MOON
Server: Apache
System: Linux server.netcommlabs.in 3.10.0-1160.83.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jan 25 16:41:43 UTC 2023 x86_64
User: dermova (1051)
PHP: 5.4.45
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system
Upload Files
File: /home/dermova/www/india/wp-content/plugins/wptouch/lang/wptouch-pro-el.pot
# Copyright (C) 2015 WPtouch Pro
# This file is distributed under the same license as the WPtouch Pro package.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: WPtouch Pro 3.6.4\nReport-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wptouch-pro-3\nPOT-Creation-Date: 2015-01-05 15:57:04+00:00\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPO-Revision-Date: 2015-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

#: admin/html/help.php:1
msgid "WPtouch Help & Account Links"
msgstr "Σύνδεσμοι Βοήθειας & Λογαριασμού WPtouch"

#: admin/html/help.php:3
msgid "Support Forums"
msgstr "Φόρουμ υποστήριξης"

#: admin/html/help.php:4
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"

#: admin/html/help.php:5
msgid "Account & Downloads"
msgstr "Λογαριασμός & Λήψεις"

#: admin/html/help.php:6
msgid "BraveNewCode on Twitter"
msgstr "BraveNewCode στο Twitter"

#: admin/html/help.php:7
msgid "Plugin Licensing Terms"
msgstr "Όροι αδειοδότησης χρήσης προσθηκών"

#: admin/html/notification-center.php:5
msgid "What's in WPtouch Pro?"
msgstr "Τι υπάρχει στο WPtouch Pro;"

#: admin/html/notification-center.php:9
msgid "License upgrade available"
msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση άδειας χρήσης"

#: admin/html/notification-center.php:14
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"

#: admin/html/notification-content.php:20
msgid "No notifications"
msgstr "Καμία ειδοποίηση"

#: admin/html/plugin-area.php:10
msgid "A new product version (%s) is available. %sRenew your license%s to download this update and receive additional product support."
msgstr "Μια νέα έκδοση του προϊόντος (%s) είναι διαθέσιμη. %sΑνανεώστε την άδειά χρήσης σας%s για να κατεβάσετε αυτήν την ενημέρωση και να λάβετε επιπλέον υποστήριξη προϊόντος."

#: admin/html/plugin-area.php:12
msgid "A new product version (%s) is available. Please %sactivate your license%s, or %spurchase a new license%s to enable updates and full product support."
msgstr "Μια νέα έκδοση του προϊόντος (%s) είναι διαθέσιμη. %sΕνεργοποιήστε την άδειά χρήσης σας%s ή %sαγοράστε μια νέα άδεια χρήσης%s για να ενεργοποιήσετε τις ενημερώσεις και την πλήρη υποστήριξη προϊόντος."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:9
msgid "License Details"
msgstr "Λεπτομέρειες άδειας χρήσης"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:11 open/root-functions.php:262
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:12
msgid "Once you activate, this page will be hidden."
msgstr "Μετά την ενεργοποίηση, αυτή η σελίδα θα κρυφτεί."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:15
msgid "It will only reappear if you reset your WPtouch Pro settings."
msgstr "Θα εμφανιστεί ξανά μόνο αν επαναφέρετε τις ρυθμίσεις σας στο WPtouch Pro."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:18
msgid "Account E-Mail Address"
msgstr "Διεύθυνση λογαριασμού E-Mail"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:19
msgid "Product License Key"
msgstr "Κλειδί άδειας χρήσης προϊόντος"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:23
msgid "Renew License"
msgstr "Ανανέωση Άδειας"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:25
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:89
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:136
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:28
msgid "Clear License"
msgstr "Απαλοιφή άδειας χρήσης"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:39
msgid "Success."
msgstr "Επιτυχία."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:40
msgid "Activation Complete. Enjoy WPtouch Pro!"
msgstr "Η ενεργοποίηση ολοκληρώθηκε. Απολαύστε το WPtouch Pro!"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:44
msgid "E-mail address or license key rejected"
msgstr "Απορρίφθηκε η διεύθυνση e-mail ή το κλειδί άδειας χρήσης"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:45
msgid "The wptouch.com server rejected your E-Mail address and/or License Key. Please check they are correct and try again."
msgstr "Ο διακομιστής wptouch.com απέρριψε τη διεύθυνση E-Mail ή/και το Κλειδί Αδείας σας. Βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά και δοκιμάστε ξανά."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:49
msgid "Your license has expired."
msgstr "Η άδειας χρήσης σας έληξε."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:50
msgid "%sRenew your license%s to continue to receive product updates and support."
msgstr "%sΑνανεώστε την άδειά χρήσης σας%s για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις και υποστήριξη προϊόντος."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:54
msgid "No licenses remaining."
msgstr "Δεν απομένουν άδειες χρήσης."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:55
msgid "You have used all your activations. What do you want to do?"
msgstr "Έχετε χρησιμοποιήσει όλες τις ενεργοποιήσεις σας. Τι θέλετε να κάνετε;"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:56
msgid "Upgrade My License"
msgstr "Αναβάθμιση άδειας χρήσης"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:57
msgid "Contact support for assistance"
msgstr "Επικοινωνήστε με την υποστήριξη για βοήθεια"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:61
msgid "The server is unavailable."
msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:62
msgid "The wptouch.com server currently cannot authorize your License."
msgstr "Ο διακομιστής wptouch.com αδυνατεί να εξουσιοδοτήσει την Άδεια Χρήσης σας."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:63
msgid "Please %scontact us%s and let us know about it."
msgstr "%scontact us%s και ενημερώστε μας."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:3 core/admin-menu.php:18
#: themes/foundation/root-functions.php:10
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:4
msgid "Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:10
msgid "Auto-detect"
msgstr "Αυτόματος εντοπισμός"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:47
msgid "WPtouch Pro site title"
msgstr "Τίτλος ιστότοπου WPtouch Pro"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:48
msgid "If the title of your site is long, you can shorten it for display within WPtouch Pro themes."
msgstr "Αν ο τίτλος του ιστότοπού σας είναι μεγάλος, μπορείτε να τον συντομεύσετε για προβολή εντός των θεμάτων  WPtouch Pro."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:55
msgid "Display %sPowered by WPtouch Pro%s in footer"
msgstr "Προβολή %sΠαρέχεται από το WPtouch Pro%s στο υποσέλιδο"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:66
msgid "Use my WPtouch Pro referral code to earn commission"
msgstr "Χρήση του κωδικού σύστασης μου WPtouch Pro για λήψη προμήθειας"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:67
msgid "Licensed users of WPtouch Pro can earn a commission for each sale they generate from their mobile website"
msgstr "Χρήστες του WPtouch Pro με άδεια χρήσης μπορούν να κερδίσουν προμήθεια για κάθε πώληση που γίνεται στον ιστότοπό τους για κινητές συσκευές"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:75
msgid "Site Title & Byline"
msgstr "Τίτλος & Γραμμή δημιουργίας ιστότοπου"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:84
msgid "Regionalization"
msgstr "Τοπική προσαρμογή"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:90
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:91
msgid "The WPtouch Pro admin panel &amp; supported themes will be shown in this locale."
msgstr "Σε αυτήν την εντοπιότητα θα εμφανίζονται ο πίνακας διαχείρισης WPtouch Pro &amp; τα θέματα που υποστηρίζονται."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:99
msgid "Translate administration panel text"
msgstr "Μετάφραση κειμένου πίνακα διαχείρισης"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:110
msgid "Display Mode"
msgstr "Λειτουργία προβολής"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:116
msgid "Theme Display"
msgstr "Προβολή θέματος"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:121
msgid "Normal (active for all mobile visitors)"
msgstr "Κανονική  (ενεργή για όλους τους επισκέπτες με κινητή συσκευή)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:122
msgid "Preview (active only for logged-in site administrators)"
msgstr "Προεπισκόπηση (ενεργή μόνο για συνδεδεμένους διαχειριστές ιστότοπου)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:123
msgid "Disabled (mobile theme will never show)"
msgstr "Απενεργοποιημένη (το θέμα για κινητές συσκευές δεν θα φαίνεται ποτέ)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:132
msgid "Landing Page"
msgstr "Σελίδα προορισμού"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:138
msgid "WPtouch Pro landing page"
msgstr "Σελίδα προορισμού WPtouch Pro"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:143
msgid "Default (same as WordPress)"
msgstr "Προεπιλεγμένη (ίδια με το WordPress)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:144
msgid "Select from WordPress pages"
msgstr "Επιλέγετε μεταξύ σελίδων WordPress"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:152
msgid "Custom Slug or URL"
msgstr "Προσαρμοσμένο σύντομο όνομα ή URL"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:153
msgid "Enter a Slug (i.e. \"/home\") or a full URL path"
msgstr "Δώστε ένα σύντομο όνομα (π.χ. \"/σπίτι\") ή μια πλήρη διαδρομή URL"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:163
msgid "Desktop / Mobile Switching"
msgstr "Εναλλαγή Υπολογιστή / Κινητής συσκευής"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:169
msgid "1st time visitors see desktop theme"
msgstr "Νέοι επισκέπτες βλέπουν το θέμα για υπολογιστές"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:170
msgid "Your regular theme will be shown to 1st time mobile visitors."
msgstr "Νέοι επισκέπτες με κινητή συσκευή θα βλέπουν το κανονικό θέμα"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:177
msgid "Show switch link in mobile view"
msgstr "Να εμφανίζεται ο σύνδεσμος εναλλαγής στην προβολή κινητών συσκευών"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:178
msgid "Will show toggle buttons in the theme's footer allowing users to switch to your desktop theme. Is not shown in Web-App Mode."
msgstr "Εμφανίζονται κουμπιά εναλλαγής στο υποσέλιδο του θέματος που επιτρέπουν στους χρήστες να μεταβαίνουν στο θέμα για υπολογιστές. Δεν εμφανίζονται στη Λειτουργία Εφαρμογής Web."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:185
msgid "Choose the target for the mobile switch link"
msgstr "Επιλέξτε στόχο για τον σύνδεσμο εναλλαγής κινητής συσκευής"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:190
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:191
msgid "Home page"
msgstr "Αρχική σελίδα"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:197
msgid "Desktop theme switch buttons"
msgstr "Κουμπιά εναλλαγής σε θέμα για υπολογιστές"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:198
msgid "Allows visitors to switch from your desktop theme to your mobile theme. You can also customize the placement of Switch buttons by placing the wptouch_desktop_switch_link() template tag somewhere in your desktop theme."
msgstr "Επιτρέπει στους επισκέπτες να μεταβαίνουν από το θέμα για υπολογιστές στο θέμα για κινητές συσκευές. Μπορείτε επίσης να προσαρμόσετε τη θέση των κουμπιών Εναλλαγής, τοποθετώντας την πρότυπη ετικέτα wptouch_desktop_switch_link() σε διαφορετικό σημείο του θέματος για υπολογιστές."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:202
msgid "Automatically inserted inline"
msgstr "Αυτόματη ενσωματωμένη εισαγωγή"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:203
msgid "Automatically inserted with AJAX (better for caching)"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή με AJAX (καλύτερη για προσωρινή αποθήκευση)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:204
msgid "Template tag"
msgstr "Πρότυπη ετικέτα"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:213
msgid "Custom Code"
msgstr "Προσαρμοσμένος κώδικας"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:219
msgid "HTML, JavaScript, statistics or custom code"
msgstr "HTML, JavaScript, στατιστικά ή προσαρμοσμένος κώδικας"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:220
msgid "Enter any custom code here to be output in the theme footer."
msgstr "Εδώ πληκτρολογείτε προσαρμοσμένο κώδικα προς εξαγωγή στο προσαρμοσμένο υποσέλιδο."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:230
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Προσαρμοσμένο φύλλο στυλ"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:236
msgid "URL to a custom CSS file to load"
msgstr "URL προσαρμοσμένου αρχείου CSS προς φόρτωση"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:237
msgid "Useful if you have specific compatibility CSS you need to add."
msgstr "Χρήσιμη επιλογή αν θέλετε να προσθέσετε CSS συγκεκριμένης συμβατότητας"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:247
msgid "Shortcodes"
msgstr "Σύντομοι κωδικοί"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:253
msgid "Remove these shortcodes when WPtouch Pro is active"
msgstr "Αφαίρεση αυτών των σύντομων κωδικών όταν το WPtouch Pro είναι ενεργό"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:254
msgid "Enter a comma separated list of shortcodes to remove."
msgstr "Δώστε μια λίστα σύντομων κωδίκων χωρισμένων με κόμμα προς αφαίρεση."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:264
msgid "Filter URLs"
msgstr "Φιλτράρισμα δ/σεων URL"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:270
msgid "Limit the function of WPtouch Pro on specific URLs/Pages"
msgstr "Να περιορίζεται η λειτουργία του WPtouch Pro σε συγκεκριμένες δ/νσεις URL/Σελίδες"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:283
msgid "Do not load WPtouch Pro on these URLs/pages"
msgstr "Να μη φορτώνεται το WPtouch Pro σε αυτές τις δ/νσεις URL/Σελίδες"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:284
msgid "Only load WPtouch Pro on these URLs/pages"
msgstr "Να φορτώνεται το WPtouch Pro μόνο σε αυτές τις δ/νσεις URL/Σελίδες"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:290
msgid "Apply filter to these URLs/Pages"
msgstr "Να εφαρμόζεται το φίλτρο σε αυτές τις δ/νσεις URL/Σελίδες"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:291
#: multi-ads/multi-ads.php:274
msgid "Each permalink URL fragment should be on its own line and relative, e.g. \"/about\" or \"/products/store\""
msgstr "Κάθε τμήμα μόνιμο συνδέσμου URL θα πρέπει να βρίσκεται στη δική του γραμμή και σχετική ενότητα, π.χ. \"/πληροφορίες\" ή \"/προϊόντα/κατάστημα\""

