File: /home/dermova/www/india/wp-content/plugins/wptouch/lang/wptouch-pro-it_IT.pot
# Copyright (C) 2015 WPtouch Pro
# This file is distributed under the same license as the WPtouch Pro package.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: WPtouch Pro 3.6.4\nReport-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wptouch-pro-3\nPOT-Creation-Date: 2015-01-05 15:57:04+00:00\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPO-Revision-Date: 2015-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: admin/html/help.php:1
msgid "WPtouch Help & Account Links"
msgstr "Link alla guida e all'account WPtouch"
#: admin/html/help.php:3
msgid "Support Forums"
msgstr "Forum di assistenza"
#: admin/html/help.php:4
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: admin/html/help.php:5
msgid "Account & Downloads"
msgstr "Account e Download"
#: admin/html/help.php:6
msgid "BraveNewCode on Twitter"
msgstr "BraveNewCode su Twitter"
#: admin/html/help.php:7
msgid "Plugin Licensing Terms"
msgstr "Condizioni di licenza del plugin"
#: admin/html/notification-center.php:5
msgid "What's in WPtouch Pro?"
msgstr "Cosa c'è in WPtouch Pro?"
#: admin/html/notification-center.php:9
msgid "License upgrade available"
msgstr "È disponibile l'upgrade della licenza"
#: admin/html/notification-center.php:14
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: admin/html/notification-content.php:20
msgid "No notifications"
msgstr "Nessuna notifica"
#: admin/html/plugin-area.php:10
msgid "A new product version (%s) is available. %sRenew your license%s to download this update and receive additional product support."
msgstr "È disponibile una nuova versione del prodotto (%s). Per scaricare questo aggiornamento e ricevere ulteriore assistenza sul prodotto, %srinnova la tua licenza%s."
#: admin/html/plugin-area.php:12
msgid "A new product version (%s) is available. Please %sactivate your license%s, or %spurchase a new license%s to enable updates and full product support."
msgstr "È disponibile una nuova versione del prodotto (%s).%sAttiva la tua licenza%s o %sacquista una nuova licenza%s per attivare gli aggiornamenti e l'assistenza completa sul prodotto."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:9
msgid "License Details"
msgstr "Dettagli licenza"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:11 open/root-functions.php:262
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:12
msgid "Once you activate, this page will be hidden."
msgstr "Dopo l'attivazione, questa pagina verrà nascosta."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:15
msgid "It will only reappear if you reset your WPtouch Pro settings."
msgstr "Riapparirà solo se ripristini le impostazioni di WPtouch Pro."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:18
msgid "Account E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo e-mail dell'account"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:19
msgid "Product License Key"
msgstr "Chiave di licenza del prodotto"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:23
msgid "Renew License"
msgstr "Rinnova licenza"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:25
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:89
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:136
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:28
msgid "Clear License"
msgstr "Cancella licenza"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:39
msgid "Success."
msgstr "Operazione riuscita."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:40
msgid "Activation Complete. Enjoy WPtouch Pro!"
msgstr "Attivazione completa. Ora puoi usare WPtouch Pro!"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:44
msgid "E-mail address or license key rejected"
msgstr "Indirizzo e-mail o chiave di licenza rifiutati"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:45
msgid "The wptouch.com server rejected your E-Mail address and/or License Key. Please check they are correct and try again."
msgstr "Il server di wptouch.com ha respinto il tuo indirizzo e-mail e/o la tua chiave di licenza. Verificane la correttezza e riprova."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:49
msgid "Your license has expired."
msgstr "La tua licenza è scaduta."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:50
msgid "%sRenew your license%s to continue to receive product updates and support."
msgstr "Per continuare a ricevere aggiornamenti e assistenza sul prodotto, %srinnova la tua licenza%s."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:54
msgid "No licenses remaining."
msgstr "Non sono disponibili altre licenze."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:55
msgid "You have used all your activations. What do you want to do?"
msgstr "Hai utilizzato tutte le tue attivazioni. Cosa intendi fare?"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:56
msgid "Upgrade My License"
msgstr "Aggiorna licenza"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:57
msgid "Contact support for assistance"
msgstr "Contatta l'assistenza per ricevere supporto"
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:61
msgid "The server is unavailable."
msgstr "Il server non è disponibile."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:62
msgid "The wptouch.com server currently cannot authorize your License."
msgstr "Il server di wptouch.com non è in grado ora di autorizzare la tua licenza."
#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:63
msgid "Please %scontact us%s and let us know about it."
msgstr "%sContattaci%s per informarci di ciò."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:3 core/admin-menu.php:18
#: themes/foundation/root-functions.php:10
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:4
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilità"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:10
msgid "Auto-detect"
msgstr "Rilevamento automatico"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:47
msgid "WPtouch Pro site title"
msgstr "Titolo del sito WPtouch Pro"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:48
msgid "If the title of your site is long, you can shorten it for display within WPtouch Pro themes."
msgstr "Se il titolo del sito è lungo, puoi abbreviarlo per visualizzarlo nei temi WPtouch Pro."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:55
msgid "Display %sPowered by WPtouch Pro%s in footer"
msgstr "Mostra %sSviluppato con WPtouch Pro%s nel footer"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:66
msgid "Use my WPtouch Pro referral code to earn commission"
msgstr "Per guadagnare la commissione usa il mio codice di riferimento WPtouch Pro"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:67
msgid "Licensed users of WPtouch Pro can earn a commission for each sale they generate from their mobile website"
msgstr "Gli utenti WPtouch Pro con licenza possono guadagnare una commissione per ogni vendita generata con i propri siti web per cellulari"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:75
msgid "Site Title & Byline"
msgstr "Titolo e autore del sito"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:84
msgid "Regionalization"
msgstr "Localizzazione"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:90
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:91
msgid "The WPtouch Pro admin panel & supported themes will be shown in this locale."
msgstr "Il pannello di amministrazione di WPtouch Pro e i temi supportati compariranno in questa posizione."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:99
msgid "Translate administration panel text"
msgstr "Traduci il testo del pannello di amministrazione"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:110
msgid "Display Mode"
msgstr "Modalità di visualizzazione"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:116
msgid "Theme Display"
msgstr "Visualizzazione tema"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:121
msgid "Normal (active for all mobile visitors)"
msgstr "Normale (attivo per tutte le visite tramite cellulare)"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:122
msgid "Preview (active only for logged-in site administrators)"
msgstr "Anteprima (attivo solo per gli amministratori del sito che hanno effettuato l'accesso)"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:123
msgid "Disabled (mobile theme will never show)"
msgstr "Disattivo (il tema per cellulari non sarà mai visibile)"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:132
msgid "Landing Page"
msgstr "Pagina di destinazione"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:138
msgid "WPtouch Pro landing page"
msgstr "Landing page WPtouch Pro"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:143
msgid "Default (same as WordPress)"
msgstr "Predefinita (la stessa di WordPress)"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:144
msgid "Select from WordPress pages"
msgstr "Seleziona da pagine WordPress"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:152
msgid "Custom Slug or URL"
msgstr "Slug o URL personalizzato"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:153
msgid "Enter a Slug (i.e. \"/home\") or a full URL path"
msgstr "Inserisci slug (es.: \"/home\") o il percorso completo dell'URL"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:163
msgid "Desktop / Mobile Switching"
msgstr "Passaggio da pc desktop/cellulare"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:169
msgid "1st time visitors see desktop theme"
msgstr "la prima volta che i visitatori visualizzano il tema per pc desktop"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:170
msgid "Your regular theme will be shown to 1st time mobile visitors."
msgstr "Il tuo tema regolare comparirà a coloro che visitano il sito per la prima volta tramite cellulare."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:177
msgid "Show switch link in mobile view"
msgstr "Mostra link di passaggio in visualizzazione per cellulari"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:178
msgid "Will show toggle buttons in the theme's footer allowing users to switch to your desktop theme. Is not shown in Web-App Mode."
msgstr "Nel footer del tema compariranno i pulsanti di passaggio che consentiranno agli utenti di passare al tema per pc desktop. Essi non compariranno in modalità Web-App."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:185
msgid "Choose the target for the mobile switch link"
msgstr "Seleziona la destinazione del link di passaggio alla versione per cellulari"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:190
msgid "Current page"
msgstr "Pagina corrente"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:191
msgid "Home page"
msgstr "Pagina iniziale"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:197
msgid "Desktop theme switch buttons"
msgstr "Pulsanti di passaggio tema per pc desktop"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:198
msgid "Allows visitors to switch from your desktop theme to your mobile theme. You can also customize the placement of Switch buttons by placing the wptouch_desktop_switch_link() template tag somewhere in your desktop theme."
msgstr "Consente ai visitatori di passare dal tema per pc desktop a quello per cellulari. Puoi anche personalizzare la posizione dei pulsanti di passaggio spostando il tag del template wptouch_desktop_switch_link() all'interno del tuo tema per pc desktop."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:202
msgid "Automatically inserted inline"
msgstr "Allineamento automatico"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:203
msgid "Automatically inserted with AJAX (better for caching)"
msgstr "Inserito automaticamente con AJAX (migliore per la memorizzazione nella cache)"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:204
msgid "Template tag"
msgstr "Tag del template"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:213
msgid "Custom Code"
msgstr "Codice personalizzato"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:219
msgid "HTML, JavaScript, statistics or custom code"
msgstr "HTML, JavaScript, statistiche o codice personalizzato"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:220
msgid "Enter any custom code here to be output in the theme footer."
msgstr "Inserisci qui del codice personalizzato da inserire in quello del footer del tema."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:230
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile personalizzato"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:236
msgid "URL to a custom CSS file to load"
msgstr "URL al file CSS personalizzato da caricare"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:237
msgid "Useful if you have specific compatibility CSS you need to add."
msgstr "Utile se hai bisogno di aggiungere dei CSS di compatibilità."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:247
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcode"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:253
msgid "Remove these shortcodes when WPtouch Pro is active"
msgstr "Rimuovi questi shortcode quando WPtouch Pro è attivo"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:254
msgid "Enter a comma separated list of shortcodes to remove."
