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:67
msgid "iPhone Startup Screen"
msgstr "iPhone opstartskærm"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:85
msgid "Retina iPhone Startup Screen"
msgstr "Retina iPhone opstartskærm"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:103
msgid "iPhone 5 Startup Screen"
msgstr "iPhone 5 opstartskærm"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:122
msgid "iPhone 6 Startup Screen"
msgstr "iPhone 6 Opstartsskærm"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:140
msgid "iPhone 6+ Startup Screen"
msgstr "iPhone 6+ Opstartsskærm"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:159
msgid "iPad Mini and iPad Startup Screens"
msgstr "iPad Mini og iPad opstartskærme"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:185
msgid "Retina iPad Startup Screens"
msgstr "Retina iPad Opstartsskærme"

#: themes/foundation/root-functions.php:12
msgid "Media Handling"
msgstr "Medie håndtering"

#: themes/foundation/root-functions.php:13
msgid "Web-App Mode"
msgstr "Web-App Funktion"

#: themes/foundation/root-functions.php:14
msgid "Bookmark Icons"
msgstr "Bogmærk Ikoner"

#: themes/foundation/root-functions.php:15
msgid "Advertising"
msgstr "Reklamering"

#: themes/foundation/root-functions.php:16
msgid "Custom Content"
msgstr "Brugerdefineret indhold"

#: themes/foundation/root-functions.php:49
msgid "Language: "
msgstr "Sprog:"

#: themes/foundation/root-functions.php:139
msgid "Install this Web-App on your home screen: tap [icon] then \"Add to Home Screen\""
msgstr "Installer denne Web-app på din skærm: klik [icon] og herefter \"Tilføj til skærmen\""

#: themes/foundation/root-functions.php:347
msgid "Number of posts in post listings"
msgstr "Antallet af opslag i opslagsvisningerne"

#: themes/foundation/root-functions.php:348
msgid "Overrides the WordPress Reading settings for \"Blog pages show at most\""
msgstr "Overskriver indstillingerne i WordPress for læsning af \"Blog sider vises mest\""

#: themes/foundation/root-functions.php:355
msgid "Excluded categories"
msgstr "Ekskluder kategorier"

#: themes/foundation/root-functions.php:356
msgid "Comma separated by category name"
msgstr "Komma separeret efter kategori navn"

#: themes/foundation/root-functions.php:363
msgid "Excluded tags"
msgstr "Ekskluder tags"

#: themes/foundation/root-functions.php:364
msgid "Comma separated by tag name"
msgstr "Komma separeret efter tag navn"

#: themes/foundation/root-functions.php:371
msgid "Allow nested comment replies from mobile visitors"
msgstr "Tillad svar som kommentarer fra mobile besøgende"

#: themes/foundation/root-functions.php:372
msgid "Will show a Reply link after each comment"
msgstr "Vil vise et svar-link efter hver kommentar"

#: themes/foundation/root-functions.php:382
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: themes/foundation/root-functions.php:393
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Vis kommentarer på siderne"

#: themes/foundation/root-functions.php:394
msgid "Overrides the WordPress settings for showing comments on pages."
msgstr "Overskriver WordPress indstillingerne for at vise kommentarer på siderne."

#: themes/foundation/root-functions.php:404
#: themes/foundation/root-functions.php:1141
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: themes/foundation/root-functions.php:417
msgid "Icon Title"
msgstr "Ikontitel"

#: themes/foundation/root-functions.php:423
msgid "Icon title"
msgstr "Ikon titel"

#: themes/foundation/root-functions.php:424
msgid "When visitors bookmark your website, this will be the title shown."
msgstr "Når besøgende bogmærker din side, vil dette være navnet som vises."