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:309
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Θέμα για υπολογιστές"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:315
msgid "Try to include desktop theme functions.php file"
msgstr "Να γίνεται προσπάθεια συμπερίληψης του αρχείου desktop theme functions.php"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:316
msgid "This may be required for desktop themes with unique features that are not showing when WPtouch Pro is active."
msgstr "Αυτή η επιλογή ίσως είναι απαραίτητη για θέματα για υπολογιστές με μοναδικές λειτουργίες που δεν εμφανίζονται όταν το WPtouch Pro είναι ενεργό."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:323
msgid "Method to load file"
msgstr "Μέθοδος φόρτωσης αρχείου"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:328
msgid "Include file directly"
msgstr "Άμεση συμπερίληψη αρχείου"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:329
msgid "Translate and create new files"
msgstr "Μεταφράστε και δημιουργήστε νέα αρχεία"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:338
msgid "Custom User-Agents"
msgstr "Ειδικοί πράκτορες χρήστη"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:344
msgid "User-agents (line separated)"
msgstr "Πράκτορες χρήστη (χωρίστε τους ανά γραμμή)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:345
msgid "Adding additional user-agents will force WPtouch Pro to be active for matching browsers."
msgstr "Η προσθήκη επιπλέον πρακτόρων χρήστη θα επιβάλει στο WPtouch Pro να είναι ενεργό για τα αντίστοιχα προγράμματα περιήγησης."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:359
msgid "Backup &amp; Import"
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας &amp; Εισαγωγή"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:365
msgid "Automatically backup settings to the %s folder"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των ρυθμίσεων στον φάκελο %s"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:367
msgid "WPtouch Pro backups your settings each time they are saved."
msgstr "Το WPtouch Pro δημιουργεί αντίγραφα ασφάλειας των ρυθμίσεών σας κάθε φορά που αποθηκεύονται."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:380
msgid "Tools &amp; Debug"
msgstr "Εργαλεία &amp; Εντοπισμός σφαλμάτων"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:386
msgid "Use jQuery 2.x in themes (faster for mobile devices) instead of WordPress' version"
msgstr "Χρήση jQuery 2.x σε θέματα (γρηγορότερο για κινητές συσκευές), αντί της έκδοσης του WordPress"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:387
msgid "jQuery 2.x is significantly smaller and faster than previous jQuery versions - may cause problems with other plugins, use carefully."
msgstr "Το jQuery 2.x είναι αρκετά μικρότερο και γρηγορότερο από προηγούμενες εκδόσεις jQuery – επειδή ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα με άλλες προσθήκες, να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:394
msgid "Show load times and query counts in the footer"
msgstr "Εμφάνιση χρόνου φόρτωσης και πλήθους ερωτημάτων στο υποσέλιδο"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:395
msgid "Helps you find slow pages/posts on your site."
msgstr "Σας βοηθάει να βρίσκετε σελίδες/άρθρα που αργούν να φορτώσουν στον ιστότοπό σας."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:402
msgid "Enable debug log"
msgstr "Ενεργοποίηση αρχείου εντοπισμού σφαλμάτων"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:403
msgid "Creates a debug file to help diagnose installation issues."
msgstr "Δημιουργεί ένα αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων που βοηθάει στη διάγνωση προβλημάτων εγκατάστασης."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:414
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Προσθήκες WordPress"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:427
msgid "Admin Mode"
msgstr "Λειτουργία διαχειριστή"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:433
msgid "Admin panel settings shown"
msgstr "Εμφανίζονται οι ρυθμίσεις πίνακα διαχείρισης"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:438
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:439
#: admin/settings/html/button.php:5 admin/settings/html/checkbox.php:6
#: admin/settings/html/checklist.php:13
#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:4
#: admin/settings/html/list.php:16 admin/settings/html/numeric.php:12
#: admin/settings/html/post_type.php:13 admin/settings/html/radiolist.php:13
#: admin/settings/html/text.php:8 admin/settings/html/textarea.php:9
msgid "Advanced"
msgstr "Σύνθετη"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:3
msgid "Theme Menus"
msgstr "Μενού θέματος"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:4
msgid "Menu Setup"
msgstr "Διαμόρφωση μενού"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:5
msgid "Icon Upload & Sets"
msgstr "Ανέβασμα & Σύνολα εικονιδίων"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:22
msgid "WordPress Pages"
msgstr "Σελίδες WordPress"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:28
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:6
#: infinity-cache/infinity-cache.php:217
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:29
#: themes/foundation/modules/media/media.php:59
msgid "None"
msgstr "Κανένας"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:66
msgid "Menu Options"
msgstr "Επιλογές μενού"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:72
msgid "Enable parent items as links"
msgstr "Ενεργοποίηση στοιχείων γονέα ως σύνδεσμοι"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:73
msgid "If disabled, parent menu items will only toggle child items."
msgstr "Αν απενεργοποιηθεί, τα στοιχεία του μενού γονέα θα εμφανίζουν μόνο θυγατρικά στοιχεία."

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:80
msgid "Use menu icons"
msgstr "Χρήση εικονιδίων μενού"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:104
msgid "Icon Upload"
msgstr "Αποστολή εικονιδίου"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:117
msgid "Uploaded Icons"
msgstr "Ανεβασμένα εικονίδια"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:130
msgid "Icon Sets"
msgstr "Σύνολα εικονιδίων"

#: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:3
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"

#: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:4
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"

#: admin/pages/wptouch-admin-touchboard.php:3 core/admin-menu.php:36
#: core/admin-menu.php:40
msgid "What's New"
msgstr "Τι νέο υπάρχει"

#: admin/settings/html/backup.php:1
msgid "Download Backup File"
msgstr "Λήψη αρχείου αντιγράφου ασφαλείας"

#: admin/settings/html/backup.php:2
msgid "Restore Backup File"
msgstr "Επαναφορά αρχείου αντίγραφου ασφαλείας"

#: admin/settings/html/button.php:6 admin/settings/html/checkbox.php:7
#: admin/settings/html/checklist.php:15
#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:8
#: admin/settings/html/list.php:20 admin/settings/html/numeric.php:16
#: admin/settings/html/post_type.php:14 admin/settings/html/radiolist.php:15
#: admin/settings/html/text.php:9 admin/settings/html/textarea.php:10
msgid "New"
msgstr "Νέα"

#: admin/settings/html/color.php:6
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

#: admin/settings/html/color.php:7
msgid "Desktop theme colors"
msgstr "Χρώματα θέματος για υπολογιστές"

#: admin/settings/html/color.php:7
msgid "Palette"
msgstr "Παλέτα"

#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:1
msgid "Custom latest posts page"
msgstr "Προσαρμοσμένη σελίδα τελευταίων άρθρων"

#: admin/settings/html/custom_icon_management.php:3
msgid "No icons have been uploaded yet"
msgstr "Δεν έχουν αποσταλεί ακόμα εικονίδια"

#: admin/settings/html/custom_icon_management.php:12
#: admin/settings/html/image-upload.php:13
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:144
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:3
msgid "Upload Icon"
msgstr "Αποστολή εικονιδίου"

#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:4
#: admin/settings/html/image-upload.php:15 core/class-wptouch-pro.php:601
msgid "Upload Complete!"
msgstr "Αποστολή ολοκληρώθηκε!"

#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:9
msgid "Ready to upload"
msgstr "Έτοιμο για αποστολή"

#: admin/settings/html/debuginfo.php:12
msgid "View Debug File"
msgstr "Προβολή αρχείου εντοπισμού σφαλμάτων"

#: admin/settings/html/debuginfo.php:16 admin/settings/html/debuginfo.php:18
msgid "Your Server Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις του διακομιστή σας"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:37
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:56
msgid "Updating..."
msgstr "Ενημέρωση..."

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:37
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Αναβάθμιση σε %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:39
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:61
msgid "Download %s Update"
msgstr "Λήψη ενημέρωσης %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:47
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:8
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:20
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:75
msgid "by %s"
msgstr "από %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:53
msgid "Extension location: %s"
msgstr "Τοποθεσία επέκτασης: %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:54
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:83
msgid "Relative to your WordPress wp-content directory."
msgstr "Σε σχέση με τον κατάλογο περιεχομένου WordPress που χρησιμοποιείτε."

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:63
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:95
msgid "Available in WPtouch Pro"
msgstr "Διαθέσιμο στο WPtouch Pro"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:67
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:99
msgid "More Info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:70
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:103 core/admin-menu.php:68
msgid "Upgrade License"
msgstr "Αναβάθμιση άδειας χρήσης"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:72
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:105
msgid "Get License"
msgstr "Απόκτηση άδειας χρήσης"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:118
msgid "Downloading..."
msgstr "Λήψη..."

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:119
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:82
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:122
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:92
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:132
msgid "Setup"
msgstr "Διαμόρφωση"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:93
msgid "Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: admin/settings/html/extension-browser.php:2
#: admin/settings/html/theme-browser.php:2
msgid "Your server configuration is preventing WPtouch Pro from installing and updating from the Cloud. %sPlease visit %sthis article%s to follow the steps to enable Cloud install, or you can manually download and install into the wptouch-data/%s directory."
msgstr "Οι ρυθμίσεις διακομιστή σας εμποδίζουν το WPtouch Pro να εγκαθιστά και να ενημερώνει από το Νέφος. %sΕπισκεφτείτε %sαυτό το άρθρο%s για να ακολουθήσετε τα βήματα ενεργοποίησης της εγκατάστασης μέσω Νέφους, διαφορετικά μπορείτε να κατεβάζετε και να εγκαθιστάτε μη αυτόματα στο φάκελο wptouch-data/%s."

#: admin/settings/html/extension-browser.php:13
msgid "Loading Cloud Extensions"
msgstr "Φόρτωση επεκτάσεων Νέφους"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:5
msgid "Check All"
msgstr "Έλεγχος όλων"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:7
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:9 bio/default/header-bottom.php:13
#: classic-redux/default/header-bottom.php:23
#: classic-redux/default/header-bottom.php:34
#: classic-redux/default/header-bottom.php:114
#: hammock/default/header-bottom.php:40
#: mobilestore/default/header-bottom.php:57 prose/default/header-bottom.php:21
#: scaffold/default/header-bottom.php:13
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:31
msgid "Active menus used in this theme."
msgstr "Ενεργά μενού που χρησιμοποιούνται σε αυτό το θέμα."

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:35
msgid "Show/Hide"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:36
msgid "Menu Item"
msgstr "Στοιχείο μενού"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:56
msgid "Icon Set"
msgstr "Σύνολο εικονιδίων"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:66
msgid "Drag icons to associate them with menu items"
msgstr "Μετακινήστε εικονίδια για να τα συσχετίσετε με στοιχεία του μενού"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:91
msgid "You don't have any custom icons yet."
msgstr "Δεν έχετε ακόμα κανένα ειδικό εικονίδιο."

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:106
msgid "Default Icon"
msgstr "Προεπιλεγμένο εικονίδιο"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:107
msgid "applies to all unset icons"
msgstr "ισχύει για όλα τα μη ορισμένα εικονίδια"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:115
msgid "Trash"
msgstr "Κάδος"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:116
msgid "drag icon here to reset"
msgstr "μεταφέρετε το εικονίδιο εδώ για επαναφορά"

#: admin/settings/html/image-upload.php:11
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"

#: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:2
msgid "Gathering information about available icon sets..."
msgstr "Συλλέγονται πληροφορίες για τα διαθέσιμα σύνολα εικονιδίων..."

#: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:4 core/notifications.php:215
msgid "The %s%s%s directory is not currently writable. %sPlease fix this issue to enable installation of additional icon sets."
msgstr "Ο κατάλογος %s%s%s directory προς το παρόν δεν είναι εγγράψιμος. %sΠαρακαλούμε διορθώστε αυτό το πρόβλημα για να επιτραπεί η εγκατάσταση επιπλέον συνόλων εικονιδίων."

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:4
#: core/class-wptouch-pro.php:1606 core/class-wptouch-pro.php:1607
#: core/config.php:54
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ειδικά εικονίδια"

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:9
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:22
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21
msgid "Installing..."
msgstr "Εγκατάσταση..."

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:23
msgid "Unable to Install"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση"

#: admin/settings/html/list.php:24 include/html/pro.php:1
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:11
#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:152
msgid "Enable %s"
msgstr "Ενεργοποίηση %s"

#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:12
msgid "When unchecked, %s will be disabled for users viewing your WPtouch Pro theme."
msgstr "Όταν δεν είναι επιλεγμένο, το %s θα είναι απενεργοποιημένο για χρήστες που βλέπουν το WPtouch Pro θέμα σας."

#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:20
msgid "No plugins to disable."
msgstr "Δεν υπάρχουν απενεργοποιήσιμες προσθήκες."

#: admin/settings/html/plugin-compat.php:1
msgid "Choose which plugins to include in your mobile theme"
msgstr "Επιλέξτε ποιες προσθήκες θα περιληφθούν στο θέμα για κινητές συσκευές που χρησιμοποιείτε"

#: admin/settings/html/plugin-compat.php:7
msgid "Your active plugin list is refreshing"
msgstr "Γίνεται ανανέωση της λίστας ενεργών προσθηκών (Plugin)"

#: admin/settings/html/redirect.php:17
msgid "WordPress Page"
msgstr "Σελίδα WordPress"

#: admin/settings/html/restore.php:2
msgid "Please paste your encoded settings below and save to restore your settings."
msgstr "Επικολλήστε τις κωδικοποιημένες ρυθμίσεις σας παρακάτω και πραγματοποιήστε αποθήκευση για να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις σας."

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:10
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:16
msgid "Click to view screenshots"
msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε στιγμιότυπα οθόνης."

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:58
msgid "Update to %s"
msgstr "Ενημέρωση σε %s"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:70
msgid "This theme supports %s devices"
msgstr "Αυτό το θέμα υποστηρίζει συσκευές %s"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:82
msgid "Theme location: %s"
msgstr "Τοποθεσία θέματος: %s"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:110
msgid "Buy Now"
msgstr "Αγορά τώρα"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:140
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: admin/settings/html/theme-browser.php:22
msgid "Loading Cloud Themes"
msgstr "Φόρτωση Θεμάτων Νέφους..."

#: admin/settings/html/touchboard.php:6
msgid "Quick Links"
msgstr "Γρήγοροι Σύνδεσμοι"

#: admin/settings/html/touchboard.php:8
msgid "What's New Changelog"
msgstr "Αρχείο Καταγραφής Νέων"

#: admin/settings/html/touchboard.php:10
msgid "Look at Pro Themes"
msgstr "Δείτε θέματα Pro"

#: admin/settings/html/touchboard.php:11
msgid "Look at Pro Extensions"
msgstr "Δείτε προσθήκες Pro"

#: admin/settings/html/touchboard.php:12
msgid "Look at Pro Features"
msgstr "Δείτε δυνατότητες Pro"

#: admin/settings/html/touchboard.php:16
msgid "Product Support"
msgstr "Υποστήριξη προϊόντος"

#: admin/settings/html/touchboard.php:17
msgid "Product Knowledgebase"
msgstr "Βάση γνώσης προΪόντος"

#: admin/settings/html/touchboard.php:18
msgid "Manage Account"
msgstr "Διαχείριση λογαριασμού"

#: admin/settings/html/touchboard.php:19
msgid "Manage License"
msgstr "Διαχείριση άδειας"

#: admin/settings/html/touchboard.php:21
msgid "WPtouch User Guide"
msgstr "Οδηγός χρήσης WPtouch"

#: admin/settings/html/touchboard.php:28
msgid "WPtouch News"
msgstr "Νέα του WPtouch"

#: admin/settings/html/touchboard.php:29
msgid "Read More"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"

#: admin/settings/html/touchboard.php:47
msgid "%s Change Log"
msgstr "%s αρχείο καταγραφής αλλαγών"

#: admin/settings/html/user-agent-list.php:4
#: admin/settings/html/user-agent-list.php:6
msgid "WPtouch Pro will be active when any of the following user-agents or user-agent combinations are matched"
msgstr "Το WPtouch Pro θα ενεργοποιηθεί όταν δημιουργηθεί οποιοσδήποτε από τους ακόλουθους πράκτορες χρήστες ή συνδυασμούς πρακτόρων χρήστη"

#: admin/settings/include/custom-latest-posts.php:14
msgid "None (Use WordPress Settings)"
msgstr "Καμία (να γίνεται χρήση των Ρυθμίσεων WordPress)"

#: advanced-type/advanced-type.php:26
msgid "%sAdvanced Type for WPtouch Pro%s requires %s to be enabled on your server in order to load web fonts. Please contact your server administrator or web host to enable this function."
msgstr "%sΗ Σύνθετη Οικογένεια Γραμματοσειρών για το WPtouch Pro%s απαιτεί την ενεργοποίηση της λειτουργίας %s στον διακομιστή σας, ώστε να είναι δυνατή η φόρτωση γραμματοσειρών Web. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή διακομιστή σας ή τον κεντρικό υπολογιστή Web για ενεργοποίησή της."

#: advanced-type/advanced-type.php:80
msgid "Load Fonts"
msgstr "Φόρτωση γραμματοσειρών"

#: advanced-type/advanced-type.php:81
msgid "Could not load your fonts. Please check project/kit details and reload."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των γραμματοσειρών. Ελέγξτε τις λεπτομέρειες έργου/κιτ και φορτώστε εκ νέου."