msgstr "Inserisci una lista di shortcode separati da virgola da rimuovere."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:264
msgid "Filter URLs"
msgstr "Filtra URL"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:270
msgid "Limit the function of WPtouch Pro on specific URLs/Pages"
msgstr "Limita la funzione di WPtouch Pro a URL/pagine specifiche"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:283
msgid "Do not load WPtouch Pro on these URLs/pages"
msgstr "Non caricare WPtouch Pro su questi URL/queste pagine"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:284
msgid "Only load WPtouch Pro on these URLs/pages"
msgstr "Carica WPtouch Pro solo su questi URL/queste pagine"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:290
msgid "Apply filter to these URLs/Pages"
msgstr "Applica filtro a questi URL/queste pagine"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:291
#: multi-ads/multi-ads.php:274
msgid "Each permalink URL fragment should be on its own line and relative, e.g. \"/about\" or \"/products/store\""
msgstr "Ogni frammento dell'URL dei permalink deve trovarsi su line e relative propri, es.: \"/chisiamo\" o \"/prodotti/negozio\""
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:309
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Tema per pc desktop"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:315
msgid "Try to include desktop theme functions.php file"
msgstr "Prova a includere il file functions.php del tema per pc desktop"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:316
msgid "This may be required for desktop themes with unique features that are not showing when WPtouch Pro is active."
msgstr "Ciò potrebbe essere necessario per i temi destinati a pc desktop con caratteristiche particolari che non vengono mostrate quando WPtouch Pro è attivo."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:323
msgid "Method to load file"
msgstr "Metodo di caricamento del file"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:328
msgid "Include file directly"
msgstr "Includi file direttamente"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:329
msgid "Translate and create new files"
msgstr "Traduci e crea nuovi file"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:338
msgid "Custom User-Agents"
msgstr "User agent personalizzati"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:344
msgid "User-agents (line separated)"
msgstr "User agent (separati da riga)"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:345
msgid "Adding additional user-agents will force WPtouch Pro to be active for matching browsers."
msgstr "L'aggiunta di ulteriori user agent renderà WPtouch Pro attivo per i browser corrispondenti."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:359
msgid "Backup & Import"
msgstr "Backup e importazione"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:365
msgid "Automatically backup settings to the %s folder"
msgstr "Esegui automaticamente il backup delle impostazioni nella cartella %s"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:367
msgid "WPtouch Pro backups your settings each time they are saved."
msgstr "WPtouch Pro esegue il backup delle tue impostazioni ad ogni salvataggio."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:380
msgid "Tools & Debug"
msgstr "Strumenti e debug"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:386
msgid "Use jQuery 2.x in themes (faster for mobile devices) instead of WordPress' version"
msgstr "Nei temi, usa jQuery 2.x (più veloce con i dispositivi portatili) invece della versione WordPress"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:387
msgid "jQuery 2.x is significantly smaller and faster than previous jQuery versions - may cause problems with other plugins, use carefully."
msgstr "jQuery 2.x è più veloce e di dimensioni significativamente inferiori rispetto alle sue versioni precedenti. Usalo con cautela poiché potrebbe causare problemi con altri plugin."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:394
msgid "Show load times and query counts in the footer"
msgstr "Mostra tempi di caricamento e conteggio query nel footer"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:395
msgid "Helps you find slow pages/posts on your site."
msgstr "Ti consente di cercare sul tuo sito le pagine o i post lenti."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:402
msgid "Enable debug log"
msgstr "Attiva registro di debug"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:403
msgid "Creates a debug file to help diagnose installation issues."
msgstr "Crea un file di debug per facilitare la diagnostica di problemi di installazione."
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:414
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Plugin di WordPress"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:427
msgid "Admin Mode"
msgstr "Modalità Amministratore"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:433
msgid "Admin panel settings shown"
msgstr "Impostazioni pannello di amministrazione visibili"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:438
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:439
#: admin/settings/html/button.php:5 admin/settings/html/checkbox.php:6
#: admin/settings/html/checklist.php:13
#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:4
#: admin/settings/html/list.php:16 admin/settings/html/numeric.php:12
#: admin/settings/html/post_type.php:13 admin/settings/html/radiolist.php:13
#: admin/settings/html/text.php:8 admin/settings/html/textarea.php:9
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:3
msgid "Theme Menus"
msgstr "Menu del tema"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:4
msgid "Menu Setup"
msgstr "Installazione menu"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:5
msgid "Icon Upload & Sets"
msgstr "Caricamento icone e set"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:22
msgid "WordPress Pages"
msgstr "Pagine di WordPress"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:28
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:6
#: infinity-cache/infinity-cache.php:217
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:29
#: themes/foundation/modules/media/media.php:59
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:66
msgid "Menu Options"
msgstr "Opzioni del menu"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:72
msgid "Enable parent items as links"
msgstr "Attiva elementi parent come link"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:73
msgid "If disabled, parent menu items will only toggle child items."
msgstr "Disattivando questa opzione, le voci dei menu parent attiveranno/disattiveranno solo gli elementi child."
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:80
msgid "Use menu icons"
msgstr "Usa icone di menu"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:104
msgid "Icon Upload"
msgstr "Caricamento icona"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:117
msgid "Uploaded Icons"
msgstr "Icone caricate"
#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:130
msgid "Icon Sets"
msgstr "Set di icone"
#: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:3
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:4
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: admin/pages/wptouch-admin-touchboard.php:3 core/admin-menu.php:36
#: core/admin-menu.php:40
msgid "What's New"
msgstr "Novità"
#: admin/settings/html/backup.php:1
msgid "Download Backup File"
msgstr "Scarica file di backup"
#: admin/settings/html/backup.php:2
msgid "Restore Backup File"
msgstr "Ripristina file di backup"
#: admin/settings/html/button.php:6 admin/settings/html/checkbox.php:7
#: admin/settings/html/checklist.php:15
#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:8
#: admin/settings/html/list.php:20 admin/settings/html/numeric.php:16
#: admin/settings/html/post_type.php:14 admin/settings/html/radiolist.php:15
#: admin/settings/html/text.php:9 admin/settings/html/textarea.php:10
msgid "New"
msgstr "Nuova"
#: admin/settings/html/color.php:6
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: admin/settings/html/color.php:7
msgid "Desktop theme colors"
msgstr "Colori del tema per pc desktop"
#: admin/settings/html/color.php:7
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:1
msgid "Custom latest posts page"
msgstr "Personalizza la pagina degli ultimi post"
#: admin/settings/html/custom_icon_management.php:3
msgid "No icons have been uploaded yet"
msgstr "Non è stata ancora caricata nessuna icona"
#: admin/settings/html/custom_icon_management.php:12
#: admin/settings/html/image-upload.php:13
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:144
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:3
msgid "Upload Icon"
msgstr "Carica icona"
#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:4
#: admin/settings/html/image-upload.php:15 core/class-wptouch-pro.php:601
msgid "Upload Complete!"
msgstr "Caricamento completo!"
#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:9
msgid "Ready to upload"
msgstr "Pronto al caricamento"
#: admin/settings/html/debuginfo.php:12
msgid "View Debug File"
msgstr "Visualizza file di debug"
#: admin/settings/html/debuginfo.php:16 admin/settings/html/debuginfo.php:18
msgid "Your Server Configuration"
msgstr "Configurazione del tuo server"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:37
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:56
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento..."
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:37
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Esegui upgrade a %s"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:39
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:61
msgid "Download %s Update"
msgstr "Scarica l'aggiornamento di %s"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:47
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:8
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:20
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:75
msgid "by %s"
msgstr "sviluppato da %s"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:53
msgid "Extension location: %s"
msgstr "Percorso dell'estensione: %s"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:54
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:83
msgid "Relative to your WordPress wp-content directory."
msgstr "Relative alla directory wp-content di WordPress."
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:63
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:95
msgid "Available in WPtouch Pro"
msgstr "Disponibile in WPtouch Pro"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:67
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:99
msgid "More Info"
msgstr "Altre info"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:70
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:103 core/admin-menu.php:68
msgid "Upgrade License"
msgstr "Licenza per l'upgrade"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:72
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:105
msgid "Get License"
msgstr "Ottieni licenza"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:118
msgid "Downloading..."
msgstr "Download in corso..."
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:119
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:82
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:122
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:92
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:132
msgid "Setup"
msgstr "Installazione"
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:93
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
#: admin/settings/html/extension-browser.php:2
#: admin/settings/html/theme-browser.php:2
msgid "Your server configuration is preventing WPtouch Pro from installing and updating from the Cloud. %sPlease visit %sthis article%s to follow the steps to enable Cloud install, or you can manually download and install into the wptouch-data/%s directory."
msgstr "La configurazione del server sta impedendo a WPtouch Pro l'installazione e l'aggiornamento dal cloud. %sLeggi %squesto articolo%s per eseguire le fasi che consentono l'installazione dal cloud oppure puoi scaricarlo e installarlo manualmente nella directory wptouch-data/%s."
#: admin/settings/html/extension-browser.php:13
msgid "Loading Cloud Extensions"
msgstr "Caricamento estensioni dal cloud"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:5
msgid "Check All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:7
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:9 bio/default/header-bottom.php:13
#: classic-redux/default/header-bottom.php:23
#: classic-redux/default/header-bottom.php:34
#: classic-redux/default/header-bottom.php:114
#: hammock/default/header-bottom.php:40
#: mobilestore/default/header-bottom.php:57 prose/default/header-bottom.php:21
#: scaffold/default/header-bottom.php:13
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:31
msgid "Active menus used in this theme."
msgstr "Menu attivi utilizzati in questo tema."
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:35
msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostra/Nascondi"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:36
msgid "Menu Item"
msgstr "Voce del menu"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:56
msgid "Icon Set"
msgstr "Set di icone"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:66
msgid "Drag icons to associate them with menu items"
msgstr "Trascina le icone per associarle alle voci del menu"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:91
msgid "You don't have any custom icons yet."
msgstr "Non sono ancora presenti icone personalizzate."