#: themes/foundation/root-functions.php:435
msgid "Android"
msgstr "Android"

#: themes/foundation/root-functions.php:453
msgid "iPhone & iPod touch"
msgstr "iPhone & iPod touch"

#: themes/foundation/root-functions.php:489
msgid "Theme Colors"
msgstr "Tema farver"

#: themes/foundation/root-functions.php:501
msgid "(Scaled by themes to fit logo areas as needed)"
msgstr "(Skaleret af tema for at passe med logoets størrelse)"

#: themes/foundation/root-functions.php:512
msgid "Site Logo"
msgstr "Side logo"

#: themes/foundation/root-functions.php:521
msgid "Smart App Banner"
msgstr "Smart App Banner"

#: themes/foundation/root-functions.php:527
msgid "Enter your app's %sApp Store ID%s"
msgstr "Indtast din apps %sApp Store ID%s"

#: themes/foundation/root-functions.php:528
msgid "Your app's unique identifier. Find your ID from the iTunes Link Maker: Search for your app. In the link it provides, your app ID is the nine-digit number in between id and ?mt. For example Angry Birds's ID is 343200656."
msgstr "Din apps unikke id. Find dit ID gennem iTunes Link Maker: Søg efter din app. I det link som du får, vil dit app ID være det ni-cifrede nummer mellem id og ?mt. F.eks. så er Angry Birds ID 343200656."

#: themes/foundation/root-functions.php:540
msgid "Theme Footer"
msgstr "Tema footer"

#: themes/foundation/root-functions.php:543
msgid "Custom footer content (HTML is allowed)"
msgstr "Brugerdefineret footer indhold (HTML er tilladt)"

#: themes/foundation/root-functions.php:543
msgid "You can add custom footer content that will be displayed below the switch link."
msgstr "Du kan tilføje skræddersyet footer indhold som vil blive vist nedenfor skift linket."

#: themes/foundation/root-functions.php:919
msgid "search results for '%s'"
msgstr "søge resultater for '%s'"

#: themes/foundation/root-functions.php:921
msgid "%sCategories &rsaquo;%s %s"
msgstr "%sKategorier &rsaquo;%s %s"

#: themes/foundation/root-functions.php:923
msgid "Tags &rsaquo; %s"
msgstr "Tags &rsaquo; %s"

#: themes/foundation/root-functions.php:925
#: themes/foundation/root-functions.php:927
#: themes/foundation/root-functions.php:929
msgid "Archives &rsaquo; %s"
msgstr "Arkiver &rsaquo; %s"

#: themes/foundation/root-functions.php:944
msgid "Load more from this category"
msgstr "Hent mere fra denne kategori"

#: themes/foundation/root-functions.php:946
msgid "Load more tagged like this"
msgstr "Hent mere som er tagget som denne"

#: themes/foundation/root-functions.php:948
msgid "Load more from this day"
msgstr "Hent mere fra denne dag"

#: themes/foundation/root-functions.php:950
msgid "Load more from this month"
msgstr "Hent mere fra denne måned"

#: themes/foundation/root-functions.php:952
msgid "Load more from this year"
msgstr "Hent mere fra dette år"

#: themes/foundation/root-functions.php:954
msgid "Load more in this section"
msgstr "Hent mere i denne afdeling"

#: themes/foundation/root-functions.php:956
msgid "Load more entries"
msgstr "Hent flere indtastninger"

#: themes/foundation/root-functions.php:1090
msgid "Post"
msgstr "Opslå"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WPtouch Pro"
msgstr "WPtouch Pro"

#. #-#-#-#-#  wptouch-pro-3.pot (WPtouch Pro 3.6.4)  #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-#  wptouch-pro-3.pot (WPtouch Pro 3.6.4)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.wptouch.com/"
msgstr "http://www.wptouch.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The easy way to create great mobile experiences with your WordPress website."
msgstr "Den nemme måde at oprette en lækker mobil oplevelse med din WordPress hjemmeside."

#. Author of the plugin/theme
msgid "BraveNewCode Inc."
msgstr "BraveNewCode Inc."