#: advanced-type/advanced-type.php:231 advanced-type/advanced-type.php:252
msgid "Font Source"
msgstr "Πηγή γραμματοσειρών"

#: advanced-type/advanced-type.php:237 advanced-type/advanced-type.php:258
msgid "Select the source for your web fonts"
msgstr "Επιλέξτε πηγή των γραμματοσειρών Web"

#: advanced-type/advanced-type.php:238
msgid "Other options will become available once allow_url_fopen is enabled"
msgstr "Αφού ενεργοποιηθεί το allow_url_fopen θα γίνουν διαθέσιμες άλλες επιλογές"

#: advanced-type/advanced-type.php:242 advanced-type/advanced-type.php:263
msgid "Theme Font Pairings (Configure in Theme Settings)"
msgstr "Συνδυασμοί γραμματοσειρών θεμάτων (ρυθμίστε τους στις Ρυθμίσεις θεμάτων)"

#: advanced-type/advanced-type.php:264
msgid "Custom Google Fonts"
msgstr "Προσαρμοσμένες γραμματοσειρές Google"

#: advanced-type/advanced-type.php:275
msgid "Kit ID"
msgstr "ID κιτ"

#: advanced-type/advanced-type.php:293
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"

#: advanced-type/advanced-type.php:311
msgid "Project"
msgstr "Έργο"

#: advanced-type/advanced-type.php:367
msgid "Latin (Default)"
msgstr "Λατινικά (προεπιλογή)"

#: advanced-type/advanced-type.php:368
msgid "Latin Extended"
msgstr "Εκτεταμένα λατινικά"

#: advanced-type/advanced-type.php:369
msgid "Cyrillic"
msgstr "Κυριλλικά"

#: advanced-type/advanced-type.php:370
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Εκτεταμένα κυριλλικά"

#: advanced-type/advanced-type.php:371
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"

#: advanced-type/advanced-type.php:372
msgid "Greek Extended"
msgstr "Εκτεταμένα ελληνικά"

#: advanced-type/advanced-type.php:373
msgid "Devangari"
msgstr "Ντεβανάγκαρι"

#: advanced-type/advanced-type.php:374
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμικά"

#: advanced-type/advanced-type.php:378
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"

#: advanced-type/advanced-type.php:379
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"

#: advanced-type/advanced-type.php:380
msgid "Meta"
msgstr "Μέτα"

#: advanced-type/advanced-type.php:405
msgid "Load subsets"
msgstr "Φόρτωση υποσυνόλων"

#: advanced-type/advanced-type.php:415
msgid "Font Selection"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"

#: bauhaus/default/header-bottom.php:13 bauhaus/default/header-bottom.php:15
#: classic-redux/default/header-bottom.php:55
#: hammock/default/header-bottom.php:82 scaffold/default/header-bottom.php:35
#: simple/default/header-bottom.php:26
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: bauhaus/default/header-bottom.php:48 bio/default/header-bottom.php:24
#: classic-redux/default/header-bottom.php:78
#: scaffold/default/header-bottom.php:24
msgid "Search this website"
msgstr "Αναζήτηση σε αυτόν τον ιστότοπο"

#: bauhaus/default/header-bottom.php:49 bio/default/header-bottom.php:14
#: bio/default/header-bottom.php:25 classic-redux/default/header-bottom.php:48
#: classic-redux/default/header-bottom.php:80
#: mobilestore/default/header-bottom.php:84
#: scaffold/default/header-bottom.php:14 scaffold/default/header-bottom.php:25
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: bauhaus/default/nav-bar.php:6 cms/default/nav-bar.php:6
#: themes/foundation/default/nav-bar.php:6
msgid "previous post"
msgstr "προηγούμενο άρθρο"

#: bauhaus/default/nav-bar.php:13 cms/default/nav-bar.php:13
#: themes/foundation/default/nav-bar.php:12
msgid "next post"
msgstr "επόμενο άρθρο"

#: bauhaus/default/post-loop.php:22 bio/default/post-loop.php:19
#: classic-redux/default/post-loop.php:24
msgid "by"
msgstr "από"

#: bauhaus/default/related-posts.php:4
#: themes/foundation/default/related-posts.php:4
msgid "Related"
msgstr "Σχετικά"

#: bauhaus/default/search.php:19 classic-redux/default/search.php:5
#: themes/foundation/default/search.php:6
msgid "You searched for \"%s\""
msgstr "Αναζητήσατε \"%s\""

#: bauhaus/default/search.php:27
msgid "Show %s Results"
msgstr "Εμφάνιση %s αποτελεσμάτων"

#: bauhaus/default/search.php:52 bauhaus/default/search.php:69
msgid "No results found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"

#: bauhaus/default/search.php:60 classic-redux/default/search.php:47
#: themes/foundation/default/search.php:43
msgid "Load more %s results"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων αποτελεσμάτων %s"

#: bauhaus/default/single.php:16
msgid "no comments"
msgstr "δεν υπαρχουν σχόλια"

#: bauhaus/default/single.php:16
msgid "1 comment"
msgstr "1 σχόλιο"

#: bauhaus/default/single.php:16
msgid "% comments"
msgstr "% σχόλια"

#: bauhaus/default/single.php:36 classic-redux/default/header-bottom.php:37
#: classic-redux/default/header-bottom.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: bauhaus/default/single.php:39 classic-redux/default/header-bottom.php:41
#: classic-redux/default/header-bottom.php:70
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: bauhaus/root-functions.php:125 classic-redux/root-functions.php:98
msgid "Header Menu"
msgstr "Μενού κεφαλίδας"

#: bauhaus/root-functions.php:127 bio/root-functions.php:89
#: classic-redux/root-functions.php:100 cms/root-functions.php:125
#: cms/root-functions.php:134 hammock/root-functions.php:168
#: mobilestore/root-functions.php:195 mobilestore/root-functions.php:207
#: open/root-functions.php:353 prose/root-functions.php:207
#: scaffold/root-functions.php:77 simple/root-functions.php:61
#: simple/root-functions.php:72
msgid "Choose a menu"
msgstr "Επιλέξτε μενού"

#: bauhaus/root-functions.php:128
msgid "Main menu selection"
msgstr "Επιλογή κεντρικού μενού"

#: bauhaus/root-functions.php:135 bio/root-functions.php:97
#: classic-redux/root-functions.php:108 cms/root-functions.php:141
#: hammock/root-functions.php:176 open/root-functions.php:361
#: prose/root-functions.php:215 scaffold/root-functions.php:85
#: simple/root-functions.php:80
msgid "Theme background"
msgstr "Φόντο θέματος"

#: bauhaus/root-functions.php:136
msgid "Header & Menu"
msgstr "Κεφαλίδα & Μενού"

#: bauhaus/root-functions.php:137 bio/root-functions.php:98
#: classic-redux/root-functions.php:109 cms/root-functions.php:142
#: hammock/root-functions.php:178 mobilestore/root-functions.php:239
#: open/root-functions.php:362 prose/root-functions.php:217
#: scaffold/root-functions.php:86 simple/root-functions.php:81
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#: bauhaus/root-functions.php:138
msgid "Post/Page Headers"
msgstr "Κεφαλίδες Άρθρων/Σελίδων"

#: bauhaus/root-functions.php:254
msgid "Theme Shapes"
msgstr "Σχήματα θέματος"

#: bauhaus/root-functions.php:260
msgid "Theme shape style"
msgstr "Στυλ σχήματος θέματος"

#: bauhaus/root-functions.php:261
msgid "Bauhaus will use this shape style throughout its appearance"
msgstr "Το Bauhaus θα χρησιμοποιεί αυτό το στυλ σχήματος σε όλη του την εμφάνιση"

#: bauhaus/root-functions.php:265
msgid "Circles"
msgstr "Κύκλοι"

#: bauhaus/root-functions.php:266
msgid "Rounded squares"
msgstr "Στρογγυλεμένα τετράγωνα"

#: bauhaus/root-functions.php:276
msgid "Menu Style"
msgstr "Στυλ μενού"

#: bauhaus/root-functions.php:282
msgid "Menu animation style"
msgstr "Στυλ κινουμένων σχεδίων μενού"

#: bauhaus/root-functions.php:283
msgid "Bauhaus can show your menu off-canvas or in a drop-down."
msgstr "Το Bauhaus μπορεί να εμφανίζει το μενού εκτός καμβά ή σε αναπτυσσόμενη μορφή."

#: bauhaus/root-functions.php:287
msgid "Off-canvas"
msgstr "Εκτός καμβά"

#: bauhaus/root-functions.php:288
msgid "Drop-down"
msgstr "Αναπτυσσόμενο"

#: bauhaus/root-functions.php:306 bio/root-functions.php:131
#: classic-redux/root-functions.php:244
msgid "Post thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες άρθρων"

#: bauhaus/root-functions.php:311 bio/root-functions.php:136
#: classic-redux/root-functions.php:249
msgid "No thumbnails"
msgstr "Χωρίς στιγμιότυπα οθόνης"

#: bauhaus/root-functions.php:312 bio/root-functions.php:137
#: classic-redux/root-functions.php:250
msgid "Blog listing only"
msgstr "Μόνο καταχώρηση ιστολογίων"

#: bauhaus/root-functions.php:313 bio/root-functions.php:138
#: classic-redux/root-functions.php:251
msgid "Blog listing, single posts"
msgstr "Καταχώρηση ιστολογίων, μονά άρθρα"

#: bauhaus/root-functions.php:314 bio/root-functions.php:139
msgid "Blog listing, single posts & pages"
msgstr "Καταχωρήση ιστολογίων, μονά άρθρα & σελίδες"

#: bauhaus/root-functions.php:315 bio/root-functions.php:140
msgid "All (blog, single, pages, search & archive)"
msgstr "Όλα (ιστολόγια, μονά, σελίδες, αναζήτηση & αρχείο καταχωρήσεων)"

#: bauhaus/root-functions.php:323 bio/root-functions.php:148
#: classic-redux/root-functions.php:260
msgid "Thumbnail Selection"
msgstr "Επιλογή μικρογραφίας"

#: bauhaus/root-functions.php:328 bio/root-functions.php:153
#: classic-redux/root-functions.php:265
msgid "Post featured image"
msgstr "Εικόνα προβεβλημένη σε άρθρο"

#: bauhaus/root-functions.php:329 bio/root-functions.php:154
#: classic-redux/root-functions.php:266
msgid "Post custom field"
msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο άρθρου"

#: bauhaus/root-functions.php:337 bio/root-functions.php:162
#: classic-redux/root-functions.php:274
msgid "Thumbnail custom field name"
msgstr "Όνομα προσαρμοσμένου πεδίου μικρογραφίας"

#: bauhaus/root-functions.php:348 classic-redux/root-functions.php:307
msgid "Show post categories and tags"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών και ετικετών άρθρων"

#: bauhaus/root-functions.php:359 bio/root-functions.php:173
#: classic-redux/root-functions.php:285
msgid "Show post date"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας άρθρου"

#: bauhaus/root-functions.php:370 bio/root-functions.php:184
#: classic-redux/root-functions.php:296
msgid "Show post author"
msgstr "Εμφάνιση συγγραφέα άρθρου"

#: bauhaus/root-functions.php:381
msgid "Show comment bubbles on posts"
msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδων σχολίων στα άρθρα"

#: bauhaus/root-functions.php:392 bio/root-functions.php:195
msgid "Show search in header"
msgstr "Εμφάνιση αναζήτησης στην κεφαλίδα"

#: bauhaus/root-functions.php:393 bio/root-functions.php:196
msgid "Adds Search capability in the site header."
msgstr "Προσθέτει δυνατότητα Αναζήτησης στην κεφαλίδα του ιστότοπου."

#: bauhaus/root-functions.php:403 bio/root-functions.php:206
#: classic-redux/root-functions.php:318
msgid "Use infinite scrolling for blog"
msgstr "Χρήση απεριόριστης κύλισης στο ιστολόγιο"

#: bio/root-functions.php:87 hammock/root-functions.php:166
#: mobilestore/root-functions.php:193 open/root-functions.php:351
#: prose/root-functions.php:205 scaffold/root-functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο μενού"

#: bio/root-functions.php:90 hammock/root-functions.php:169
#: open/root-functions.php:354 scaffold/root-functions.php:78
msgid "Menus are awesome!"
msgstr "Τα μενού είναι άπαιχτα!"

#: classic-redux/default/header-bottom.php:45
#: classic-redux/default/header-bottom.php:90
msgid "Tweets"
msgstr "Tweets"

#: classic-redux/default/header-bottom.php:53
#: hammock/default/header-bottom.php:80
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:31
#: scaffold/default/header-bottom.php:33 simple/default/header-bottom.php:24
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:20
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

#: classic-redux/default/header-bottom.php:94
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "Ακολουθήστε το %s στο Twitter"

#: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:63
#: open/default/index.php:45 themes/foundation/default/index.php:33
msgid "newer posts"
msgstr "νεότερα άρθρα"

#: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:59
#: open/default/index.php:45 themes/foundation/default/index.php:33
msgid "older posts"
msgstr "παλαιότερα άρθρα"

#: classic-redux/default/post-loop.php:33 prose/default/comments.php:10
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "no responses"
msgstr "καμία απάντηση"

#: classic-redux/default/post-loop.php:33 prose/default/comments.php:10
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "1 response"
msgstr "1 απάντηση"

#: classic-redux/default/post-loop.php:33 prose/default/comments.php:10
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "% responses"
msgstr "% απαντήσεις"

#: classic-redux/default/post-loop.php:56
msgid "Read This Post"
msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο"

#: classic-redux/default/search.php:15 themes/foundation/default/search.php:16
msgid "%s results"
msgstr "Αποτελέσματα για %s"

#: classic-redux/default/search.php:38 themes/foundation/default/search.php:34
msgid "No search results found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα αναζήτησης"

#: classic-redux/default/single.php:18
msgid "Written by %s"
msgstr "Γραμμένο από %s"

#: classic-redux/root-functions.php:6 classic-redux/root-functions.php:363
msgid "Tablets"
msgstr "Tablets"

#: classic-redux/root-functions.php:107 cms/root-functions.php:140
#: open/root-functions.php:360 simple/root-functions.php:79
msgid "Header background"
msgstr "Φόντο κεφαλίδας"

#: classic-redux/root-functions.php:252
msgid "All (blog, single, search and archive)"
msgstr "Όλα (ιστολόγια, μονά, αναζήτηση και αρχείο καταχωρήσεων)"

#: classic-redux/root-functions.php:329
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Χρήση στρογγυλεμένων γωνιών"

#: classic-redux/root-functions.php:347
msgid "Show page title areas on pages"
msgstr "Εμφάνιση περιοχών τίτλου σελίδας στις σελίδες"

#: classic-redux/root-functions.php:369
msgid "Add tablet support"
msgstr "Προσθήκη υποστήριξης tablet"

#: classic-redux/root-functions.php:381
msgid "Header Menu Area"
msgstr "Περιοχή μενού κεφαλίδας"

#: classic-redux/root-functions.php:387
msgid "Drop-down button says \"Menu\""
msgstr "To αναπτυσσόμενο κουμπί γράφει \"Μενού\""

#: classic-redux/root-functions.php:395
msgid "Show tab bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής καρτελών"

#: classic-redux/root-functions.php:403
msgid "Tab-bar shows categories or tags"
msgstr "Η γραμμή καρτελών δείχνει κατηγορίες ή ετικέτες"

#: classic-redux/root-functions.php:408
msgid "Categories and tags"
msgstr "Κατηγορίες και ετικέτες"

#: classic-redux/root-functions.php:409
msgid "Categories only"
msgstr "Μόνο κατηγορίες"

#: classic-redux/root-functions.php:410
msgid "Tags only"
msgstr "Μόνο ετικέτες"

#: classic-redux/root-functions.php:411
msgid "No categories or tags"
msgstr "Ούτε κατηγορίες, ούτε ετικέτες"

#: classic-redux/root-functions.php:417
msgid "Max categories / tags"
msgstr "Μέγιστος αριθμός κατηγοριών / ετικετών"

#: classic-redux/root-functions.php:435 cms/root-functions.php:268
#: simple/root-functions.php:281
msgid "CSS Effects"
msgstr "Εφέ CSS"

#: classic-redux/root-functions.php:441 cms/root-functions.php:274
msgid "Add a noise effect to the header and theme background"
msgstr "Προσθήκη εφέ θορύβου στην κεφαλίδα και στο φόντο θέματος"

#: classic-redux/root-functions.php:442 cms/root-functions.php:275
#: simple/root-functions.php:288
msgid "Will apply the effect overtop of any background image you upload."
msgstr "Το εφέ θα εφαρμοστεί πάνω από οποιαδήποτε εικόνα φόντου ανεβάσετε."