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:106
msgid "Default Icon"
msgstr "Icona predefinita"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:107
msgid "applies to all unset icons"
msgstr "si applica a tutte le icone non impostate"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:115
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:116
msgid "drag icon here to reset"
msgstr "per reimpostare trascina qui l'icona"
#: admin/settings/html/image-upload.php:11
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:2
msgid "Gathering information about available icon sets..."
msgstr "Raccolta dati sui set di icone disponibili in corso..."
#: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:4 core/notifications.php:215
msgid "The %s%s%s directory is not currently writable. %sPlease fix this issue to enable installation of additional icon sets."
msgstr "La directory %s%s%s non è scrivibile al momento. %sPer attivare l'installazione di set di icone aggiuntivi, risolvi questo problema."
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:4
#: core/class-wptouch-pro.php:1606 core/class-wptouch-pro.php:1607
#: core/config.php:54
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzate"
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:9
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:22
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione..."
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:23
msgid "Unable to Install"
msgstr "Installazione impossibile"
#: admin/settings/html/list.php:24 include/html/pro.php:1
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:11
#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:152
msgid "Enable %s"
msgstr "Attiva %s"
#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:12
msgid "When unchecked, %s will be disabled for users viewing your WPtouch Pro theme."
msgstr "Deselezionandolo, disattiverai %s per gli utenti che visualizzeranno il tuo tema WPtouch Pro."
#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:20
msgid "No plugins to disable."
msgstr "Nessun plugin da disattivare."
#: admin/settings/html/plugin-compat.php:1
msgid "Choose which plugins to include in your mobile theme"
msgstr "Seleziona quali plugin includere nel tuo tema mobile"
#: admin/settings/html/plugin-compat.php:7
msgid "Your active plugin list is refreshing"
msgstr "Aggiornamento dell'elenco dei plugin attivi in corso"
#: admin/settings/html/redirect.php:17
msgid "WordPress Page"
msgstr "Pagina di WordPress"
#: admin/settings/html/restore.php:2
msgid "Please paste your encoded settings below and save to restore your settings."
msgstr "Incolla le tue impostazioni codificate qui in basso e salva per ripristinare le tue impostazioni."
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:10
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:16
msgid "Click to view screenshots"
msgstr "Clicca per visualizzare le istantanee"
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:58
msgid "Update to %s"
msgstr "Aggiorna a %s"
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:70
msgid "This theme supports %s devices"
msgstr "Questo tema supporta dispositivi %s"
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:82
msgid "Theme location: %s"
msgstr "Percorso del tema: %s"
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:110
msgid "Buy Now"
msgstr "Acquista ora"
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:140
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: admin/settings/html/theme-browser.php:22
msgid "Loading Cloud Themes"
msgstr "Caricamento temi dal cloud"
#: admin/settings/html/touchboard.php:6
msgid "Quick Links"
msgstr "Link rapidi"
#: admin/settings/html/touchboard.php:8
msgid "What's New Changelog"
msgstr "Novità di Changelog"
#: admin/settings/html/touchboard.php:10
msgid "Look at Pro Themes"
msgstr "Guarda i temi Pro"
#: admin/settings/html/touchboard.php:11
msgid "Look at Pro Extensions"
msgstr "Guarda le estensioni Pro"
#: admin/settings/html/touchboard.php:12
msgid "Look at Pro Features"
msgstr "Guarda le funzioni Pro"
#: admin/settings/html/touchboard.php:16
msgid "Product Support"
msgstr "Assistenza per l'uso del prodotto"
#: admin/settings/html/touchboard.php:17
msgid "Product Knowledgebase"
msgstr "Conoscenza di base del prodotto"
#: admin/settings/html/touchboard.php:18
msgid "Manage Account"
msgstr "Gestisci account"
#: admin/settings/html/touchboard.php:19
msgid "Manage License"
msgstr "Gestisci licenza"
#: admin/settings/html/touchboard.php:21
msgid "WPtouch User Guide"
msgstr "Manuale dell'utente WPtouch"
#: admin/settings/html/touchboard.php:28
msgid "WPtouch News"
msgstr "Novità di WPtouch"
#: admin/settings/html/touchboard.php:29
msgid "Read More"
msgstr "Leggi di più"
#: admin/settings/html/touchboard.php:47
msgid "%s Change Log"
msgstr "Registro modifiche di %s"
#: admin/settings/html/user-agent-list.php:4
#: admin/settings/html/user-agent-list.php:6
msgid "WPtouch Pro will be active when any of the following user-agents or user-agent combinations are matched"
msgstr "WPtouch Pro sarà attivo alla corrispondenza di uno dei seguenti user agent o di una loro combinazione"
#: admin/settings/include/custom-latest-posts.php:14
msgid "None (Use WordPress Settings)"
msgstr "Nessuna (Usa le impostazioni di WordPress)"
#: advanced-type/advanced-type.php:26
msgid "%sAdvanced Type for WPtouch Pro%s requires %s to be enabled on your server in order to load web fonts. Please contact your server administrator or web host to enable this function."
msgstr "Per caricare font web, %sAdvanced Type per WPtouch Pro%s richiede %s l'attivazione sul server. Per attivare questa funzione contatta l'amministratore del tuo server o host web."
#: advanced-type/advanced-type.php:80
msgid "Load Fonts"
msgstr "Carica font"
#: advanced-type/advanced-type.php:81
msgid "Could not load your fonts. Please check project/kit details and reload."
msgstr "Impossibile caricare i font. Controlla i dettagli del progetto/kit e ricarica."
#: advanced-type/advanced-type.php:231 advanced-type/advanced-type.php:252
msgid "Font Source"
msgstr "Origine del font"
#: advanced-type/advanced-type.php:237 advanced-type/advanced-type.php:258
msgid "Select the source for your web fonts"
msgstr "Seleziona l'origine dei font web"
#: advanced-type/advanced-type.php:238
msgid "Other options will become available once allow_url_fopen is enabled"
msgstr "Con l'attivazione di allow_url_fopen saranno disponibili altre opzioni"
#: advanced-type/advanced-type.php:242 advanced-type/advanced-type.php:263
msgid "Theme Font Pairings (Configure in Theme Settings)"
msgstr "Associazione font del tema (configura nelle impostazioni del tema)"
#: advanced-type/advanced-type.php:264
msgid "Custom Google Fonts"
msgstr "Personalizza font Google"
#: advanced-type/advanced-type.php:275
msgid "Kit ID"
msgstr "ID kit"
#: advanced-type/advanced-type.php:293
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: advanced-type/advanced-type.php:311
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#: advanced-type/advanced-type.php:367
msgid "Latin (Default)"
msgstr "Latino (predefinito)"
#: advanced-type/advanced-type.php:368
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latino esteso"
#: advanced-type/advanced-type.php:369
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"
#: advanced-type/advanced-type.php:370
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Cirillico esteso"
#: advanced-type/advanced-type.php:371
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
#: advanced-type/advanced-type.php:372
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greco esteso"
#: advanced-type/advanced-type.php:373
msgid "Devangari"
msgstr "Devangari"
#: advanced-type/advanced-type.php:374
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: advanced-type/advanced-type.php:378
msgid "Heading"
msgstr "Intestazione"
#: advanced-type/advanced-type.php:379
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#: advanced-type/advanced-type.php:380
msgid "Meta"
msgstr "Metadati"
#: advanced-type/advanced-type.php:405
msgid "Load subsets"
msgstr "Carica sottoinsiemi"
#: advanced-type/advanced-type.php:415
msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione font"
#: bauhaus/default/header-bottom.php:13 bauhaus/default/header-bottom.php:15
#: classic-redux/default/header-bottom.php:55
#: hammock/default/header-bottom.php:82 scaffold/default/header-bottom.php:35
#: simple/default/header-bottom.php:26
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: bauhaus/default/header-bottom.php:48 bio/default/header-bottom.php:24
#: classic-redux/default/header-bottom.php:78
#: scaffold/default/header-bottom.php:24
msgid "Search this website"
msgstr "Cerca in questo sito web"
#: bauhaus/default/header-bottom.php:49 bio/default/header-bottom.php:14
#: bio/default/header-bottom.php:25 classic-redux/default/header-bottom.php:48
#: classic-redux/default/header-bottom.php:80
#: mobilestore/default/header-bottom.php:84
#: scaffold/default/header-bottom.php:14 scaffold/default/header-bottom.php:25
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: bauhaus/default/nav-bar.php:6 cms/default/nav-bar.php:6
#: themes/foundation/default/nav-bar.php:6
msgid "previous post"
msgstr "post precedente"
#: bauhaus/default/nav-bar.php:13 cms/default/nav-bar.php:13
#: themes/foundation/default/nav-bar.php:12
msgid "next post"
msgstr "post successivo"
#: bauhaus/default/post-loop.php:22 bio/default/post-loop.php:19
#: classic-redux/default/post-loop.php:24
msgid "by"
msgstr "di"
#: bauhaus/default/related-posts.php:4
#: themes/foundation/default/related-posts.php:4
msgid "Related"
msgstr "Correlati"
#: bauhaus/default/search.php:19 classic-redux/default/search.php:5
#: themes/foundation/default/search.php:6
msgid "You searched for \"%s\""
msgstr "Hai cercato \"%s\""
#: bauhaus/default/search.php:27
msgid "Show %s Results"
msgstr "Mostra %s risultati"
#: bauhaus/default/search.php:52 bauhaus/default/search.php:69
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato"
#: bauhaus/default/search.php:60 classic-redux/default/search.php:47
#: themes/foundation/default/search.php:43
msgid "Load more %s results"
msgstr "Carica altri %s risultati"
#: bauhaus/default/single.php:16
msgid "no comments"
msgstr "nessun commento"
#: bauhaus/default/single.php:16
msgid "1 comment"
msgstr "1 commento"
#: bauhaus/default/single.php:16
msgid "% comments"
msgstr "% commenti"
#: bauhaus/default/single.php:36 classic-redux/default/header-bottom.php:37
#: classic-redux/default/header-bottom.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: bauhaus/default/single.php:39 classic-redux/default/header-bottom.php:41
#: classic-redux/default/header-bottom.php:70
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: bauhaus/root-functions.php:125 classic-redux/root-functions.php:98
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu intestazione"
#: bauhaus/root-functions.php:127 bio/root-functions.php:89
#: classic-redux/root-functions.php:100 cms/root-functions.php:125
#: cms/root-functions.php:134 hammock/root-functions.php:168
#: mobilestore/root-functions.php:195 mobilestore/root-functions.php:207
#: open/root-functions.php:353 prose/root-functions.php:207
#: scaffold/root-functions.php:77 simple/root-functions.php:61
#: simple/root-functions.php:72
msgid "Choose a menu"
msgstr "Scegli un menu"
#: bauhaus/root-functions.php:128
msgid "Main menu selection"
msgstr "Selezione del menu principale"
#: bauhaus/root-functions.php:135 bio/root-functions.php:97
#: classic-redux/root-functions.php:108 cms/root-functions.php:141
#: hammock/root-functions.php:176 open/root-functions.php:361
#: prose/root-functions.php:215 scaffold/root-functions.php:85
#: simple/root-functions.php:80
msgid "Theme background"
msgstr "Sfondo del tema"
#: bauhaus/root-functions.php:136
msgid "Header & Menu"
msgstr "Intestazione e menu"
#: bauhaus/root-functions.php:137 bio/root-functions.php:98
#: classic-redux/root-functions.php:109 cms/root-functions.php:142
#: hammock/root-functions.php:178 mobilestore/root-functions.php:239
#: open/root-functions.php:362 prose/root-functions.php:217
#: scaffold/root-functions.php:86 simple/root-functions.php:81
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: bauhaus/root-functions.php:138
msgid "Post/Page Headers"
msgstr "Titolo post/pagina"
#: bauhaus/root-functions.php:254
msgid "Theme Shapes"
msgstr "Forme del tema"
#: bauhaus/root-functions.php:260
msgid "Theme shape style"
msgstr "Stile forme del tema"
#: bauhaus/root-functions.php:261
msgid "Bauhaus will use this shape style throughout its appearance"
msgstr "Bauhaus applicherà questo stile di forma a ogni suo aspetto"
#: bauhaus/root-functions.php:265
msgid "Circles"
msgstr "Cerchi"
#: bauhaus/root-functions.php:266
msgid "Rounded squares"
msgstr "Quadrati con angoli arrotondati"
#: bauhaus/root-functions.php:276
msgid "Menu Style"
msgstr "Stile del menu"
#: bauhaus/root-functions.php:282
msgid "Menu animation style"
msgstr "Stile animazione menu"
#: bauhaus/root-functions.php:283
msgid "Bauhaus can show your menu off-canvas or in a drop-down."
msgstr "Bauhaus può visualizzare il menu off-canvas o a discesa."
#: bauhaus/root-functions.php:287
msgid "Off-canvas"
msgstr "Off-canvas"
#: bauhaus/root-functions.php:288
msgid "Drop-down"
msgstr "A discesa"
#: bauhaus/root-functions.php:306 bio/root-functions.php:131
#: classic-redux/root-functions.php:244
msgid "Post thumbnails"
msgstr "Miniature dei post"
#: bauhaus/root-functions.php:311 bio/root-functions.php:136
#: classic-redux/root-functions.php:249
msgid "No thumbnails"
msgstr "Miniature assenti"
#: bauhaus/root-functions.php:312 bio/root-functions.php:137
#: classic-redux/root-functions.php:250
msgid "Blog listing only"
msgstr "Solo elencazione blog"
#: bauhaus/root-functions.php:313 bio/root-functions.php:138
#: classic-redux/root-functions.php:251
msgid "Blog listing, single posts"
msgstr "Elencazione blog, post singoli"
#: bauhaus/root-functions.php:314 bio/root-functions.php:139
msgid "Blog listing, single posts & pages"
msgstr "Elencazione blog, post singoli e pagine"
#: bauhaus/root-functions.php:315 bio/root-functions.php:140
msgid "All (blog, single, pages, search & archive)"
msgstr "Tutto (blog, post singoli, pagine, ricerca e archivio)"
#: bauhaus/root-functions.php:323 bio/root-functions.php:148
#: classic-redux/root-functions.php:260
msgid "Thumbnail Selection"
msgstr "Selezione miniature"
#: bauhaus/root-functions.php:328 bio/root-functions.php:153
#: classic-redux/root-functions.php:265
msgid "Post featured image"
msgstr "Immagine in evidenza del post"
#: bauhaus/root-functions.php:329 bio/root-functions.php:154
#: classic-redux/root-functions.php:266
msgid "Post custom field"
msgstr "Campo personalizzato del post"
#: bauhaus/root-functions.php:337 bio/root-functions.php:162
#: classic-redux/root-functions.php:274
msgid "Thumbnail custom field name"
msgstr "Nome del campo personalizzato della miniatura"
#: bauhaus/root-functions.php:348 classic-redux/root-functions.php:307
msgid "Show post categories and tags"
msgstr "Mostra categorie e tag del post"
#: bauhaus/root-functions.php:359 bio/root-functions.php:173
#: classic-redux/root-functions.php:285
msgid "Show post date"
msgstr "Mostra la data dei post"
#: bauhaus/root-functions.php:370 bio/root-functions.php:184
#: classic-redux/root-functions.php:296
msgid "Show post author"
msgstr "Mostra autore del post"
#: bauhaus/root-functions.php:381
msgid "Show comment bubbles on posts"
msgstr "Mostra i fumetti dei commenti nei post"
#: bauhaus/root-functions.php:392 bio/root-functions.php:195
msgid "Show search in header"
msgstr "Mostra ricerca nel titolo"
#: bauhaus/root-functions.php:393 bio/root-functions.php:196
msgid "Adds Search capability in the site header."
msgstr "Aggiunge la funzione di ricerca al titolo del sito."
#: bauhaus/root-functions.php:403 bio/root-functions.php:206
#: classic-redux/root-functions.php:318
msgid "Use infinite scrolling for blog"
msgstr "Usa scorrimento infinito per il blog"
#: bio/root-functions.php:87 hammock/root-functions.php:166
#: mobilestore/root-functions.php:193 open/root-functions.php:351
#: prose/root-functions.php:205 scaffold/root-functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primario"
#: bio/root-functions.php:90 hammock/root-functions.php:169
#: open/root-functions.php:354 scaffold/root-functions.php:78
msgid "Menus are awesome!"
msgstr "Menu che passione!"
#: classic-redux/default/header-bottom.php:45
#: classic-redux/default/header-bottom.php:90
msgid "Tweets"
msgstr "Tweet"
#: classic-redux/default/header-bottom.php:53
#: hammock/default/header-bottom.php:80
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:31
#: scaffold/default/header-bottom.php:33 simple/default/header-bottom.php:24
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:20
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#: classic-redux/default/header-bottom.php:94
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "Segui %s su Twitter"
#: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:63
#: open/default/index.php:45 themes/foundation/default/index.php:33
msgid "newer posts"
msgstr "post più recenti"
#: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:59
#: open/default/index.php:45 themes/foundation/default/index.php:33
msgid "older posts"
msgstr "post più vecchi"
#: classic-redux/default/post-loop.php:33 prose/default/comments.php:10
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "no responses"
msgstr "nessuna risposta"
#: classic-redux/default/post-loop.php:33 prose/default/comments.php:10
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "1 response"
msgstr "1 risposta"
#: classic-redux/default/post-loop.php:33 prose/default/comments.php:10
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "% responses"
msgstr "% risposte"
#: classic-redux/default/post-loop.php:56
msgid "Read This Post"
msgstr "Leggi questo post"
#: classic-redux/default/search.php:15 themes/foundation/default/search.php:16
msgid "%s results"
msgstr "%s risultati"
#: classic-redux/default/search.php:38 themes/foundation/default/search.php:34
msgid "No search results found"
msgstr "La ricerca non ha prodotto nessun risultato"
#: classic-redux/default/single.php:18
msgid "Written by %s"
msgstr "Scritto da %s"
#: classic-redux/root-functions.php:6 classic-redux/root-functions.php:363
msgid "Tablets"
msgstr "Tablet"
#: classic-redux/root-functions.php:107 cms/root-functions.php:140
#: open/root-functions.php:360 simple/root-functions.php:79
msgid "Header background"
msgstr "Sfondo intestazione"
#: classic-redux/root-functions.php:252
msgid "All (blog, single, search and archive)"
msgstr "Tutto (blog, post singoli, ricerca e archivio)"
#: classic-redux/root-functions.php:329
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Usa angoli arrotondati"
#: classic-redux/root-functions.php:347
msgid "Show page title areas on pages"
msgstr "Mostra aree del titolo sulle pagine"
#: classic-redux/root-functions.php:369
msgid "Add tablet support"
msgstr "Aggiungi supporto tablet"
#: classic-redux/root-functions.php:381
msgid "Header Menu Area"
msgstr "Area del menu principale"
#: classic-redux/root-functions.php:387
msgid "Drop-down button says \"Menu\""
msgstr "Il testo del pulsante a discesa è \"Menu\""
#: classic-redux/root-functions.php:395
msgid "Show tab bar"
msgstr "Mostra barra schede"
#: classic-redux/root-functions.php:403
msgid "Tab-bar shows categories or tags"
msgstr "La barra schede mostra le categorie o i tag"
#: classic-redux/root-functions.php:408
msgid "Categories and tags"
msgstr "Categorie e tag"
#: classic-redux/root-functions.php:409
msgid "Categories only"
msgstr "Solo categorie"
#: classic-redux/root-functions.php:410
msgid "Tags only"
msgstr "Solo tag"
#: classic-redux/root-functions.php:411
msgid "No categories or tags"
msgstr "Categorie o tag assenti"
#: classic-redux/root-functions.php:417
msgid "Max categories / tags"
msgstr "Categorie o tag massimi"
#: classic-redux/root-functions.php:435 cms/root-functions.php:268
#: simple/root-functions.php:281
msgid "CSS Effects"
msgstr "Effetti con CSS"
#: classic-redux/root-functions.php:441 cms/root-functions.php:274
msgid "Add a noise effect to the header and theme background"
msgstr "Aggiungi un effetto sonoro allo sfondo dell'intestazione e del tema"
#: classic-redux/root-functions.php:442 cms/root-functions.php:275
#: simple/root-functions.php:288
msgid "Will apply the effect overtop of any background image you upload."
msgstr "Applicherà l'effetto nella parte superiore di qualsiasi immagine di sfondo caricata."