#: cms/default/header-bottom.php:17
msgid "menu"
msgstr "μενού"

#: cms/default/header-bottom.php:24
msgid "login"
msgstr "σύνδεση"

#: cms/default/header-bottom.php:28
msgid "logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: cms/default/header-bottom.php:41 simple/default/footer-top.php:3
msgid "search this website"
msgstr "αναζήτηση σε αυτόν τον ιστότοπο"

#: cms/default/header-bottom.php:42 simple/default/footer-top.php:5
msgid "search"
msgstr "αναζήτηση"

#: cms/default/single.php:12 themes/foundation/default/single.php:13
msgid "By"
msgstr "Από"

#: cms/root-functions.php:51
msgid "Alt Menu"
msgstr "Εναλλ/κό μενού"

#: cms/root-functions.php:123
msgid "Main Menu"
msgstr "Κεντρικό μενού"

#: cms/root-functions.php:132
msgid "Alternate Menu"
msgstr "Εναλλακτικό μενού"

#: cms/root-functions.php:180
msgid "Show featured images on single posts"
msgstr "Εμφάνιση προβεβλημένων εικόνων σε μονά άρθρα"

#: cms/root-functions.php:197
msgid "Show titles on pages"
msgstr "Εμφανίζει τίτλους στις σελίδες"

#: cms/root-functions.php:212
msgid "Category Slider"
msgstr "Ρυθμιστικό κατηγορίας"

#: cms/root-functions.php:218
msgid "Enable category slider"
msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμιστικού κατηγορίας"

#: cms/root-functions.php:231 simple/root-functions.php:262
msgid "Tiled Background Image"
msgstr "Εικόνα φόντου σε παράθεση"

#: cms/root-functions.php:237 simple/root-functions.php:268
msgid "(Scaled for retina displays)"
msgstr "(Με προσαρμογή για οθόνες retina)"

#: cms/root-functions.php:249
msgid "Alternate Menu Title"
msgstr "Εναλλακτικός τίτλος μενού"

#: cms/root-functions.php:255
msgid "Alternate menu title (if used)"
msgstr "Εναλλακτικός τίτλος μενού (αν χρησιμοποιείται)"

#: cms/root-functions.php:256
msgid "If you use a second menu in CMS, this text will be used for the drop-down button title."
msgstr "Αν χρησιμοποιείτε δεύτερο μενού σε CMS, αυτό το κείμενο θα χρησιμοποιείται στον τίτλο του αναπτυσσόμενου κουμπιού."

#: cms/root-functions.php:286
msgid "Static Front Page"
msgstr "Στατικό εμπροσθόφυλλο"

#: cms/root-functions.php:292
msgid "Static front page alternate content"
msgstr "Εναλλακτικό περιεχόμενο στατικού εμπροσθόφυλλου"

#: cms/root-functions.php:293
msgid "Shows after the featured slider (if enabled), and replaces your Static Front Page content. HTML allowed."
msgstr "Εμφανίζεται μετά το προβεβλημένο ρυθμιστικό (αν έχει ενεργοποιηθεί) και αντικαθιστά το περιεχόμενο Στατικού Εμπροσθόφυλλου. Επιτρέπεται HTML."

#: core/addon-theme-installer.php:161
msgid "No server support for directly downloading new Cloud packages."
msgstr "Χωρίς υποστήριξη διακομιστή για απευθείας λήψη νέων πακέτων Νέφους."

#: core/addon-theme-installer.php:166
msgid "Unable to write to directory %s. Try relaxing permissions to allow writing to this location."
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο %s. Δοκιμάστε να χαλαρώσετε τις άδειες, ώστε να επιτραπεί η εγγραφή σε αυτήν την τοποθεσία."

#: core/addon-theme-installer.php:171
msgid "No server support for unzipping files."
msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη διακομιστή για την αποσυμπίεση αρχείων."

#: core/addon-theme-installer.php:181
msgid "Unable to download the Cloud package."
msgstr "Αδύνατη η λήψη του πακέτου Νέφους."

#: core/admin-ajax.php:191
msgid "Version %s"
msgstr "Έκδοση %s"

#: core/admin-ajax.php:197
msgid "There is a temporary issue retrieving the change-log.  Please try again later."
msgstr "Υπάρχει προσωρινό πρόβλημα με την ανάκτηση του αρχείου καταγραφής αλλαγών. Δοκιμάστε ξανά αργότερα!"

#: core/admin-menu.php:41
msgid "Core Settings"
msgstr "Κεντρικές ρυθμίσεις"

#: core/admin-menu.php:42
msgid "Themes & Extensions"
msgstr "Θέματα & Επεκτάσεις"

#: core/admin-menu.php:43
msgid "Theme Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις θεμάτων"

#: core/admin-menu.php:43
msgid "%s Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις %s"

#: core/admin-menu.php:48
msgid "Extension Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επεκτάσεων"

#: core/admin-menu.php:53 core/admin-menu.php:55
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"

#: core/admin-menu.php:61
msgid "License"
msgstr "Άδεια χρήσης"

#: core/admin-menu.php:66
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Αναβάθμιση σε Pro"

#: core/admin-page-templates.php:17
msgid "Mobile Page Template"
msgstr "Πρότυπη σελίδα κινητών συσκευών"

#: core/admin-render.php:25
msgid "Your WPtouch Pro license has expired. Renew now at a discount to continue receiving product updates and support."
msgstr "Η άδεια χρήσης σας για το WPtouch Pro έχει λήξει. Ανανεώστε την τώρα με έκπτωση, ώστε να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις και υποστήριξη προϊόντος."

#: core/admin-render.php:26
msgid "Renew Now"
msgstr "Ανανέωση τώρα"

#: core/admin-render.php:33
msgid "This copy of %s is currently unlicensed!"
msgstr "Αυτό το αντίγραφο του %s δεν έχει άδεια χρήσης!"

#: core/admin-render.php:35
msgid "Add a license %s"
msgstr "Προσθήκη άδειας χρήσης %s"

#: core/admin-render.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: core/admin-render.php:91
msgid "Preview Theme"
msgstr "Προεπισκόπηση θέματος"

#: core/admin-render.php:92
msgid "Reset Settings"
msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"

#: core/class-wptouch-pro.php:354
msgid "Automatic theme migration from uploads/wptouch-data directory failed. Please manually move these files to wp-content/wptouch-data, or %scontact support%s to address this issue."
msgstr "Η αυτόματη μετεγκατάσταση από τον κατάλογο uploads/wptouch-data απέτυχε. Μετακινήστε χειροκίνητα αυτά τα αρχεία στο wp-content/wptouch-data, ή %scontact support%s για να αντιμετωπιστεί αυτό το πρόβλημα."

#: core/class-wptouch-pro.php:374
msgid "We were unable to install your WPtouch theme from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information."
msgstr "Δεν καταφέραμε να εγκαταστήσουμε το θέματος σας για το WPtouch από το Νέφος. Παρακαλώ επισκεφτείτε το άρθρο %sthis article%s για περισσότερες πληροφορίες."

#: core/class-wptouch-pro.php:378
msgid "Your server setup is preventing WPtouch from installing your active theme from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information on how to fix it."
msgstr "Οι ρυθμίσεις διακομιστή σας εμποδίζουν το WPtouch να εγκαταστήσει το ενεργό σας θέμα από το Νέφος. Παρακαλούμε επισκεφτείτε %sαυτό το άρθρο%s για πληροφορίες επίλυσης του προβλήματος."

#: core/class-wptouch-pro.php:593
msgid "Unsupported Browser"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρόγραμμα περιήγησης"

#: core/class-wptouch-pro.php:594
msgid "Theme Preview requires Chrome or Safari."
msgstr "Η προεπισκόπηση θέματος απαιτεί Chrome ή Safari."

#: core/class-wptouch-pro.php:595
msgid "This will reset all WPtouch Pro settings.\nAre you sure?"
msgstr "Αυτή η επιλογή θα επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις του WPtouch Pro.\nΕίσαστε βέβαιοι;"

#: core/class-wptouch-pro.php:596
msgid "This will reset all WPtouch Pro menu and icon settings.\nAre you sure?"
msgstr "Αυτή η επιλογή θα επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις του μενού και των εικονιδίων WPtouch Pro.\nΕίσαστε βέβαιοι?"

#: core/class-wptouch-pro.php:597
msgid "Offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"

#: core/class-wptouch-pro.php:598
msgid "You appear to be offline. Connect to the internet to see available BraveNewCloud items."
msgstr "Φαίνεται ότι βρίσκεστε εκτός σύνδεσης. Συνδεθείτε στο Internet για να δείτε τα διαθέσιμα στοιχεία BraveNewCloud."

#: core/class-wptouch-pro.php:599
msgid "The item failed to download for this reason: %reason%"
msgstr "Η λήψη του στοιχείου απέτυχε για τον εξής λόγο: %reason%"

#: core/class-wptouch-pro.php:600
msgid "You are about to reset your license information. Proceed?"
msgstr "Πρόκειται να επαναφέρετε τα στοιχεία άδειας χρήσης σας. Συνέχεια;"

#: core/class-wptouch-pro.php:602
msgid "Upload Failed: Not a valid image."
msgstr "Η αποστολή απέτυχε: μη έγκυρη εικόνα."

#: core/class-wptouch-pro.php:603
msgid "Click to view theme demo"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επίδειξη του θέματος"

#: core/class-wptouch-pro.php:1177
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:12
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: core/class-wptouch-pro.php:1213
msgid "%s Changelog"
msgstr "%s Αρχείο καταγραφής αλλαγών"

#: core/class-wptouch-pro.php:2405
msgid "Directory Problem"
msgstr "Πρόβλημα καταλόγου"

#: core/class-wptouch-pro.php:2406
msgid "One or more required directories could not be created"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ενός ή περισσότερων απαιτούμενων καταλόγων"

#: core/globals.php:197
msgid "smartphone"
msgstr "smartphone"

#: core/globals.php:199
msgid "tablet"
msgstr "tablet"

#: core/notifications.php:124
msgid "Preview Mode Enabled"
msgstr "Λειτουργία προεπισκόπησης ενεργή"

#: core/notifications.php:125
msgid "Only logged-in admins can see the mobile theme right now. You can change this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s."
msgstr "Μόνο συνδεδεμένοι διαχειριστές μπορούν να δουν το θέμα για κινητές συσκευές αυτήν τη στιγμή. Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση ανά πάσα στιγμή στο μενού %sCore Settings%s της ενότητας %sDisplay Mode%s."

#: core/notifications.php:133
msgid "Theme Presentation Disabled"
msgstr "Παρουσίαση θέματος ανενεργή"

#: core/notifications.php:134
msgid "No one can see the mobile theme right now. You can change this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s."
msgstr "Κανείς δεν μπορεί να δει το θέμα για κινητές συσκευές αυτήν τη στιγμή. Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση ανά πάσα στιγμή στο μενού %sCore Settings%s της ενότητας %sDisplay Mode%s."

#: core/notifications.php:145
msgid "WPtouch Pro prefers pretty permalinks to be enabled within WordPress."
msgstr "Το WPtouch Pro προτιμάει την ενεργοποίηση Όμορφων μόνιμων συνδέσμων στο WordPress"

#: core/notifications.php:155
msgid "WPtouch Pro will not work fully in safe mode."
msgstr "Το WPtouch Pro δεν θα λειτουργεί πλήρως σε ασφαλή λειτουργία."

#: core/notifications.php:165 core/notifications.php:175
#: core/notifications.php:185
msgid "Extra configuration is required. The plugin must be configured to exclude the user agents that WPtouch Pro uses."
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον ρυθμίσεις. Η προσθήκη πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε να αποκλείει τους πράκτορες χρήστη που χρησιμοποιεί το WPtouch Pro."

#: core/notifications.php:195
msgid "Extra configuration is required. Add paths to your active WPtouch Pro theme CSS and Javascript files as files to ignore in WPMinify."
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον ρυθμίσεις. Προσθέστε διαδρομές στα ενεργά αρχεία θέματος WPtouch Pro CSS και Javascript για αρχεία που θα παρακαμφθούν στο WPMinify."

#: core/notifications.php:205
msgid "This plugin may not work correctly in WPtouch Pro, and should be disabled in the Plugin Compatibility section."
msgstr "Αυτή η προσθήκη ίσως να μην λειτουργεί σωστά στο WPtouch Pro και θα πρέπει να απενεργοποιηθεί στο τμήμα Συμβατότητα προσθηκών."

#: core/notifications.php:214
msgid "Icon Installation Issue"
msgstr "Πρόβλημα εγκατάστασης εικονιδίου"

#: hammock/default/functions.php:10 prose/default/functions.php:33
msgid "Load more from this collection"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων από αυτήν τη συλλογή"

#: hammock/default/header-bottom.php:38 prose/default/header-bottom.php:19
msgid "Collections"
msgstr "Συλλογές"

#: hammock/default/header-bottom.php:41 prose/default/header-bottom.php:22
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: hammock/root-functions.php:61 prose/root-functions.php:76
msgid "Show categories as \"collections\" in menu"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών ως \"συλλογές\" στο μενού"

#: hammock/root-functions.php:72 prose/root-functions.php:98
msgid "Maximum number of items in categories/collections"
msgstr "Μέγιστος αριθμός στοιχείων σε κατηγορίες/συλλογές"

#: hammock/root-functions.php:88
msgid "Animate the featured image on posts"
msgstr "Κινούμενη προβεβλημένη εικόνα σε άρθρα"

#: hammock/root-functions.php:102 open/root-functions.php:119
#: prose/root-functions.php:117
msgid "Header Image"
msgstr "Εικόνα κεφαλίδας"

#: hammock/root-functions.php:108 prose/root-functions.php:123
msgid "Displayed behind header on pages and posts without featured images."
msgstr "Εμφανίζεται πίσω από την κεφαλίδα σε σελίδες και άρθρα χωρίς προβεβλημένες εικόνες."

#: hammock/root-functions.php:121 prose/root-functions.php:136
msgid "Site Intro"
msgstr "Εισαγωγή ιστότοπου"

#: hammock/root-functions.php:127 prose/root-functions.php:142
msgid "Displayed on post listing page below site name."
msgstr "Εμφανίζεται στη σελίδα λίστας άρθρων κάτω από το όνομα τοποθεσίας."

#: hammock/root-functions.php:177 prose/root-functions.php:216
#: themes/foundation/root-functions.php:11
msgid "Branding"
msgstr "Εμπορική προσαρμογή"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:179
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:42
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "πριν από %d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "πριν από %d δευτερόλεπτα"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:182
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:45
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "πριν από %d λεπτό"
msgstr[1] "πριν από %d λεπτά"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:185
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:48
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "πριν από %d ώρα"
msgstr[1] "πριν από %d ώρες"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:188
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:51
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "πριν από %d ημέρα"
msgstr[1] "πριν από %d ημέρες"

#: include/html/desktop-switch.php:2
msgid "Desktop Version"
msgstr "Έκδοση για υπολογιστές"

#: include/html/desktop-switch.php:2
msgid "Switch To Mobile Version"
msgstr "Εναλλαγή σε έκδοση για κινητές συσκευές"

#: include/html/footer.php:8
msgid "Powered by %s%s%s"
msgstr "Παρέχεται από το %s%s%s"

#: include/html/footer.php:10
msgid "Powered by<br/>%s%s%s"
msgstr "Παρέχεται από το <br/>%s%s%s"

#: include/html/load-times.php:2
msgid "%d queries in %0.1f ms"
msgstr "%d ερωτήματα σε %0.1f ms"

#: include/html/page-template.php:8
msgid "Default Template"
msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:66 infinity-cache/infinity-cache.php:241
msgid "Purge Page Cache"
msgstr "Εκκαθάριση Cache Σελίδας"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:134
msgid "Enable Infinity Cache"
msgstr "Ενεργοποίηση Infinity Cache"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:142
msgid "Create cache for desktop users"
msgstr "Δημιουργία προσωρινής μνήμης για χρήστες υπολογιστών"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:143
msgid "If you are using another cache plugin such as W3, you can disable this."
msgstr "Αν χρησιμοποιείτε κάποια άλλη προσθήκη προσωρινής μνήμης όπως τη W3, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την τρέχουσα."