#: cms/default/header-bottom.php:17
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: cms/default/header-bottom.php:24
msgid "login"
msgstr "accedi"
#: cms/default/header-bottom.php:28
msgid "logout"
msgstr "esci"
#: cms/default/header-bottom.php:41 simple/default/footer-top.php:3
msgid "search this website"
msgstr "cerca in questo sito web"
#: cms/default/header-bottom.php:42 simple/default/footer-top.php:5
msgid "search"
msgstr "cerca"
#: cms/default/single.php:12 themes/foundation/default/single.php:13
msgid "By"
msgstr "Di"
#: cms/root-functions.php:51
msgid "Alt Menu"
msgstr "Menu alter."
#: cms/root-functions.php:123
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"
#: cms/root-functions.php:132
msgid "Alternate Menu"
msgstr "Menu alternativo"
#: cms/root-functions.php:180
msgid "Show featured images on single posts"
msgstr "Mostra le immagini in evidenza nei post singoli"
#: cms/root-functions.php:197
msgid "Show titles on pages"
msgstr "Mostra i titoli nelle pagine"
#: cms/root-functions.php:212
msgid "Category Slider"
msgstr "Slider categorie"
#: cms/root-functions.php:218
msgid "Enable category slider"
msgstr "Attiva slider categorie"
#: cms/root-functions.php:231 simple/root-functions.php:262
msgid "Tiled Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo affiancata"
#: cms/root-functions.php:237 simple/root-functions.php:268
msgid "(Scaled for retina displays)"
msgstr "(Dimensioni per display Retina)"
#: cms/root-functions.php:249
msgid "Alternate Menu Title"
msgstr "Titolo del menu alternativo"
#: cms/root-functions.php:255
msgid "Alternate menu title (if used)"
msgstr "Titolo del menu alternativo (se usato)"
#: cms/root-functions.php:256
msgid "If you use a second menu in CMS, this text will be used for the drop-down button title."
msgstr "Se nel CMS si usa un secondo menu, questo testo sarà usato per il titolo del pulsante a discesa."
#: cms/root-functions.php:286
msgid "Static Front Page"
msgstr "Pagina iniziale statica"
#: cms/root-functions.php:292
msgid "Static front page alternate content"
msgstr "Contenuto alternativo della pagina iniziale statica"
#: cms/root-functions.php:293
msgid "Shows after the featured slider (if enabled), and replaces your Static Front Page content. HTML allowed."
msgstr "È visibile dopo lo slider in primo piano (se attivo) e sostituisce il contenuto della pagina statica iniziale. HTML consentito."
#: core/addon-theme-installer.php:161
msgid "No server support for directly downloading new Cloud packages."
msgstr "Nessun supporto del server per il download diretto dei nuovi pacchetti dal cloud."
#: core/addon-theme-installer.php:166
msgid "Unable to write to directory %s. Try relaxing permissions to allow writing to this location."
msgstr "Impossibile scrivere sulla directory %s. Prova a rilasciare i permessi per consentire la scrittura su questa allocazione."
#: core/addon-theme-installer.php:171
msgid "No server support for unzipping files."
msgstr "Nessun supporto del server per i file decompressi."
#: core/addon-theme-installer.php:181
msgid "Unable to download the Cloud package."
msgstr "Impossibile scaricare il pacchetto dal cloud."
#: core/admin-ajax.php:191
msgid "Version %s"
msgstr "Versione %s"
#: core/admin-ajax.php:197
msgid "There is a temporary issue retrieving the change-log. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un problema temporaneo durante il recupero del registro modifiche. Riprova in seguito."
#: core/admin-menu.php:41
msgid "Core Settings"
msgstr "Impostazioni principali"
#: core/admin-menu.php:42
msgid "Themes & Extensions"
msgstr "Temi ed estensioni"
#: core/admin-menu.php:43
msgid "Theme Settings"
msgstr "Impostazioni tema"
#: core/admin-menu.php:43
msgid "%s Settings"
msgstr "Impostazioni %s"
#: core/admin-menu.php:48
msgid "Extension Settings"
msgstr "Impostazioni estensioni"
#: core/admin-menu.php:53 core/admin-menu.php:55
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: core/admin-menu.php:61
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: core/admin-menu.php:66
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade a Pro"
#: core/admin-page-templates.php:17
msgid "Mobile Page Template"
msgstr "Modello pagina per cellulari"
#: core/admin-render.php:25
msgid "Your WPtouch Pro license has expired. Renew now at a discount to continue receiving product updates and support."
msgstr "La tua licenza WPtouch Pro è scaduta. Rinnovala adesso a prezzo scontato per continuare a ricevere gli aggiornamenti e l'assistenza sul prodotto."
#: core/admin-render.php:26
msgid "Renew Now"
msgstr "Rinnova ora"
#: core/admin-render.php:33
msgid "This copy of %s is currently unlicensed!"
msgstr "Al momento questa copia di %s risulta priva di licenza!"
#: core/admin-render.php:35
msgid "Add a license %s"
msgstr "Aggiungi una licenza %s"
#: core/admin-render.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"
#: core/admin-render.php:91
msgid "Preview Theme"
msgstr "Anteprima del tema"
#: core/admin-render.php:92
msgid "Reset Settings"
msgstr "Ripristina impostazioni"
#: core/class-wptouch-pro.php:354
msgid "Automatic theme migration from uploads/wptouch-data directory failed. Please manually move these files to wp-content/wptouch-data, or %scontact support%s to address this issue."
msgstr "Migrazione automatica del tema dalla directory uploads/wptouch-data non riuscita. Sposta questi file in wp-content/wptouch-data manualmente o %scontatta l'assistenza%s per segnalare il problema."
#: core/class-wptouch-pro.php:374
msgid "We were unable to install your WPtouch theme from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information."
msgstr "Non è stato possibile installare dal cloud il tuo tema WPtouch. Per ulteriori informazioni, leggi %squesto articolo%s."
#: core/class-wptouch-pro.php:378
msgid "Your server setup is preventing WPtouch from installing your active theme from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information on how to fix it."
msgstr "La configurazione del tuo server sta impedendo a WPtouch l'installazione del tema attivo dal cloud. Per ulteriori informazioni sulle modalità di risoluzione del problema, consulta %squesto articolo%s."
#: core/class-wptouch-pro.php:593
msgid "Unsupported Browser"
msgstr "Browser non supportato"
#: core/class-wptouch-pro.php:594
msgid "Theme Preview requires Chrome or Safari."
msgstr "L'anteprima del tema richiede Chrome o Safari."
#: core/class-wptouch-pro.php:595
msgid "This will reset all WPtouch Pro settings.\nAre you sure?"
msgstr "Questa azione reimposterà tutte le impostazioni di WPtouch Pro.\nConfermi?"
#: core/class-wptouch-pro.php:596
msgid "This will reset all WPtouch Pro menu and icon settings.\nAre you sure?"
msgstr "Questa azione reimposterà tutte le impostazioni delle icone e dei menu di WPtouch Pro.\nConfermi?"
#: core/class-wptouch-pro.php:597
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: core/class-wptouch-pro.php:598
msgid "You appear to be offline. Connect to the internet to see available BraveNewCloud items."
msgstr "Appari offline. Collegati a Internet per visualizzare i file disponibili in BraveNewCloud."
#: core/class-wptouch-pro.php:599
msgid "The item failed to download for this reason: %reason%"
msgstr "Il download non è riuscito per il seguente motivo: %reason%"
#: core/class-wptouch-pro.php:600
msgid "You are about to reset your license information. Proceed?"
msgstr "Stai per cancellare i dati della tua licenza. Continuare?"
#: core/class-wptouch-pro.php:602
msgid "Upload Failed: Not a valid image."
msgstr "Caricamento non riuscito: immagine non valida."
#: core/class-wptouch-pro.php:603
msgid "Click to view theme demo"
msgstr "Clicca per visualizzare la demo del tema"
#: core/class-wptouch-pro.php:1177
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:12
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: core/class-wptouch-pro.php:1213
msgid "%s Changelog"
msgstr "Changelog %s"
#: core/class-wptouch-pro.php:2405
msgid "Directory Problem"
msgstr "Problema di directory"
#: core/class-wptouch-pro.php:2406
msgid "One or more required directories could not be created"
msgstr "Non è stato possibile creare una o più directory indispensabili"
#: core/globals.php:197
msgid "smartphone"
msgstr "smartphone"
#: core/globals.php:199
msgid "tablet"
msgstr "tablet"
#: core/notifications.php:124
msgid "Preview Mode Enabled"
msgstr "Modalità Anteprima abilitata"
#: core/notifications.php:125
msgid "Only logged-in admins can see the mobile theme right now. You can change this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s."
msgstr "Solo gli amministratori che hanno effettuato l'accesso possono visualizzare subito il tema per cellulari. Puoi modificare questa impostazione in qualsiasi momento da %sImpostazioni principali%s alla voce %sModalità di visualizzazione%s."
#: core/notifications.php:133
msgid "Theme Presentation Disabled"
msgstr "Presentazione del tema disabilitata"
#: core/notifications.php:134
msgid "No one can see the mobile theme right now. You can change this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s."
msgstr "Nessuno può visualizzare subito il tema per cellulari. Puoi modificare questa impostazione in qualsiasi momento da %sImpostazioni principali%s alla voce %sModalità di visualizzazione%s."
#: core/notifications.php:145
msgid "WPtouch Pro prefers pretty permalinks to be enabled within WordPress."
msgstr "WPtouch Pro predilige l'attivazione all'interno di WordPress di pretty permalink."
#: core/notifications.php:155
msgid "WPtouch Pro will not work fully in safe mode."
msgstr "In modalità sicura, il funzionamento di WPtouch Pro sarà limitato."
#: core/notifications.php:165 core/notifications.php:175
#: core/notifications.php:185
msgid "Extra configuration is required. The plugin must be configured to exclude the user agents that WPtouch Pro uses."
msgstr "È richiesta una ulteriore configurazione. Il plugin deve essere configurato per escludere gli user agent impiegati da WPtouch Pro."
#: core/notifications.php:195
msgid "Extra configuration is required. Add paths to your active WPtouch Pro theme CSS and Javascript files as files to ignore in WPMinify."
msgstr "È richiesta una ulteriore configurazione. Aggiungi i percorsi dei file CSS, Javascript e del tema di WPtouch Pro come file da ignorare in WPMinify."
#: core/notifications.php:205
msgid "This plugin may not work correctly in WPtouch Pro, and should be disabled in the Plugin Compatibility section."
msgstr "Questo plugin potrebbe non funzionare correttamente con WPtouch Pro e dovrebbe essere disattivato dalla sezione Compatibilità dei plugin."
#: core/notifications.php:214
msgid "Icon Installation Issue"
msgstr "Problema di installazione dell'icona"
#: hammock/default/functions.php:10 prose/default/functions.php:33
msgid "Load more from this collection"
msgstr "Carica altro da questa raccolta"
#: hammock/default/header-bottom.php:38 prose/default/header-bottom.php:19
msgid "Collections"
msgstr "Raccolte"
#: hammock/default/header-bottom.php:41 prose/default/header-bottom.php:22
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: hammock/root-functions.php:61 prose/root-functions.php:76
msgid "Show categories as \"collections\" in menu"
msgstr "Mostra le categorie nel menu come \"raccolte\""
#: hammock/root-functions.php:72 prose/root-functions.php:98
msgid "Maximum number of items in categories/collections"
msgstr "Numero massimo di voci delle categorie/raccolte"
#: hammock/root-functions.php:88
msgid "Animate the featured image on posts"
msgstr "Applica animazione all'immagine in evidenza nei post"
#: hammock/root-functions.php:102 open/root-functions.php:119
#: prose/root-functions.php:117
msgid "Header Image"
msgstr "Immagine dell'intestazione"
#: hammock/root-functions.php:108 prose/root-functions.php:123
msgid "Displayed behind header on pages and posts without featured images."
msgstr "Visibile dietro l'intestazione nelle pagine e nei post senza immagine in evidenza."
#: hammock/root-functions.php:121 prose/root-functions.php:136
msgid "Site Intro"
msgstr "Introduzione al sito"
#: hammock/root-functions.php:127 prose/root-functions.php:142
msgid "Displayed on post listing page below site name."
msgstr "Visibile nella pagina di elencazione dei post sotto il nome del sito."
#: hammock/root-functions.php:177 prose/root-functions.php:216
#: themes/foundation/root-functions.php:11
msgid "Branding"
msgstr "Marchio"
#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:179
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:42
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d secondo fa"
msgstr[1] "%d secondi fa"
#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:182
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:45
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuto fa"
msgstr[1] "%d minuti fa"
#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:185
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:48
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ora fa"
msgstr[1] "%d ore fa"
#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:188
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:51
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d giorno fa"
msgstr[1] "%d giorni fa"
#: include/html/desktop-switch.php:2
msgid "Desktop Version"
msgstr "Versione desktop"
#: include/html/desktop-switch.php:2
msgid "Switch To Mobile Version"
msgstr "Passa alla versione per cellulari"
#: include/html/footer.php:8
msgid "Powered by %s%s%s"
msgstr "Sviluppato con %s%s%s"
#: include/html/footer.php:10
msgid "Powered by<br/>%s%s%s"
msgstr "Sviluppato con<br/>%s%s%s"
#: include/html/load-times.php:2
msgid "%d queries in %0.1f ms"
msgstr "%d query in %0.1f ms"
#: include/html/page-template.php:8
msgid "Default Template"
msgstr "Modello predefinito"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:66 infinity-cache/infinity-cache.php:241
msgid "Purge Page Cache"
msgstr "Cancella cache della pagina"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:134
msgid "Enable Infinity Cache"
msgstr "Attiva cache infinita"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:142
msgid "Create cache for desktop users"
msgstr "Crea cache per utenti desktop"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:143
msgid "If you are using another cache plugin such as W3, you can disable this."
msgstr "Se stai utilizzando un altro plugin di caching come W3, puoi disattivare questo."
#: infinity-cache/infinity-cache.php:164
msgid "Compress output using GZIP"
msgstr "Comprimi l'output con GZIP"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:174
msgid "Maximum age of cached content"
msgstr "Validità massima del contenuto della cache"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:175
msgid "Each cached page will automatically be regenerated after this period elapses"
msgstr "Ogni pagina memorizzata nella cache sarà rigenerata automaticamente e scadrà al termine del periodo di validità"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:179 infinity-cache/infinity-cache.php:180
#: infinity-cache/infinity-cache.php:181 infinity-cache/infinity-cache.php:182
#: infinity-cache/infinity-cache.php:183
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:190
msgid "Remove stale cache file interval"
msgstr "Intervallo di rimozione del vecchio file di caching"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:195
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:196
msgid "Daily"
msgstr "Ogni giorno"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:203
msgid "Disable caching for any of these matched URL fragments"
msgstr "Disattiva caching per ognuno di questi corrispondenti frammenti di URL"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:204
msgid "Add one URL fragment per line, i.e. %s, to not cache pages that contain each URL fragment"
msgstr "Aggiungi un frammento di URL in ogni riga, es.: %s, per impedire il caching delle pagine che contengono quel frammento di URL"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:212
msgid "Content Distribution Network Service"
msgstr "Servizio CDN"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:213
msgid "Using a content distribution network (CDN) can significantly enhance the responsiveness of your website."
msgstr "Utilizzando una content distribution network (CDN) puoi migliorare in modo significativo la velocità di risposta del tuo sito web."
#: infinity-cache/infinity-cache.php:218
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:30
msgid "Sign-up"
msgstr "Registrati"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:226
msgid "URL %d"
msgstr "URL %d"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:227
msgid "Add the URLs you have configured for your CDN, for example http://cdn%d.mysite.com. Add your domain for multisite as well."
msgstr "Aggiungi gli URL che hai configurato per la rete CDN, per esempio http://cdn%d.mysite.com. Per la funzione multisito, aggiungi anche il tuo dominio."
#: infinity-cache/infinity-cache.php:249
msgid "Infinity Cache"
msgstr "Cache infinita"
#: infinity-cache/infinity-cache.php:636
msgid "An example for this URL is: %s%s%s."
msgstr "Un esempio di questo URL è: %s%s%s."
#: mobile-content/mobile-content.php:20
msgid "WPtouch Alternate Mobile Content"
msgstr "Contenuto WPtouch mobile alternativo"
#: mobile-content/mobile-content.php:38
msgid "Mobile Content"
msgstr "Contenuto per cellulari"
#: mobile-content/mobile-content.php:44
msgid "Enable mobile content display"
msgstr "Abilita visualizzazione del contenuto per cellulari"
#: mobilestore/default/functions.php:121
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-login.php:16
msgid "Login now"
msgstr "Accedi ora"
#: mobilestore/default/functions.php:122
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: mobilestore/default/functions.php:123
msgid "Add Company Name"
msgstr "Aggiungi nome dell'azienda"
#: mobilestore/default/functions.php:124
msgid "Add Order Notes"
msgstr "Aggiungi note dell'ordine"
#: mobilestore/default/functions.php:125
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: mobilestore/default/functions.php:186
msgid "view more products"
msgstr "visualizza altri prodotti"
#: mobilestore/default/functions.php:204
msgid "Added to cart"
msgstr "Aggiunto al carrello"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:9
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorie di prodotti"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:15
msgid "Recently Viewed"
msgstr "Visualizzati di recente"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:20
msgid "Site Menu"
msgstr "Menu del sito"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:72
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:82
msgid "Search the store"
msgstr "Cerca nel negozio"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:87
msgid "Recent Searches"
msgstr "Ricerche recenti"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:104
msgid "Back to blog index"
msgstr "Torna all'indice del blog"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:118
msgid "sorting"
msgstr "ordinamento"
#: mobilestore/default/header-bottom.php:119
msgid "filter by"
msgstr "filtra per"
#: mobilestore/default/post-loop.php:9 open/default/post-loop.php:9
#: simple/default/post-loop.php:9
msgid "Read This Post ›"
msgstr "Leggi questo post ›"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:33
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Spedizione #%d"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:35
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Spedizione e gestione"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:74
msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
msgstr "Usa il calcolatore di spese di spedizione per visualizzare i metodi di spedizione disponibili."
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:78
msgid "Please continue to the checkout and enter your full address to see if there are any available shipping methods."
msgstr "Continua in Completa transazione e inserisci il tuo indirizzo completo per vedere se sono disponibili metodi di spedizione."
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:82
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:68
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Inserisci i tuoi dettagli per visualizzare i metodi di spedizione disponibili."
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:91
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:97
msgid "There doesn‘t seem to be any available shipping methods. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Non risulta disponibile nessun metodo di spedizione. Controlla di nuovo l'indirizzo oppure contattaci se ti occorre assistenza."
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-shipping.php:112
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:46
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-totals.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotale carrello"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-totals.php:66
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:121
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(imposte stimate: %s)"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart-totals.php:69
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:123
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Nota: la spedizione e le imposte sono stimate in %s e saranno aggiornate durante la conferma della transazione in base ai dati di fatturazione e di spedizione."