#: infinity-cache/infinity-cache.php:164
msgid "Compress output using GZIP"
msgstr "Συμπίεση εξαγωμένων με GZIP"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:174
msgid "Maximum age of cached content"
msgstr "Μέγιστη ηλικία προσωρινά αποθηκευμένου περιεχόμενου"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:175
msgid "Each cached page will automatically be regenerated after this period elapses"
msgstr "Κάθε προσωρινά αποθηκευμένη σελίδα θα αναδημιουργείται αυτόματα με το πέρας αυτής της περιόδου"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:179 infinity-cache/infinity-cache.php:180
#: infinity-cache/infinity-cache.php:181 infinity-cache/infinity-cache.php:182
#: infinity-cache/infinity-cache.php:183
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ώρα"
msgstr[1] "%d ώρες"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:190
msgid "Remove stale cache file interval"
msgstr "Αφαίρεση διαστήματος προσωρινής αποθήκευσης μη ενημερωμένου αρχείου"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:195
msgid "Hourly"
msgstr "Ωριαία"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:196
msgid "Daily"
msgstr "Ημερήσια"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:203
msgid "Disable caching for any of these matched URL fragments"
msgstr "Απενεργοποίηση  προσωρινής αποθήκευσης για οποιοδήποτε από τα εξής αντιστοιχισμένα τμήματα URL"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:204
msgid "Add one URL fragment per line, i.e. %s, to not cache pages that contain each URL fragment"
msgstr "Προσθέστε ένα τμήμα URL ανά γραμμή, δηλαδή %s, ώστε να μη γίνει προσωρινή αποθήκευση των σελίδων που περιέχουν το κάθε τμήμα URL"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:212
msgid "Content Distribution Network Service"
msgstr "Υπηρεσία Δικτύου Διανομής Περιεχομένου"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:213
msgid "Using a content distribution network (CDN) can significantly enhance the responsiveness of your website."
msgstr "Η χρήση ενός δικτύου διανομής περιεχομένου (CDN) μπορεί να βελτιώσει αισθητά την ανταπόκριση του ιστότοπού σας."

#: infinity-cache/infinity-cache.php:218
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:30
msgid "Sign-up"
msgstr "Εγγραφή"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:226
msgid "URL %d"
msgstr "Διεύθυνση URL %d"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:227
msgid "Add the URLs you have configured for your CDN, for example http://cdn%d.mysite.com. Add your domain for multisite as well."
msgstr "Προσθέστε τα URL που έχετε ρυθμίσει για το CDN σας, π.χ. http://cdn%d.mysite.com. Προσθέστε επίσης τον τομέα σας για πολλαπλή τοποθεσία."

#: infinity-cache/infinity-cache.php:249
msgid "Infinity Cache"
msgstr "Infinity Cache"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:636
msgid "An example for this URL is: %s%s%s."
msgstr "Παράδειγμα για αυτό το URL: %s%s%s."

#: mobile-content/mobile-content.php:20
msgid "WPtouch Alternate Mobile Content"
msgstr "Εναλλακτικό Περιεχόμενο Κινητών Συσκευών WPtouch"

#: mobile-content/mobile-content.php:38
msgid "Mobile Content"
msgstr "Περιεχόμενο για κινητές συσκευές"

#: mobile-content/mobile-content.php:44
msgid "Enable mobile content display"
msgstr "Ενεργοποίηση προβολής περιεχομένου για κινητες συσκευές"

#: mobilestore/default/functions.php:121
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-login.php:16
msgid "Login now"
msgstr "Σύνδεση τώρα"

#: mobilestore/default/functions.php:122
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: mobilestore/default/functions.php:123
msgid "Add Company Name"
msgstr "Προσθήκη ονόματος εταιρείας"

#: mobilestore/default/functions.php:124
msgid "Add Order Notes"
msgstr "Προσθήκη σημειώσεων παραγγελίας"

#: mobilestore/default/functions.php:125
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: mobilestore/default/functions.php:186
msgid "view more products"
msgstr "προβολή περισσότερων προϊόντων"

#: mobilestore/default/functions.php:204
msgid "Added to cart"
msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:9
msgid "Product Categories"
msgstr "Κατηγορίες προϊόντων"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:15
msgid "Recently Viewed"
msgstr "Είδατε πρόσφατα"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:20
msgid "Site Menu"
msgstr "Μενού ιστότοπου"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:72
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι αγορών"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:82
msgid "Search the store"
msgstr "Αναζήτηση στο κατάστημα"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:87
msgid "Recent Searches"
msgstr "Πρόσφατες αναζητήσεις"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Απαλοιφή"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:104
msgid "Back to blog index"
msgstr "Πίσω στο ευρετήριο ιστολογίου"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:118
msgid "sorting"
msgstr "ταξινόμηση"

#: mobilestore/default/header-bottom.php:119
msgid "filter by"
msgstr "φιλτράρισμα κατά"

#: mobilestore/default/post-loop.php:9 open/default/post-loop.php:9
#: simple/default/post-loop.php:9
msgid "Read This Post &rsaquo;"
msgstr "Ανάγνωση αυτού του άρθρου &rsaquo;"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:33
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Αποστολή #%d"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:35
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Αποστολή και διεκπεραίωση"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:74
msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο υπολογισμού αποστολής για να δείτε τις διαθέσιμες μεθόδους αποστολής."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:78
msgid "Please continue to the checkout and enter your full address to see if there are any available shipping methods."
msgstr "Συνεχίστε στην ολοκλήρωση αγοράς και δώστε την πλήρη διεύθυνσή σας, για να δείτε αν υπάρχουν διαθέσιμες μέθοδοι αποστολής."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:82
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:68
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Συμπληρώστε τα στοιχεία σας για να δείτε τις διαθέσιμες μεθόδους αποστολής."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:91
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:97
msgid "There doesn&lsquo;t seem to be any available shipping methods. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν υπάρχουν διαθέσιμες μέθοδοι αποστολής. Ελέγξτε ξανά τη διεύθυνσή σας ή επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:112
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:46
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-totals.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Υποσύνολο καλαθιού"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-totals.php:66
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:121
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(φόροι υπολογισμένοι για %s)"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-totals.php:69
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:123
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Σημείωση: τα έξοδα αποστολής και οι φόροι έχουν υπολογιστεί%s και θα ενημερωθούν κατά την ολοκλήρωση της αγοράς, με βάση τα στοιχεία χρέωσης και αποστολής."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:51
msgid "Available on backorder"
msgstr "Διατίθεται σε προπαραγγελία"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:57
msgid "Remove this item"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του αντικειμένου"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:83
msgid "Update Cart"
msgstr "Ενημέρωση καλαθιού"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:93
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Coupon"
msgstr "Κουπόνι"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:93
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:41
msgid "Coupon code"
msgstr "Κωδικός κουπονιού"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:93
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:43
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:111
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Συνέχεια στην ολοκλήρωση αγοράς"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:24
msgid "edit cart"
msgstr "επεξεργασία καλαθιού"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:29
msgid "checkout"
msgstr "ολοκλήρωση αγοράς"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:73
msgid "No products in the cart."
msgstr "Δεν υπάρχουν προϊόντα στο καλάθι."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:81
msgid "Subtotal"
msgstr "Υποσύνολο"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:89
msgid "Checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση αγοράς"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:32
msgid "Free"
msgstr "Δωρεάν"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:76
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:147
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Λυπόμαστε, φαίνεται ότι δεν υπάρχουν διαθέσιμες μέθοδοι αποστολής για την τοποθεσία σας (%s)."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:76
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:147
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Αν χρειάζεστε βοήθεια ή επιθυμείτε εναλλακτικό τρόπο διευθέτησης, επικοινωνήστε μαζί μας."

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Σύνολα καλαθιού"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:35
msgid "Cart Discount"
msgstr "Έκπτωση καλαθιού"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:35
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:83
msgid "[Remove]"
msgstr "[Αφαίρεση]"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:83
msgid "Order Discount"
msgstr "Έκπτωση παραγγελίας"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:92
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:94
msgid "Order Total"
msgstr "Σύνολο παραγγελίας"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:105
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(περιλαμβάνεται %s)"

#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:135
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available methods for your location."
msgstr "Δεν βρέθηκαν μέθοδοι αποστολής — Υπολογίστε εκ νέου τα έξοδα αποστολής και δώστε τον νομό/χώρα και τον Τ.Κ. σας, για να αποκλειστεί η ύπαρξη άλλων διαθέσιμων μεθόδων για την τοποθεσία σας."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Πρέπει να έχετε συνδεθεί για ολοκλήρωση αγοράς."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your Order"
msgstr "Η παραγγελία σας"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Edit Items"
msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-login.php:16
msgid "Shopped here before?"
msgstr "Έχετε κάνει ξανά αγορές από εδώ;"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-login.php:23
msgid "Enter your login details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Δώστε τα στοιχεία σύνδεσής σας στα παρακάτω πλαίσια. Αν είστε καινούργιος πελάτης, συνεχίστε στην ενότητα Χρέωση &amp; αποστολή."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:22
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:23
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:27
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:27
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:23
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:20
msgid "Totals"
msgstr "Σύνολα"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:52
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:77
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Λυπόμαστε, φαίνεται ότι δεν υπάρχουν διαθέσιμες μέθοδοι αποστολής για την τοποθεσία σας. Επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια ή επιθυμείτε εναλλακτικό τρόπο διευθέτησης."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Πληρωμή παραγγελίας"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Αποστολή σε διαφορετική διεύθυνση;"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-shipping.php:57
msgid "Additional Information"
msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:171
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Συμπληρώστε τα στοιχεία σας για να δείτε τις διαθέσιμες μεθόδους αποστολής."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:173
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Λυπόμαστε, φαίνεται ότι δεν υπάρχουν διαθέσιμες μέθοδοι αποστολής για τον νομό σας. Επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια ή επιθυμείτε εναλλακτικό τρόπο διευθέτησης."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:184
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Επειδή το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει ή έχει απενεργοποιημένο το JavaScript, βεβαιωθείτε ότι πατήσατε το κουμπί <em>Ενημέρωση συνόλων</em> πριν υποβάλετε την παραγγελία σας. Αν δεν το κάνετε, ενδέχεται να χρεωθείτε ποσό μεγαλύτερο του αναγραφόμενου παραπάνω."

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:184
msgid "Update totals"
msgstr "Ενημέρωση συνόλων"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:194
msgid "I  accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; conditions</a>"
msgstr "Αποδέχομαι τους <a href=\"%s\" target=\"_blank\">όρους &amp; προϋποθέσεις</a>"

#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:200
msgid "Place order"
msgstr "Υποβολή παραγγελίας"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:13
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Λάβατε μια παραγγελία από %s. Η παραγγελία έχει ως εξής:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Παραγγελία: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:23
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:24
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:24
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:25
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:29
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:29
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:50
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:51
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:55
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:51
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:38
msgid "Customer details"
msgstr "Στοιχεία πελάτη"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:53
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:54
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:58
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:54
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:49
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:41
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:56
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:57
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:61
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:57
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:52
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Τηλ:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Χαίρετε. Η πρόσφατη παραγγελία σας στο %s ολοκληρώθηκε. Τα στοιχεία της παραγγελία σας εμφανίζονται παρακάτω προς ενημέρωσή σας:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:22
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:22
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Παραγγελία:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:16
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε μια παραγγελία για εσάς στο %s. To pay for this order please use the following link: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "πληρωμή"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-new-account.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Σας ευχαριστούμε που δημιουργήσατε λογαριασμό στο %s. Το όνομα χρήστη σας είναι <strong>%s</strong>."

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-new-account.php:16
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-new-account.php:15
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε τον λογαριασμό σας εδώ: %s."

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Γεια σας, μόλις προστέθηκε μια σημείωση στην παραγγελία σας:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Προς ενημέρωσή σας, τα στοιχεία της παραγγελίας σας εμφανίζονται παρακάτω."

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Η παραγγελία σας παραλήφθηκε και βρίσκεται υπό επεξεργασία. Τα στοιχεία της παραγγελίας σας εμφανίζονται παρακάτω προς ενημέρωσή σας:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Κάποιος ζήτησε επαναφορά κωδικού πρόσβασης για τον εξής λογαριασμό:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:15
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Όνομα χρήστη: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:16
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Αν ήταν λάθος, αγνοήστε αυτό το email και δεν θα συμβεί τίποτα."

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:17
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Για να επαναφέρετε τον λογαριασμό σας, επισκεφτείτε την εξής διεύθυνση:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επαναφορά του κωδικού πρόσβασης"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-addresses.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-addresses.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-order-items.php:34
msgid "This product is no longer available"
msgstr "Αυτό το προϊόν δεν είναι πια διαθέσιμο"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-order-items.php:76
msgid "Download %d:"
msgstr "Λήψη %d:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-order-items.php:78
msgid "Download:"
msgstr "Λήψη:"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:27
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Αριθμός παραγγελίας: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr "d m Y"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:46
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:38
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:97
msgid "Your details"
msgstr "Τα στοιχεία σας"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-order-items.php:28
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Ποσότητα: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-order-items.php:31
msgid "Cost: %s"
msgstr "Κόστος: %s"

#: mobilestore/default/woocommerce/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products were found matching your search."
msgstr "Δεν βρέθηκαν προϊόντα που αντιστοιχούν στην αναζήτησή σας."

#: mobilestore/default/woocommerce/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Δεν βρέθηκαν προϊόντα που αντιστοιχούν στην επιλογή σας."

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr "Χαίρετε <strong>%1$s</strong> (δεν είστε ο χρήστης %1$s; <a href=\"%2$s\">Αποσύνδεση</a>)."

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-account.php:26
msgid "<a href=\"%s\">Edit your password and account details</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Επεξεργασία του κωδικού πρόσβασης και των στοιχείων λογαριασμού σας</a>."