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:51
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibile su ordine arretrato"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:57
msgid "Remove this item"
msgstr "Rimuovi questo articolo"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:83
msgid "Update Cart"
msgstr "Aggiorna il carrello"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:93
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:93
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:41
msgid "Coupon code"
msgstr "Codice del coupon"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:93
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:43
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/cart.php:111
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Procedi alla conferma della transazione"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:24
msgid "edit cart"
msgstr "modifica il carrello"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:29
msgid "checkout"
msgstr "conferma transazione"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:73
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nessun prodotto nel carrello."
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:81
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/mini-cart.php:89
msgid "Checkout"
msgstr "Conferma transazione"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:32
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:76
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:147
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Spiacenti, non risultano disponibili metodi di spedizione per la tua posizione (%s)."
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/shipping-methods.php:76
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:147
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Se hai bisogno di assistenza o desideri stabilire delle disposizioni alternative, contattaci."
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totali carrello"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:35
msgid "Cart Discount"
msgstr "Sconto carrello"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:35
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:83
msgid "[Remove]"
msgstr "[Rimuovi]"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:83
msgid "Order Discount"
msgstr "Sconto ordine"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:92
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:94
msgid "Order Total"
msgstr "Totale ordine"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:105
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Include %s)"
#: mobilestore/default/woocommerce/cart/totals.php:135
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available methods for your location."
msgstr "Non sono stati trovati metodi di spedizione; calcola di nuovo i costi di spedizione e inserisci la provincia e il CAP per assicurarti che non ci siano altri metodi disponibili per la tua posizione."
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Per confermare la transazione, devi accedere."
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your Order"
msgstr "Il tuo ordine"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Edit Items"
msgstr "Modifica articoli"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-login.php:16
msgid "Shopped here before?"
msgstr "Già hai fatto acquisti qui?"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-login.php:23
msgid "Enter your login details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section."
msgstr "Inserisci i tuoi dati di accesso nei riquadri qui in basso. Se sei un nuovo cliente, vai nella sezione Fatturazione e spedizione."
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:22
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:23
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:27
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:27
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:23
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:20
msgid "Totals"
msgstr "Totali"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:52
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:77
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Spiacenti, non risultano disponibili metodi di pagamento per la tua posizione. Se hai bisogno di assistenza o desideri stabilire disposizioni alternative, contattaci."
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Paga l'ordine"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Desideri spedire l'ordine a un altro indirizzo?"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/form-shipping.php:57
msgid "Additional Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:171
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Inserisci i tuoi dettagli qui sopra per visualizzare i metodi di pagamento disponibili."
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:173
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Spiacenti, non risultano disponibili metodi di pagamento per la tua provincia. Se hai bisogno di assistenza o desideri stabilire disposizioni alternative, contattaci."
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:184
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Poiché il tuo browser non supporta JavaScript, o quest'ultimo risulta disabilitato, assicurati di fare clic sul pulsante <em>Aggiorna totali</em> prima di inoltrare il tuo ordine. Se non lo farai, il sistema ti potrebbe addebitare un importo superiore a quello indicato qui sopra."
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:184
msgid "Update totals"
msgstr "Aggiorna totali"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:194
msgid "I accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms & conditions</a>"
msgstr "Accetto i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">termini e le condizioni</a>"
#: mobilestore/default/woocommerce/checkout/review-order.php:200
msgid "Place order"
msgstr "Inoltra l'ordine"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:13
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Hai ricevuto un ordine da %s. L'ordine è il seguente:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Ordine: %s"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:23
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:24
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:24
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:25
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:29
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:29
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:50
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:51
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:55
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:51
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:38
msgid "Customer details"
msgstr "Dettagli del cliente"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:53
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:54
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:58
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:54
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:49
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:41
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/admin-new-order.php:56
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:57
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:61
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:57
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:52
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tel.:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Salve. Il tuo ordine del %s è stato completato. Puoi visualizzarne i dettagli qui in basso:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-completed-order.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:22
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:22
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:16
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "In data %s è stato creato per te un ordine. Per pagarlo usa il seguente link: %s"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "paga"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-new-account.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Grazie per aver creato un account su %s. Il tuo nome utente è <strong>%s</strong>."
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-new-account.php:16
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-new-account.php:15
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Puoi accedere all'area del tuo account qui: %s."
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Salve, al tuo ordine è stata appena aggiunta una nota:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-note.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Per riferimento, ti riportiamo i dettagli del tuo ordine qui in basso."
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-processing-order.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Il tuo ordine è stato ricevuto e ora è in elaborazione. Per riferimento, ti riportiamo i dettagli qui in basso:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:14
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Qualcuno ha richiesto la reimpostazione della password per il seguente account:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:15
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome utente: %s"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:16
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se si è trattato di un errore, ignora semplicemente questo messaggio e non temere conseguenze."
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:17
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Per reimpostare la tua password, visita il seguente indirizzo:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Per reimpostare la tua password clicca qui"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-addresses.php:18
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-addresses.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-order-items.php:34
msgid "This product is no longer available"
msgstr "Questo prodotto non è più disponibile"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-order-items.php:76
msgid "Download %d:"
msgstr "Scarica %d:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/email-order-items.php:78
msgid "Download:"
msgstr "Scarica:"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:27
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Numero dell'ordine: %s"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:28
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Data dell'ordine: %s"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr "gg/mm/aaaa"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-note.php:46
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/customer-processing-order.php:38
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:97
msgid "Your details"
msgstr "I tuoi dettagli"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-order-items.php:28
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Quantità: %s"
#: mobilestore/default/woocommerce/emails/plain/email-order-items.php:31
msgid "Cost: %s"
msgstr "Costo: %s"
#: mobilestore/default/woocommerce/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products were found matching your search."
msgstr "Non sono stati trovati prodotti corrispondenti ai criteri di ricerca."
#: mobilestore/default/woocommerce/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Non sono stati trovati prodotti corrispondenti alla selezione effettuata."
#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr "Salve <strong>%1$s</strong> (non sei %1$s? <a href=\"%2$s\">Esci</a>)."
#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-account.php:26
msgid "<a href=\"%s\">Edit your password and account details</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Modifica la password e i dettagli del tuo account</a>."
#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Ordini recenti"
#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:40
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s per %s articolo"
msgstr[1] "%s per %s articoli"
#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:49
msgid "Pay"
msgstr "Paga"
#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:56
#: prose/default/comments.php:48 themes/foundation/default/comments.php:48
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: mobilestore/default/woocommerce/myaccount/my-orders.php:62
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
msgstr "Scarica il file %s"
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:101
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:102
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:118
msgid "Billing Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:122
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:137
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: mobilestore/default/woocommerce/order/order-details.php:133
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged “"
msgstr "Prodotti taggati “"
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:91
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:190
msgid "Search results for “"
msgstr "Cerca risultati per “"
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:148
msgid "Error 404"
msgstr "Errore 404"
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:194
msgid "Posts tagged “"
msgstr "Post taggati “"
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:199
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/breadcrumb.php:204
#: themes/foundation/root-functions.php:1092
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Nome utente o e-mail"
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: mobilestore/default/woocommerce/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Password smarrita?"
#: mobilestore/root-functions.php:6
msgid "Store"
msgstr "Negozio"
#: mobilestore/root-functions.php:196
msgid "Off-Canvas left menu"
msgstr "Menu sinistro off-canvas"
#: mobilestore/root-functions.php:205
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu del footer"
#: mobilestore/root-functions.php:208
msgid "Menu shown in the MobileStore footer"
msgstr "Menu visualizzato nel footer della versione per cellulari"
#: mobilestore/root-functions.php:215
msgid "Menu & Cart Background"
msgstr "Sfondo del menu e del carrello"
#: mobilestore/root-functions.php:218
msgid "Header & Footer Background"
msgstr "Sfondo dell'header e del footer"
#: mobilestore/root-functions.php:270
msgid "Primary Actions & Purchase Flow"
msgstr "Flusso primario acquisto e azioni"
#: mobilestore/root-functions.php:281
msgid "Highlight Color"
msgstr "Colore evidenziazione"
#: mobilestore/root-functions.php:397
msgid "Product Listing"
msgstr "Elencazione prodotti"
#: mobilestore/root-functions.php:403
msgid "Number of products shown per page in product listings"
msgstr "Numero di prodotti visualizzati per pagina nell'elencazioni dei prodotti"
#: mobilestore/root-functions.php:411
msgid "Product Pagination"
msgstr "Impaginazione prodotto"
#: mobilestore/root-functions.php:412
msgid "Use AJAX load more or traditional numbered pagination."
msgstr "Per caricare altri post usa AJAX o l'impaginazione numerata tradizionale."