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Πρόσφατες παραγγελίες"

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:40
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s για %s αντικείμενο"
msgstr[1] "%s για %s αντικείμενα"

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:49
msgid "Pay"
msgstr "Πληρωμή"

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:56
#: prose/default/comments.php:48 themes/foundation/default/comments.php:48
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:62
msgid "View"
msgstr "Προβολή"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
msgstr "Λήψη αρχείου%s"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:101
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:102
msgid "Telephone"
msgstr "Τηλέφωνο"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:118
msgid "Billing Address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:122
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:137
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"

#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:133
msgid "Shipping Address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Προϊόντα με ετικέτα &ldquo;"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:91
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:190
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Αναζήτηση αποτελεσμάτων για &ldquo;"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:148
msgid "Error 404"
msgstr "Σφάλμα 404"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:194
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Άρθρα με ετικέτα &ldquo;"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:199
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:204
#: themes/foundation/root-functions.php:1092
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Όνομα χρήστη ή email"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"

#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Χάσατε τον κωδικό;"

#: mobilestore/root-functions.php:6
msgid "Store"
msgstr "Κατάστημα"

#: mobilestore/root-functions.php:196
msgid "Off-Canvas left menu"
msgstr "Αριστερό μενού εκτός καμβά"

#: mobilestore/root-functions.php:205
msgid "Footer Menu"
msgstr "Μενού υποσέλιδου"

#: mobilestore/root-functions.php:208
msgid "Menu shown in the MobileStore footer"
msgstr "Μενού που εμφανίζεται στο υποσέλιδο του MobileStore"

#: mobilestore/root-functions.php:215
msgid "Menu & Cart Background"
msgstr "Φόντο μενού & καλαθιού αγορών"

#: mobilestore/root-functions.php:218
msgid "Header & Footer Background"
msgstr "Φόντο κεφαλίδας & υποσέλιδου"

#: mobilestore/root-functions.php:270
msgid "Primary Actions & Purchase Flow"
msgstr "Κύριες ενέργειες & ροή αγοράς"

#: mobilestore/root-functions.php:281
msgid "Highlight Color"
msgstr "Χρώμα επισήμανσης"

#: mobilestore/root-functions.php:397
msgid "Product Listing"
msgstr "Καταχώρηση προϊόντος"

#: mobilestore/root-functions.php:403
msgid "Number of products shown per page in product listings"
msgstr "Αριθμός προϊόντων που εμφανίζονται ανά σελίδα στις καταχωρήσεις προϊόντων"

#: mobilestore/root-functions.php:411
msgid "Product Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση προϊόντος"

#: mobilestore/root-functions.php:412
msgid "Use AJAX load more or traditional numbered pagination."
msgstr "Περισσότερη χρήση φόρτωσης AJAX ή παραδοσιακής σελιδοποίησης με αρίθμηση"

#: mobilestore/root-functions.php:416
msgid "Use AJAX load more"
msgstr "Να γίνεται περισσότερη χρήση φόρτωσης AJAX"

#: mobilestore/root-functions.php:417
msgid "Use numbered pages"
msgstr "Να γίνεται χρήση αριθμημένων σελίδων"

#: mobilestore/root-functions.php:429
msgid "Product Filters"
msgstr "Φίλτρα προϊόντος"

#: mobilestore/root-functions.php:435
msgid "Show WooCommerce product filters for"
msgstr "Εμφάνιση φίλτρων προϊόντος WooCommerce για"

#: mobilestore/root-functions.php:450
msgid "Site Sidebar"
msgstr "Πλαϊνή γραμμή ιστότοπου"

#: mobilestore/root-functions.php:456
msgid "Show category menu in sidebar"
msgstr "Εμφάνιση μενού κατηγορίας στην πλαϊνή γραμμή"

#: mobilestore/root-functions.php:464
msgid "Show recently viewed products in sidebar"
msgstr "Εμφάνιση προϊόντων που είδατε πρόσφατα στην πλαϊνή γραμμή"

#: mobilestore/root-functions.php:548
msgid "Site logo display size"
msgstr "Μέγεθος εμφάνισης λογότυπου ιστότοπου"

#: mobilestore/root-functions.php:553
msgid "Short (default)"
msgstr "Κοντό (προεπιλογή)"

#: mobilestore/root-functions.php:554
msgid "Tall (longer vertically for square logos)"
msgstr "Ψηλό (κατακόρυφα μακρύτερο για τετράγωνα λογότυπα)"

#: mobilestore/root-functions.php:561
msgid "Show site description in large header"
msgstr "Εμφάνιση περιγραφής ιστότοπου σε μεγάλη κεφαλίδα"

#: multi-ads/multi-ads.php:246
msgid "Header Ad"
msgstr "Διαφήμιση κεφαλίδας"

#: multi-ads/multi-ads.php:248
msgid "Footer Ad"
msgstr "Διαφήμιση υποσέλιδου"

#: multi-ads/multi-ads.php:250
msgid "Pre-content Ad"
msgstr "Διαφήμιση προ-περιεχομένου"

#: multi-ads/multi-ads.php:252
msgid "Post-content Ad"
msgstr "Διαφήμιση μετά-περιεχομένου"

#: multi-ads/multi-ads.php:254
msgid "Mid-content Ad"
msgstr "Διαφήμηση εντός περιεχομένου"

#: multi-ads/multi-ads.php:267
msgid "Ignored URLs"
msgstr "Διευθύνσεις URL προς παράκαμψη"

#: multi-ads/multi-ads.php:273
msgid "Do not show ads on these URLs"
msgstr "Να μην εμφανίζονται διαφημίσεις σε αυτές τις δ/νσεις URL"

#: multi-ads/multi-ads.php:293
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένη"

#: multi-ads/multi-ads.php:301
msgid "Perform A/B test with secondary advertising unit"
msgstr "Εκτέλεση δοκιμής A/B με δευτερεύουσα μονάδα διαφήμισης"

#: multi-ads/multi-ads.php:309
msgid "Primary Advertising Unit"
msgstr "Πρωτεύουσα μονάδα διαφήμισης"

#: multi-ads/multi-ads.php:310
msgid "HTML, CSS and JS are all accepted."
msgstr "HTML, CSS και JS είναι αποδεκτά."

#: multi-ads/multi-ads.php:317
msgid "Secondary Advertising Unit"
msgstr "Δευτερεύουσα μονάδα διαφήμισης"

#: multi-ads/multi-ads.php:318
msgid "If defined, secondary advertising code will be shown 50% of the time."
msgstr "Αν προσδιοριστεί, ο κώδικας δευτερεύουσας μονάδα διαφήμισης θα εμφανίζεται στο 50% των περιπτώσεων."

#: multi-ads/multi-ads.php:325
msgid "Display on archive/post listings"
msgstr "Εμφάνιση σε λίστες αρχείων καταχωρήσεων/άρθρων"

#: multi-ads/multi-ads.php:333
msgid "Display on single posts"
msgstr "Εμφάνιση σε μονά άρθρα"

#: multi-ads/multi-ads.php:341
msgid "Display on static pages"
msgstr "Εμφάνιση σε στατικές σελίδες"

#: multi-ads/multi-ads.php:349
msgid "Display on taxonomy listings"
msgstr "Εμφάνιση σε λίστες ταξινομίας"

#: multi-ads/multi-ads.php:356
msgid "Display in search results"
msgstr "Εμφάνιση σε αποτελέσματα αναζήτησης"

#: multi-ads/multi-ads.php:364
msgid "Minimum characters in post/page to show ad."
msgstr "Ελάχιστοι χαρακτήρες σε άρθρο/σελίδα για εμφάνιση διαφήμισης."

#: open/default/front-page.php:25
msgid "We&lsquo;re <em>open</em> every %s %s."
msgstr "Είμαστε <em>ανοιχτά</em> κάθε %s %s."

#: open/default/front-page.php:27
msgid "Sorry, we&lsquo;re <em>closed</em> every %s."
msgstr "Λυπούμαστε, είμαστε <em>κλειστά</em> κάθε %s."

#: open/default/functions.php:18 open/default/location.php:5
#: simple/default/front-page.php:20
msgid "Our Location"
msgstr "Η τοποθεσία μας"

#: open/default/functions.php:22 open/default/hours.php:5
msgid "Our Hours"
msgstr "Τα ωράριά μας"

#: open/default/hours.php:12 open/root-functions.php:206
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

#: open/default/hours.php:13 open/root-functions.php:214
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

#: open/default/hours.php:14 open/root-functions.php:222
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

#: open/default/hours.php:15 open/root-functions.php:230
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

#: open/default/hours.php:16 open/root-functions.php:238
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

#: open/default/hours.php:17 open/root-functions.php:246
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

#: open/default/hours.php:18 open/root-functions.php:254
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

#: open/default/hours.php:34
msgid "Closed"
msgstr "Κλειστά"

#: open/root-functions.php:77
msgid "Open Homepage Menu"
msgstr "Μενού αρχικής σελίδας Open"

#: open/root-functions.php:83
msgid "Show full menu on Open homepage"
msgstr "Εμφάνιση πλήρους μενού στην αρχική σελίδα Open"

#: open/root-functions.php:84
msgid "If disabled, only Location & Hours links will be shown"
msgstr "Αν απενεργοποιηθεί, εμφανίζονται μόνο σύνδεσμοι Τοποθεσίας & Ωραρίων"

#: open/root-functions.php:100
msgid "Tagline"
msgstr "Σύνθημα"

#: open/root-functions.php:106
msgid "Displayed below your logo on the homepage."
msgstr "Εμφανίζεται κάτω από το λογότυπό σας στην αρχική σελίδα."

#: open/root-functions.php:125
msgid "Displayed behind header on pages."
msgstr "Εμφανίζεται κάτω από την κεφαλίδα σε σελίδες."

#: open/root-functions.php:138
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: open/root-functions.php:144 simple/root-functions.php:230
msgid "Map address"
msgstr "Διεύθυνση στο χάρτη"

#: open/root-functions.php:145
msgid "Enter an address and a menu item for 'Our Location' will be shown."
msgstr "Δώστε μία διεύθυνση και ένα στοιχείο μενού για να εμφανιστεί 'Η τοποθεσία μας'."

#: open/root-functions.php:157
msgid "Call to Action"
msgstr "Κάλεσμα σε δράση"

#: open/root-functions.php:163
msgid "Show call to action button at bottom of pages"
msgstr "Εμφάνιση καλέσματος σε δράση στο κάτω μέρος των σελίδων"

#: open/root-functions.php:164
msgid "Give visitors a one-click action to follow and increase your conversions."
msgstr "Δώστε σε επισκέπτες μία ενέργεια με ένα κλικ για να ακολουθήσουν και να αυξήσουν τις μετατροπές σας."

#: open/root-functions.php:171
msgid "Button Label"
msgstr "Ετικέτα κουμπιού"

#: open/root-functions.php:179
msgid "Target URL"
msgstr "URL προορισμού"

#: open/root-functions.php:180
msgid "Prefix your phone number with \"tel:\" to allow one-click phone calls."
msgstr "Προσθέστε στο πρόθεμα \"τηλ\" στον αριθμό τηλεφώνου σας για να επιτρέπετε τηλεφωνικές κλήσεις με ένα κλικ."

#: open/root-functions.php:192
msgid "Hours"
msgstr "Ωράρια"

#: open/root-functions.php:198
msgid "Use built-in Hours feature"
msgstr "Χρήση ενσωματωμένης λειτουργίας Ωραρίων"

#: open/root-functions.php:199
msgid "Add your hours and the current day's hours will appear on the homepage along with a menu item for 'Our Hours'."
msgstr "Προσθέστε τα ωράριά σας και τα ωράρια της τρέχουσας ημέρας θα εμφανιστούν στην αρχική σελίδα, μαζί με ένα στοιχείο μενού που θα γράφει 'Τα ωράριά μας'."

#: open/root-functions.php:207
msgid "Will show as closed if left blank."
msgstr "Θα εμφανίζεται ως κλειστό αν αφεθεί κενό."

#: open/root-functions.php:263
msgid "Let visitors know about holidays, vacations, and other special hours"
msgstr "Ενημερώστε τους επισκέπτες σας για διακοπές, εορταστικά ωράρια και άλλα ειδικά ωράρια."

#: open/root-functions.php:359
msgid "Main branding colour"
msgstr "Κύριο χρώμα σήματος"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:11
msgid "Local Promotions"
msgstr "Τοπικές προσφορές"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:17
msgid "Enable location detection"
msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού τοποθεσίας"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:25
msgid "Address on which to center the geofence"
msgstr "Διεύθυνση στην οποία να γίνει κεντράρισμα του Γεωφράχτη"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:33
msgid "Geofence Radius (in km)"
msgstr "Ακτίνα Γεωφράχτη (σε χλμ.)"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:41
msgid "Text to show to nearby visitors"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται σε κοντινούς επισκέπτες"

#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:49
msgid "Encoded Location"
msgstr "Κωδικοποιημένη τοποθεσία"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:129
msgid "External link— open it in the browser?"
msgstr "Εξωτερικός σύνδεσμος— να ανοιχτεί στο πρόγραμμα περιήγησης;"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:130
msgid "File link— Do you want to open it in the browser?"
msgstr "Σύνδεσμος αρχείου— θέλετε να ανοιχτεί στο πρόγραμμα περιήγησης;"

#: pro/professional.php:19
msgid "Show WPML language switcher in theme footer"
msgstr "Εμφάνιση εναλλαγής γλώσσας WPML στο υποσέλιδο θεμάτων"

#: pro/professional.php:117
msgid "License Expired"
msgstr "Ληγμένη Άδεια Χρήσης"

#: pro/professional.php:118
msgid "Your product license has expired. Renew now to continue to receive feature and security updates."
msgstr "Η άδεια χρήσης του προϊόντος έχει λήξει. Ανανεώστε τώρα, ώστε να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις δυνατοτήτων και ασφαλείας."

#: pro/professional.php:124
msgid "License Missing"
msgstr "Απουσία άδειας χρήσης"

#: pro/professional.php:125
msgid "This installation of WPtouch Pro is currently unlicensed."
msgstr "Αυτή η εγκατάσταση του WPtouch Pro δεν διαθέτει άδεια."

#: pro/professional.php:138 pro/professional.php:145 pro/professional.php:153
msgid "WPtouch Pro %s"
msgstr "WPtouch Pro %s"

#: pro/professional.php:139
msgid "A new version of WPtouch Pro is available. Renew your license to re-enable product updates."
msgstr "Μια νέα έκδοση του WPtouch Pro είναι διαθέσιμη. Ανανεώστε την άδεια χρήσης σας για να επανενεργοποιηθούν οι ενημερώσεις προϊόντος."

#: pro/professional.php:146
msgid "A new version of WPtouch Pro is available. Please activate or purchase a license to enable product updates."
msgstr "Μια νέα έκδοση του WPtouch Pro είναι διαθέσιμη. Ενεργοποιήστε ή αγοράστε μια άδεια χρήσης για να ενεργοποιηθούν οι ενημερώσεις προϊόντος."

#: pro/professional.php:154
msgid "A new version of WPtouch Pro is available."
msgstr "Μια νέα έκδοση του WPtouch Pro είναι διαθέσιμη."

#: pro/professional.php:167
msgid "Theme Update Available"
msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση θέματος"

#: pro/professional.php:168 pro/professional.php:249
msgid "One or more updates are available for your installed themes."
msgstr "Μία ή περισσότερες ενημερώσεις είναι διαθέσιμες για τα εγκατεστημένα θέματά σας."

#: pro/professional.php:182
msgid "Extension Update Available"
msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση επέκτασης"

#: pro/professional.php:183 pro/professional.php:252
msgid "One or more updates are available for your installed extensions."
msgstr "Μία ή περισσότερες ενημερώσεις είναι διαθέσιμες για τις εγκατεστημένες επεκτάσεις σας."

#: pro/professional.php:196
msgid "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch 1.x. Disable it first in the WordPress Plugins settings."
msgstr "Το WPtouch Pro 3 δεν μπορεί να συνυπάρχει με το WPtouch 1.x. Απενεργοποιήστε πρώτα το δεύτερο στις ρυθμίσεις προσθηκών WordPress."

#: pro/professional.php:206
msgid "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch Pro 2.x. Disable it first in the WordPress Plugins settings."
msgstr "Το WPtouch Pro 3 δεν μπορεί να συνυπάρχει με WPtouch Pro 2.x. Απενεργοποιήστε πρώτα το δεύτερο στις ρυθμίσεις προσθηκών WordPress."

#: pro/professional.php:245
msgid "WPtouch Pro: Theme &amp; Extension Updates Available"
msgstr "WPtouch Pro: διαθέσιμες αναβαθμίσεις Θεμάτων &amp; Επεκτάσεων"

#: pro/professional.php:246
msgid "One or more updates are available for your installed themes and extensions."
msgstr "Υπάρχουν μία ή περισσότερες διαθέσιμες αναβαθμίσεις για εγκατεστημένα θέματα και επεκτάσεις σας."

#: pro/professional.php:248
msgid "WPtouch Pro: Theme Updates Available"
msgstr "WPtouch Pro: διαθέσιμες αναβαθμίσεις Θεμάτων"

#: pro/professional.php:251
msgid "WPtouch Pro: Extension Updates Available"
msgstr "WPtouch Pro: διαθέσιμες αναβαθμίσεις Επεκτάσεων"

#: pro/professional.php:378 pro/professional.php:402
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"

#: pro/professional.php:771
msgid "%sYour customizations to %s have been saved as a new theme and the original reinstalled for your reference."
msgstr "%sΟι προσαρμογές που πραγματοποιήσατε στο %s αποθηκεύτηκαν ως νέο θέμα και το πρωτότυπο επανεγκαταστάθηκε για το αρχείο σας."

#: pro/professional.php:775
msgid "WPtouch Pro: Some themes or extensions could not be auto-updated. Please check the WPtouch Pro Themes &amp; Extensions page to manually update them."
msgstr "WPtouch Pro: δεν ήταν δυνατή η αυτόματη αναβάθμιση ορισμένων θεμάτων ή επεκτάσεων. Ελέγξτε τη σελίδα Θεμάτων &amp; Επεκτάσεων του WPtouch Pro για να τα αναβαθμίσετε μη αυτόματα."

#: pro/professional.php:777
msgid "WPtouch Pro: Your themes and extensions have been automatically updated. Thank you for updating WPtouch Pro!"
msgstr "WPtouch Pro: τα θέματα και οι επεκτάσεις σας αναβαθμίστηκαν αυτόματα. Σας ευχαριστούμε που αναβαθμίσατε το WPtouch Pro!"

#: prose/default/comments.php:20 prose/default/comments.php:26
#: themes/foundation/default/comments.php:20
#: themes/foundation/default/comments.php:26
msgid "Load More Comments&hellip;"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων σχολίων&hellip;"

#: prose/default/comments.php:38 themes/foundation/default/comments.php:38
msgid "Comments are closed"
msgstr "Τα σχόλια έχουν κλείσει"

#: prose/default/comments.php:51 themes/foundation/default/comments.php:51
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Αφήστε απάντηση"

#: prose/default/comments.php:51 themes/foundation/default/comments.php:51
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Αφήστε μια απάντηση σε %s"

#: prose/default/comments.php:54 themes/foundation/default/comments.php:54
msgid "You must be %slogged in%s to post a comment."
msgstr "Πρέπει να είστε %slogged in%s για να δημοσιεύσετε σχόλιο."

#: prose/default/comments.php:61 themes/foundation/default/comments.php:61
msgid "Logged in as"
msgstr "Συνδεδεμένος ως"

#: prose/default/comments.php:61 themes/foundation/default/comments.php:61
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: prose/default/comments.php:65 themes/foundation/default/comments.php:65
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: prose/default/comments.php:67 themes/foundation/default/comments.php:67
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:102
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: prose/default/comments.php:69 themes/foundation/default/comments.php:69
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"

#: prose/default/comments.php:77 themes/foundation/default/comments.php:77
msgid "Publish"
msgstr "Δημοσίευση"

#: prose/default/functions.php:34
msgid "%d minute"
msgstr "%d λεπτό"

#: prose/default/functions.php:35
msgid "%d minutes"
msgstr "%d λεπτά"

#: prose/default/functions.php:36
msgid "%d minute remaining"
msgstr "απομένει %d λεπτό"

#: prose/default/functions.php:37
msgid "%d minutes remaining"
msgstr "απομένουν %d λεπτά"

#: prose/default/functions.php:38
msgid "Share post"
msgstr "Κοινοποίηση άρθρου"

#: prose/default/header-bottom.php:43
msgid "Reading Text Size"
msgstr "Μέγεθος κειμένου ανάγνωσης"

#: prose/default/header-bottom.php:46
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"

#: prose/default/header-bottom.php:49
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"

#: prose/default/header-bottom.php:52
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"

#: prose/default/header-bottom.php:55
msgid "Text Sample"
msgstr "Δείγμα κειμένου"

#: prose/default/header-bottom.php:101
msgid "Collection"
msgstr "Συλλογή"

#: prose/default/header-bottom.php:103
msgid "Posts Tagged"
msgstr "Άρθρα με ετικέτες"

#: prose/default/related-posts.php:8
msgid "Read Next"
msgstr "Ανάγνωση επόμενου"

#: prose/default/single.php:31
msgid "Discuss this post"
msgstr "Συζητήστε αυτό το άρθρο"

#: prose/default/single.php:33
msgid "View discussion"
msgstr "Προβολή συζήτησης"

#: prose/root-functions.php:65
msgid "Show comments when reading posts"
msgstr "Εμφάνιση σχολίων κατά την ανάγνωση άρθρων"

#: prose/root-functions.php:66
msgid "Comment form will not appear for posts with comments turned off."
msgstr "Η φόρμα σχολίων δεν θα εμφανίζεται για άρθρα με απενεργοποιημένα σχόλια."

#: prose/root-functions.php:87
msgid "Use featured image as the header background when viewing single posts"
msgstr "Χρήση προβεβλημένης εικόνας ως φόντο κεφαλίδας κατά την προβολη μονών άρθρων"

#: prose/root-functions.php:155
msgid "Drop Caps"
msgstr "Αρχιγράμματα"

#: prose/root-functions.php:161
msgid "Use a drop cap at the start of each blog post."
msgstr "Χρήση αρχιγράμματος στην αρχή κάθε άρθρου ιστολογίου."

#: prose/root-functions.php:208
msgid "Off-canvas menu for Prose"
msgstr "Μενού εκτός καμβά για Prose"

#: responsive-images/responsive-images.php:101
msgid "Responsive Images"
msgstr "Ανταποκρινόμενες εικόνες"

#: responsive-images/responsive-images.php:107
msgid "Include desktop optimizations for mobile devices"
msgstr "Να περιλαμβάνονται βελτιστοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για κινητές συσκευές"

#: responsive-images/responsive-images.php:108
msgid "Normally only images on mobile are optimized"
msgstr "Κανονικά βελτιστοποιούνται μόνο εικόνες για κινητές συσκευές"

#: responsive-images/responsive-images.php:115
msgid "Performance preference"
msgstr "Προτίμηση επιδόσεων"

#: responsive-images/responsive-images.php:120
msgid "Optimize for page speed"
msgstr "Βελτιστοποίηση για ταχύτητα σελίδας"

#: responsive-images/responsive-images.php:121
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα"

#: simple/default/front-page.php:14
msgid "Call Us"
msgstr "Καλέστε μας"

#: simple/default/header-bottom.php:17
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού"

#: simple/root-functions.php:59
msgid "Site Menu (Pulldown)"
msgstr "Μενού ιστότοπου (αναπτυσσόμενο)"

#: simple/root-functions.php:62
msgid "Pull-down menu at top of pages"
msgstr "Αναπτυσσόμενο μενού στο πάνω μέρος των σελίδων"

#: simple/root-functions.php:70
msgid "Front Page Menu"
msgstr "Μενού εμπροσθόφυλλου"

#: simple/root-functions.php:73
msgid "Displayed below front page menu and content"
msgstr "Εμφανίζεται κάτω από το μενού και το περιεχόμενο του εμπροσθόφυλλου"

#: simple/root-functions.php:191
msgid "Enable search on blog pages"
msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης σε σελίδες ιστολογίου"

#: simple/root-functions.php:205
msgid "Homepage Call Us"
msgstr "Καλέστε μας στην αρχική σελίδα"

#: simple/root-functions.php:211
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

#: simple/root-functions.php:212
msgid "Enter a phone number and a homepage menu item for 'call us' will be shown."
msgstr "Δώστε αριθμό τηλεφώνου και ένα στοιχείο μενού αρχικής σελίδας για να εμφανίζεται το πεδίο 'Καλέστε μας'."

#: simple/root-functions.php:224
msgid "Homepage Location"
msgstr "Τοποθεσία στην αρχική σελίδα"

#: simple/root-functions.php:231
msgid "Enter an address and a homepage menu item for 'Our Location' will be shown."
msgstr "Δώστε διεύθυνση και ένα στοιχείο μενού αρχικής σελίδας για να εμφανίζεται το πεδίο 'Η τοποθεσία μας'."

#: simple/root-functions.php:243
msgid "Front Page Content"
msgstr "Περιεχόμενο εμπροσθόφυλλου"

#: simple/root-functions.php:249
msgid "Front page alternate content"
msgstr "Εναλλακτικό περιεχόμενο εμπροσθόφυλλου"

#: simple/root-functions.php:250
msgid "Shows above the front page menu (if enabled), HTML allowed."
msgstr "Εμφανίζεται πάνω από το μενού εμπροσθοφύλλου (αν έχει ενεργοποιηθεί), επιτρέπεται HTML."

#: simple/root-functions.php:287
msgid "Add a light noise effect to the drop-down menu and theme background"
msgstr "Προσθήκη εφέ ελαφρύ ήχου στο αναπτυσσόμενο μενού και στο φόντο θέματος."

#: themes/foundation/default/404.php:6
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Δεν βρέθηκε"

#: themes/foundation/default/404.php:8
msgid "The post or page you requested is no longer available."
msgstr "Το άρθρο ή η σελίδα που ζητήσατε δεν είναι πλέον διαθέσιμη."

#: themes/foundation/default/attachment.php:10
msgid "Back to %s"
msgstr "Επιστροφή σε %s"

#: themes/foundation/default/attachment.php:47
msgid "&laquo; previous in gallery"
msgstr "&laquo; προηγούμενο στη συλλογή"

#: themes/foundation/default/attachment.php:49
msgid "next in gallery &raquo;"
msgstr "επόμενο στη συλλογή &raquo;"

#: themes/foundation/default/footer.php:10
msgid "Back to top"
msgstr "Επιστροφή στην αρχή"

#: themes/foundation/default/formerror.php:6
msgid "Comment Error"
msgstr "Σφάλμα σχολίου"

#: themes/foundation/default/formerror.php:8
msgid "Please enter all fields correctly to post a comment."
msgstr "Συμπληρώστε όλα τα πεδία σωστά για να δημοσιεύσετε σχόλιο."

#: themes/foundation/default/formerror.php:9
msgid "Go back"
msgstr "Επιστροφή"

#: themes/foundation/default/one-comment.php:17
msgid "Your comment is awaiting moderation"
msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει επόπτευση"

#: themes/foundation/default/one-comment.php:21
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"

#: themes/foundation/default/switch-link.php:8
msgid "mobile"
msgstr "για κινητές συσκευές"

#: themes/foundation/default/switch-link.php:9
msgid "desktop"
msgstr "για υπολογιστές"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:18
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:24
msgid "Choose a service"
msgstr "Επιλέξτε υπηρεσία"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:30
msgid "Google Adsense"
msgstr "Google Adsense"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:31
msgctxt "Refers to a custom advertising service"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένη"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:41
msgid "Google AdSense"
msgstr "Google AdSense"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:44
msgid "Publisher ID"
msgstr "ID δημιουργού"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:45
msgid "Slot ID"
msgstr "ID θέσης"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:49
msgid "Code Type"
msgstr "Τύπος κώδικα"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:61
msgid "Custom Ads"
msgstr "Προσαρμοσμένες διαφημίσεις"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:64
msgid "Mobile advertising script"
msgstr "Δέσμη ενεργειών διαφημίσεων για κινητές συσκευές"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:73
msgid "Ad Presentation"
msgstr "Παρουσίαση διαφημίσεων"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:79
msgid "Theme location"
msgstr "Τοποθεσία θέματος"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:84
msgid "In the header"
msgstr "Στην κεφαλίδα"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:85
msgid "Above the page content"
msgstr "Πάνω από το περιεχόμενο σελίδας"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:86
msgid "Below the page content"
msgstr "Κάτω από το περιεχόμενο σελίδας"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:96
msgid "Active Pages"
msgstr "Ενεργές σελίδες"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:99
msgid "Blog listings"
msgstr "Καταχωρήσεις ιστολογίων"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:100
msgid "Single posts"
msgstr "Μονά άρθρα"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:101
msgid "Static pages"
msgstr "Στατικές σελίδες"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:102
msgid "Taxonomy"
msgstr "Ταξινομία"

#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:103
msgid "Search results"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"

#: themes/foundation/modules/base/base.php:69
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"

#: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:2
msgid "Theme Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση θέματος"

#: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:3
msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:164
msgid "Custom Post Support"
msgstr "Υποστήριξη άρθρων ειδικού τύπου"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:170
msgid "Enable custom post-type support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης άρθρων ειδικού τύπου"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:182
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Τύποι ειδικών άρθρων"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:268
msgid "Featured Slider"
msgstr "Προβεβλημένο ρυθμιστικό"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:274
msgid "Enable featured slider"
msgstr "Ενεργοποίηση προβεβλημένου ρυθμιστικού"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:275
msgid "Requires at least 2 entries to contain featured images"
msgstr "Απαιτούνται τουλάχιστον 2 καταχωρήσεις για να περιληφθούν προβεβλημένες εικόνες"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:282
msgid "Maximum number of posts"
msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:287
msgid "3 posts"
msgstr "3 άρθρα"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:288
msgid "5 posts"
msgstr "5 άρθρα"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:289
msgid "10 posts"
msgstr "10 άρθρα"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:295
msgid "Automatically slide"
msgstr "Αυτόματη ολίσθηση"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:303
msgid "Continuously slide"
msgstr "Συνεχόμενη ολίσθηση"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:311
msgid "Grayscale images (CSS 3 effect)"
msgstr "Εικόνες σε κλίμακα του γκρι (εφέ CSS 3)"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:312
msgid "Featured slider images will be in grayscale for devices that support CSS filters."
msgstr "Οι εικόνες προβεβλημένου ρυθμιστικού θα εμφανίζονται σε κλίμακα του γκρι για συσκευές που υποστηρίζουν φίλτρα CSS."

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:327
msgid "Featured slider posts also show in listings"
msgstr "Άρθρα προβεβλημένων ρυθμιστικών φαίνονται επίσης στις καταχωρήσεις"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:335
msgid "Slide transition speed"
msgstr "Ταχύτητα μετάβασης ολίσθησης"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:340
msgid "Slow"
msgstr "Αργή"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:341
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:342
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:353
msgid "Show latest posts"
msgstr "Εμφάνιση τελευταίων άρθρων"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:354
msgid "Show posts from a specific tag"
msgstr "Εμφάνιση άρθρων από συγκεκριμένη ετικέτα"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:355
msgid "Show posts from a specific category"
msgstr "Εμφάνιση άρθρων μιας συγκεκριμένης κατηγορίας"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:356
msgid "Show posts from a specific post type"
msgstr "Εμφάνιση άρθρων ενός συγκεκριμένου τύπου"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:357
msgid "Show only specific posts or pages"
msgstr "Εμφάνιση μόνο συγκεκριμένων άρθρων ή σελίδων"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:363
msgid "Only this tag"
msgstr "Μόνο αυτήν την ετικέτα"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:364
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:373
msgid "Enter the tag/category slug name"
msgstr "Δώστε σύντομο όνομα ετικέτας/κατηγορίας."

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:372
msgid "Only this category"
msgstr "Μόνο αυτή η κατηγορία"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:381
msgid "Only this post type"
msgstr "Μόνο αυτός ο τύπος άρθρου"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:390
msgid "Comma-separated list of post/page IDs"
msgstr "Λίστα ID άρθρου/σελίδας χωρισμένα με κόμμα"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:20
msgid "Browser Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές προγράμματος περιήγησης"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:28
msgid "Typography"
msgstr "Τυπογραφία"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:34
msgid "Font style"
msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:35
msgid "Choose a Google font pairing designed for this theme, or default browser fonts."
msgstr "Διαλέξτε έναν συνδυασμό γραμματοσειρών Google για αυτό το θέμα ή τις προεπιλεγμένες γραμματοσειρές του προγράμματος περιήγησης."

#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:7
msgid "Remember Me"
msgstr "Απομνημόνευση στοιχείων"

#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:9
msgid "Log In"
msgstr "Σύνδεση"

#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:31
msgid "Lost password?"
msgstr "Χάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:22
msgid "Account Username"
msgstr "Όνομα χρήστη λογαριασμού"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:23
msgid "Account Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης λογαριασμού"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:32
msgid "Login Form"
msgstr "Φόρμα σύνδεσης"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:38
msgid "Use fly-in login form"
msgstr "Χρήση φόρμας σύνδεσης με απομάκρυνση & κίνηση"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:39
msgid "Will add login links and allow mobile visitors to login to your website from mobile devices"
msgstr "Θα προστεθούν σύνδεσμοι σύνδεσης και θα επιτραπεί σε επισκέπτες με κινητές συσκευές να συνδέονται στον ιστότοπό σας από κινητές συσκευές"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:46
msgid "Show \"Sign-up\" and \"Lost Password?\" links"
msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων \"Εγγραφή\" και \"Χάσατε τον κωδικό πρόσβασης;\""

#: themes/foundation/modules/media/media.php:48
msgid "Video Handling"
msgstr "Χειρισμός βίντεο"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:60
msgid "CSS only (HTML5 videos)"
msgstr "Μόνο CSS (βίντεο HTML5)"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:61
msgid "FitVids Method"
msgstr "Μέθοδος FitVids"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:62
msgid "Fluid-Width Method"
msgstr "Μέθοδος αναλογικού πλάτους"

#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:9
msgid "Related Posts"
msgstr "Σχετικά άρθρα"

#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:15
msgid "Enable display of related content on single posts"
msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης σχετικού περιεχομένου σε μονά άρθρα"

#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:23
msgid "Ignore tags when identifying related posts"
msgstr "Να αγνοούνται οι ετικέτες κατά την αναγνώριση σχετικών άρθρων"

#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:31
msgid "Maximum number of related posts to show"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εμφανιζόμενων σχετικών άρθρων"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:2
msgid "Share"
msgstr "Κοινοποίηση"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:3
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:5
msgid "Mail"
msgstr "Αποστολή email"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:94
msgid "Sharing"
msgstr "Κοινοποιήσεις"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:100
msgid "Show sharing links"
msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων κοινοποίησης"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:101
msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on single posts."
msgstr "Εμφανίζει κουμπία Facebook, Twitter, Google+ και Email σε μονά άρθρα."

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:108
msgid "Show sharing links on pages"
msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων κοινοποίησης στις σελίδες"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:109
msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on pages as well as single posts."
msgstr "Θα εμφανίζονται κουμπιά Facebook, Twitter, Google+ και Email τόσο σε σελίδες, όσο και σε μονά άρθρα."

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:116
msgid "Sharing links location"
msgstr "Τοποθεσία συνδέσμων κοινοποίησης"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:121
msgid "Above post content"
msgstr "Πάνω από το περιεχόμενο του άρθρου"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:122
msgid "Below post content"
msgstr "Κάτω από το περιεχόμενο του άρθρου"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:128
msgid "Color scheme"
msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:133
msgid "Theme colors"
msgstr "Χρώματα θέματος"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:134
msgid "Social network colors"
msgstr "Χρώματα κοινωνικού δικτύου"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:8
msgid "Footer Social Links"
msgstr "Κοινωνικοί σύνδεσμοι υποσέλιδου"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:23
msgid "Full URL to your Facebook page"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL της σελίδας σας στο Facebook"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:31
msgid "Full URL to your Twitter profile"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL του προφίλ σας στο Twitter"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:39
msgid "Full URL to your Google+ profile"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL του προφίλ σας στο Google+"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:47
msgid "Full URL to your Instagram profile"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL του προφίλ σας στο Instagram"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:54
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:55
msgid "Full URL to your Tumblr profile"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL του προφίλ σας στο Tumblr"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:63
msgid "Full URL to your Pinterest page"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL της σελίδας σας στο Pinterest"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:71
msgid "Full URL to your Vimeo page"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL της σελίδας σας στο Vimeo"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:79
msgid "Full URL to your %s profile"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL του %s προφίλ σας"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:87
msgid "Full URL to your LinkedIn profile"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL του προφίλ σας στο LinkedIn"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:95
msgid "Full URL to your Yelp profile"
msgstr "Πλήρης δ/νση URL στο προφίλ σας στο Yelp"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:103
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση E-Mail"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:111
msgid "Full URL to your RSS feed"
msgstr "Πλήρης διεύθυνση URL της τροφοδοσίας RSS σας"

#: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:35
msgid "iPad"
msgstr "iPad"

#: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:41
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:73
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:91
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:109
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:128
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:146
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:165
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:173
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:191
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:199
#: themes/foundation/root-functions.php:441
#: themes/foundation/root-functions.php:459
msgid "%d by %d pixels (PNG)"
msgstr "%d επί %d pixel (PNG)"

#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:66
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένος"

#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:81
msgid "Twitter account to use for Tweet display"
msgstr "Λογαριασμός Twitter που χρησιμοποιείται για εμφάνιση Tweet"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:15
msgid "Enable iOS Web-App Mode"
msgstr "Ενεργοποίηση Λειτουργίας Εφαρμογής Web iOS"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:19
msgid "Enable persistence"
msgstr "Ενεργοποίηση διατήρησης"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:20
msgid "Loads the last visited URL for visitors on open."
msgstr "Φορτώνει την πιο πρόσφατη διεύθυνση URL για επισκέπτες κατά το άνοιγμα."

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:27
msgid "URLs to ignore in Web-App Mode"
msgstr "Διευθύνσεις URL προς παράκαμψη σε Λειτουργία Εφαρμογής Web."

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:40
msgid "Notice Message"
msgstr "Ειδοποιητικό μήνυμα"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:43
msgid "Show a notice message for iPhone, iPod touch & iPad visitors about my Web-App"
msgstr "Να εμφανίζεται ένα μήνυμα ειδοποίησης σε επισκέπτες με iPhone, iPod touch & iPad σχετικά με την Εφαρμογή Web μου."

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:43
msgid "WPtouch shows a notice bubble on 1st visit letting users know about your Web-App enabled website on iOS devices."
msgstr "Το WPtouch εμφανίζει μια φυσαλίδα ειδοποίησης σε νέους επισκέπτες, ενημερώνοντάς τους ότι ο ιστότοπός σας υποστηρίζει Εφαρμογές App σε συσκευές iOS."

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:44
msgid "Notice message contents"
msgstr "Περιεχόμενα ειδοποιητικού μηνύματος"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:44
msgid "[icon] is used to display the appropriate bookmark icon for your device. Do not remove it from your message."
msgstr "Το [icon] χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του κατάλληλου εικονιδίου σελιδοδείκτη για τη συσκευή σας. Μην το αφαιρέσετε από το μήνυμά σας."

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:48
msgid "the notice message will be shown again for visitors"
msgstr "το ειδοποιητικό μήνυμα να εμφανίζεται ξανά σε επισκέπτες"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:53
msgid "1 day until"
msgstr "1 ημέρα μέχρι"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:54
msgid "7 days until"
msgstr "7 ημέρες μέχρι"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:55
msgid "1 month until"
msgstr "1 μήνας μέχρι"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:56
msgid "Every time"
msgstr "Κάθε φορά"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:67
msgid "iPhone Startup Screen"
msgstr "Οθόνη εκκίνησης iPhone"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:85
msgid "Retina iPhone Startup Screen"
msgstr "Οθόνη εκκίνησης Retina iPhone"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:103
msgid "iPhone 5 Startup Screen"
msgstr "Οθόνη εκκίνησης iPhone 5"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:122
msgid "iPhone 6 Startup Screen"
msgstr "Οθόνη έναρξης iPhone 6"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:140
msgid "iPhone 6+ Startup Screen"
msgstr "Οθόνη έναρξης iPhone 6+"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:159
msgid "iPad Mini and iPad Startup Screens"
msgstr "Οθόνες εκκίνησης iPad Mini και iPad"

#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:185
msgid "Retina iPad Startup Screens"
msgstr "Οθόνες εκκίνησης Retina iPad"

#: themes/foundation/root-functions.php:12
msgid "Media Handling"
msgstr "Διαχείριση πολυμέσων"

#: themes/foundation/root-functions.php:13
msgid "Web-App Mode"
msgstr "Λειτουργία Εφαρμογής Web"

#: themes/foundation/root-functions.php:14
msgid "Bookmark Icons"
msgstr "Εικονίδια σελιδοδεικτών"

#: themes/foundation/root-functions.php:15
msgid "Advertising"
msgstr "Διαφημίσεις"

#: themes/foundation/root-functions.php:16
msgid "Custom Content"
msgstr "Ειδικό περιεχόμενο"

#: themes/foundation/root-functions.php:49
msgid "Language: "
msgstr "Γλώσσα:"

#: themes/foundation/root-functions.php:139
msgid "Install this Web-App on your home screen: tap [icon] then \"Add to Home Screen\""
msgstr "Εγκατάσταση αυτής της εφαρμογής Web-App στην αρχική οθόνη σας: πατήστε το [icon] και ύστερα το \"Προσθήκη στην αρχική οθόνη\""

#: themes/foundation/root-functions.php:347
msgid "Number of posts in post listings"
msgstr "Αριθμός άρθρων στις καταχωρήσεις άρθρων"

#: themes/foundation/root-functions.php:348
msgid "Overrides the WordPress Reading settings for \"Blog pages show at most\""
msgstr "Παρακάμπτει τις ρυθμίσεις ανάγνωσης του πεδίου \"Οι σελίδες ιστολογίου προβάλουν το πολύ\" στο WordPress"

#: themes/foundation/root-functions.php:355
msgid "Excluded categories"
msgstr "Αποκλεισμένες κατηγορίες"

#: themes/foundation/root-functions.php:356
msgid "Comma separated by category name"
msgstr "Διαχωρισμένες με κόμματα, κατά όνομα κατηγορίας"

#: themes/foundation/root-functions.php:363
msgid "Excluded tags"
msgstr "Αποκλεισμένες ετικέτες"

#: themes/foundation/root-functions.php:364
msgid "Comma separated by tag name"
msgstr "Διαχωρισμένες με κόμμα, κατά όνομα ετικέτας"

#: themes/foundation/root-functions.php:371
msgid "Allow nested comment replies from mobile visitors"
msgstr "Να επιτρέπονται οι ένθετες απαντήσεις σε σχόλια από επισκέπτες με κινητές συσκευές"

#: themes/foundation/root-functions.php:372
msgid "Will show a Reply link after each comment"
msgstr "Θα εμφανίζει σύνδεσμο Απάντησης ύστερα από κάθε σχόλιο"

#: themes/foundation/root-functions.php:382
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"

#: themes/foundation/root-functions.php:393
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Εμφάνιση σχολίων στις σελίδες"

#: themes/foundation/root-functions.php:394
msgid "Overrides the WordPress settings for showing comments on pages."
msgstr "Παράκαμψη των ρυθμίσεων WordPress για την εμφάνιση σχολίων στις σελίδες."

#: themes/foundation/root-functions.php:404
#: themes/foundation/root-functions.php:1141
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#: themes/foundation/root-functions.php:417
msgid "Icon Title"
msgstr "Τίτλος εικονιδίου"

#: themes/foundation/root-functions.php:423
msgid "Icon title"
msgstr "Τίτλος εικονιδίου"

#: themes/foundation/root-functions.php:424
msgid "When visitors bookmark your website, this will be the title shown."
msgstr "Όταν οι επισκέπτες προσθέτουν τον ιστότοπό σας στους σελιδοδείκτες τους, θα εμφανίζεται αυτός ο τίτλος."

#: themes/foundation/root-functions.php:435
msgid "Android"
msgstr "Android"

#: themes/foundation/root-functions.php:453
msgid "iPhone & iPod touch"
msgstr "iPhone & iPod touch"

#: themes/foundation/root-functions.php:489
msgid "Theme Colors"
msgstr "Χρώματα θέματος"

#: themes/foundation/root-functions.php:501
msgid "(Scaled by themes to fit logo areas as needed)"
msgstr "(Με προσαρμογή κατά θέματα ώστε να χωράνε σε περιοχές με λογότυπα όταν χρειάζεται)"

#: themes/foundation/root-functions.php:512
msgid "Site Logo"
msgstr "Λογότυπο ιστότοπου"

#: themes/foundation/root-functions.php:521
msgid "Smart App Banner"
msgstr "Έξυπνο πανό εφαρμογής"

#: themes/foundation/root-functions.php:527
msgid "Enter your app's %sApp Store ID%s"
msgstr "Δώστε το %sApp Store ID%s της εφαρμογής σας"

#: themes/foundation/root-functions.php:528
msgid "Your app's unique identifier. Find your ID from the iTunes Link Maker: Search for your app. In the link it provides, your app ID is the nine-digit number in between id and ?mt. For example Angry Birds's ID is 343200656."
msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό (ID) της εφαρμογής σας. Βρείτε το ID από το iTunes Link Maker: αναζητήστε την εφαρμογή σας. Στον σύνδεσμο που σας δίνεται, το ID είναι ο εννιαψήφιος αριθμός ανάμεσα στο id και το ?mt. Για παράδειγμα το ID της εφαρμογής Angry Birds's είναι 343200656."

#: themes/foundation/root-functions.php:540
msgid "Theme Footer"
msgstr "Υποσέλιδο θέματος"

#: themes/foundation/root-functions.php:543
msgid "Custom footer content (HTML is allowed)"
msgstr "Ειδικό περιεχόμενο υποσέλιδου (επιτρέπεται HTML)"

#: themes/foundation/root-functions.php:543
msgid "You can add custom footer content that will be displayed below the switch link."
msgstr "Μπορείτε να προσθέτετε προσαρμοσμένο περιεχόμενου υποσέλιδου, το οποίο θα εμφανίζεται κάτω από τον σύνδεσμο εναλλαγής."

#: themes/foundation/root-functions.php:919
msgid "search results for '%s'"
msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης για '%s'"

#: themes/foundation/root-functions.php:921
msgid "%sCategories &rsaquo;%s %s"
msgstr "%sΚατηγορίες &rsaquo;%s %s"

#: themes/foundation/root-functions.php:923
msgid "Tags &rsaquo; %s"
msgstr "Ετικέτες &rsaquo; %s"

#: themes/foundation/root-functions.php:925
#: themes/foundation/root-functions.php:927
#: themes/foundation/root-functions.php:929
msgid "Archives &rsaquo; %s"
msgstr "Αρχείο καταχωρήσεων &rsaquo; %s"

#: themes/foundation/root-functions.php:944
msgid "Load more from this category"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων από αυτήν την κατηγορία"

#: themes/foundation/root-functions.php:946
msgid "Load more tagged like this"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων με παρόμοιες ετικέτες"

#: themes/foundation/root-functions.php:948
msgid "Load more from this day"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων από αυτήν την ημέρα"

#: themes/foundation/root-functions.php:950
msgid "Load more from this month"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων από αυτόν το μήνα"

#: themes/foundation/root-functions.php:952
msgid "Load more from this year"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων από αυτό το έτος"

#: themes/foundation/root-functions.php:954
msgid "Load more in this section"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων σε αυτό το τμήμα"

#: themes/foundation/root-functions.php:956
msgid "Load more entries"
msgstr "Φόρτωση περισσότερων καταχωρήσεων"

#: themes/foundation/root-functions.php:1090
msgid "Post"
msgstr "Άρθρο"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WPtouch Pro"
msgstr "WPtouch Pro"

#. #-#-#-#-#  wptouch-pro-3.pot (WPtouch Pro 3.6.4)  #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-#  wptouch-pro-3.pot (WPtouch Pro 3.6.4)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.wptouch.com/"
msgstr "http://www.wptouch.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The easy way to create great mobile experiences with your WordPress website."
msgstr "Ο εύκολος τρόπος να δημιουργήσετε φανταστικές εμπειρίες σε κινητές συσκευές με τον ιστότοπό σας στο WordPress."

#. Author of the plugin/theme
msgid "BraveNewCode Inc."
msgstr "BraveNewCode Inc."