#: mobilestore/root-functions.php:416
msgid "Use AJAX load more"
msgstr "Per caricare altri post usa AJAX"
#: mobilestore/root-functions.php:417
msgid "Use numbered pages"
msgstr "Usa pagine numerate"
#: mobilestore/root-functions.php:429
msgid "Product Filters"
msgstr "Filtri dei prodotti"
#: mobilestore/root-functions.php:435
msgid "Show WooCommerce product filters for"
msgstr "Mostri filtri dei prodotti WooCommerce per"
#: mobilestore/root-functions.php:450
msgid "Site Sidebar"
msgstr "Sidebar del sito"
#: mobilestore/root-functions.php:456
msgid "Show category menu in sidebar"
msgstr "Mostra menu delle categorie nella sidebar"
#: mobilestore/root-functions.php:464
msgid "Show recently viewed products in sidebar"
msgstr "Mostra prodotti visualizzati di recente nella sidebar"
#: mobilestore/root-functions.php:548
msgid "Site logo display size"
msgstr "Dimensione di visualizzazione del logo del sito"
#: mobilestore/root-functions.php:553
msgid "Short (default)"
msgstr "Corta (predefinita)"
#: mobilestore/root-functions.php:554
msgid "Tall (longer vertically for square logos)"
msgstr "Lunga (più lunga verticalmente per loghi quadrati)"
#: mobilestore/root-functions.php:561
msgid "Show site description in large header"
msgstr "Mostra la descrizione del sito nell'header grande"
#: multi-ads/multi-ads.php:246
msgid "Header Ad"
msgstr "Pubblicità nell'intestazione"
#: multi-ads/multi-ads.php:248
msgid "Footer Ad"
msgstr "Pubblicità nel footer"
#: multi-ads/multi-ads.php:250
msgid "Pre-content Ad"
msgstr "Pubblicità prima del contenuto"
#: multi-ads/multi-ads.php:252
msgid "Post-content Ad"
msgstr "Pubblicità dopo il contenuto"
#: multi-ads/multi-ads.php:254
msgid "Mid-content Ad"
msgstr "Pubblicità al centro del contenuto"
#: multi-ads/multi-ads.php:267
msgid "Ignored URLs"
msgstr "URL ignorati"
#: multi-ads/multi-ads.php:273
msgid "Do not show ads on these URLs"
msgstr "Non mostrare la pubblicità su questi URL"
#: multi-ads/multi-ads.php:293
msgid "Enabled"
msgstr "Attiva"
#: multi-ads/multi-ads.php:301
msgid "Perform A/B test with secondary advertising unit"
msgstr "Esegui test A/B con l'unità di pubblicizzazione secondaria"
#: multi-ads/multi-ads.php:309
msgid "Primary Advertising Unit"
msgstr "Unità di pubblicizzazione primaria"
#: multi-ads/multi-ads.php:310
msgid "HTML, CSS and JS are all accepted."
msgstr "HTML, CSS e JS sono tutti accettati."
#: multi-ads/multi-ads.php:317
msgid "Secondary Advertising Unit"
msgstr "Unità di pubblicizzazione secondaria"
#: multi-ads/multi-ads.php:318
msgid "If defined, secondary advertising code will be shown 50% of the time."
msgstr "Se definito, il codice di pubblicizzazione secondario sarà mostrato per il 50% del tempo."
#: multi-ads/multi-ads.php:325
msgid "Display on archive/post listings"
msgstr "Mostra negli elenchi del post/dell'archivio"
#: multi-ads/multi-ads.php:333
msgid "Display on single posts"
msgstr "Mostra nei post singoli"
#: multi-ads/multi-ads.php:341
msgid "Display on static pages"
msgstr "Mostra nelle pagine statiche"
#: multi-ads/multi-ads.php:349
msgid "Display on taxonomy listings"
msgstr "Mostra negli elenchi della tassonomia"
#: multi-ads/multi-ads.php:356
msgid "Display in search results"
msgstr "Mostra nei risultati di ricerca"
#: multi-ads/multi-ads.php:364
msgid "Minimum characters in post/page to show ad."
msgstr "Caratteri minimi da utilizzare per la pubblicità nei post/nelle pagine."
#: open/default/front-page.php:25
msgid "We‘re <em>open</em> every %s %s."
msgstr "Siamo <em>aperti</em> ogni %s %s."
#: open/default/front-page.php:27
msgid "Sorry, we‘re <em>closed</em> every %s."
msgstr "Spiacenti, siamo <em>chiusi</em> ogni %s."
#: open/default/functions.php:18 open/default/location.php:5
#: simple/default/front-page.php:20
msgid "Our Location"
msgstr "Dove siamo"
#: open/default/functions.php:22 open/default/hours.php:5
msgid "Our Hours"
msgstr "I nostri orari"
#: open/default/hours.php:12 open/root-functions.php:206
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: open/default/hours.php:13 open/root-functions.php:214
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: open/default/hours.php:14 open/root-functions.php:222
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: open/default/hours.php:15 open/root-functions.php:230
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: open/default/hours.php:16 open/root-functions.php:238
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: open/default/hours.php:17 open/root-functions.php:246
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: open/default/hours.php:18 open/root-functions.php:254
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: open/default/hours.php:34
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#: open/root-functions.php:77
msgid "Open Homepage Menu"
msgstr "Apri menu pagina iniziale"
#: open/root-functions.php:83
msgid "Show full menu on Open homepage"
msgstr "Mostra menu completo in Apri pagina iniziale"
#: open/root-functions.php:84
msgid "If disabled, only Location & Hours links will be shown"
msgstr "Se l'opzione risulta disabilitata, compariranno solo i link della posizione e degli orari"
#: open/root-functions.php:100
msgid "Tagline"
msgstr "Sottotitolo"
#: open/root-functions.php:106
msgid "Displayed below your logo on the homepage."
msgstr "Visibile sotto il logo nella pagina iniziale."
#: open/root-functions.php:125
msgid "Displayed behind header on pages."
msgstr "Visibile nelle pagine dietro l'intestazione."
#: open/root-functions.php:138
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#: open/root-functions.php:144 simple/root-functions.php:230
msgid "Map address"
msgstr "Indirizzo sulla mappa"
#: open/root-functions.php:145
msgid "Enter an address and a menu item for 'Our Location' will be shown."
msgstr "Inserisci un indirizzo e una voce di menu per la visualizzazione di 'Dove siamo'."
#: open/root-functions.php:157
msgid "Call to Action"
msgstr "Call to action"
#: open/root-functions.php:163
msgid "Show call to action button at bottom of pages"
msgstr "Mostra il pulsante Call to action in basso nelle pagine"
#: open/root-functions.php:164
msgid "Give visitors a one-click action to follow and increase your conversions."
msgstr "Offri ai visitatori un'azione di un clic da seguire e aumenta le tue conversioni."
#: open/root-functions.php:171
msgid "Button Label"
msgstr "Etichetta del pulsante"
#: open/root-functions.php:179
msgid "Target URL"
msgstr "URL di destinazione"
#: open/root-functions.php:180
msgid "Prefix your phone number with \"tel:\" to allow one-click phone calls."
msgstr "Per consentire telefonate con un solo clic, fai precedere il tuo numero di telefono da \"tel:\"."
#: open/root-functions.php:192
msgid "Hours"
msgstr "Orari"
#: open/root-functions.php:198
msgid "Use built-in Hours feature"
msgstr "Usa la funzione orari integrata"
#: open/root-functions.php:199
msgid "Add your hours and the current day's hours will appear on the homepage along with a menu item for 'Our Hours'."
msgstr "Aggiungi gli orari e quelli del giorno attuale appariranno nella pagina principale insieme alla voce di menu 'I nostri orari'."
#: open/root-functions.php:207
msgid "Will show as closed if left blank."
msgstr "Se lasciato vuoto, apparirà come chiuso."
#: open/root-functions.php:263
msgid "Let visitors know about holidays, vacations, and other special hours"
msgstr "Fai conoscere ai visitatori gli orari osservati durante le festività, le vacanze e gli altri orari speciali"
#: open/root-functions.php:359
msgid "Main branding colour"
msgstr "Colore principale del marchio"
#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:11
msgid "Local Promotions"
msgstr "Promozioni locali"
#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:17
msgid "Enable location detection"
msgstr "Attiva rilevamento posizione"
#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:25
msgid "Address on which to center the geofence"
msgstr "Indirizzo in cui concentrare la geolocalizzazione"
#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:33
msgid "Geofence Radius (in km)"
msgstr "Raggio di geolocalizzazione (in km)"
#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:41
msgid "Text to show to nearby visitors"
msgstr "Testo da mostrare ai visitatori nelle vicinanze"
#: pro/modules/geolocation/geolocation.php:49
msgid "Encoded Location"
msgstr "Posizione codificata"
#: pro/modules/webapp/webapp.php:129
msgid "External link— open it in the browser?"
msgstr "Link esterno — aprirlo nel browser?"
#: pro/modules/webapp/webapp.php:130
msgid "File link— Do you want to open it in the browser?"
msgstr "Link a file — Desideri aprirlo nel browser?"
#: pro/professional.php:19
msgid "Show WPML language switcher in theme footer"
msgstr "Mostra il selettore lingua WPML nel footer del tema"
#: pro/professional.php:117
msgid "License Expired"
msgstr "Licenza scaduta"
#: pro/professional.php:118
msgid "Your product license has expired. Renew now to continue to receive feature and security updates."
msgstr "La licenza del tuo prodotto è scaduta. Rinnovala ora per continuare a ricevere aggiornamenti relativi alla sicurezza e a nuove funzionalità."
#: pro/professional.php:124
msgid "License Missing"
msgstr "Licenza assente"
#: pro/professional.php:125
msgid "This installation of WPtouch Pro is currently unlicensed."
msgstr "Al momento questa installazione di WPtouch Pro risulta priva di licenza."
#: pro/professional.php:138 pro/professional.php:145 pro/professional.php:153
msgid "WPtouch Pro %s"
msgstr "WPtouch Pro %s"
#: pro/professional.php:139
msgid "A new version of WPtouch Pro is available. Renew your license to re-enable product updates."
msgstr "È disponibile una nuova versione di WPtouch Pro. Rinnova la tua licenza per riattivare gli aggiornamenti del prodotto."
#: pro/professional.php:146
msgid "A new version of WPtouch Pro is available. Please activate or purchase a license to enable product updates."
msgstr "È disponibile una nuova versione di WPtouch Pro. Attiva o acquista una licenza per abilitare gli aggiornamenti del prodotto."
#: pro/professional.php:154
msgid "A new version of WPtouch Pro is available."
msgstr "È disponibile una nuova versione di WPtouch Pro."
#: pro/professional.php:167
msgid "Theme Update Available"
msgstr "È disponibile un aggiornamento del tema"
#: pro/professional.php:168 pro/professional.php:249
msgid "One or more updates are available for your installed themes."
msgstr "Sono disponibili uno o più aggiornamenti dei temi installati."
#: pro/professional.php:182
msgid "Extension Update Available"
msgstr "È disponibile un aggiornamento dell'estensione"
#: pro/professional.php:183 pro/professional.php:252
msgid "One or more updates are available for your installed extensions."
msgstr "Sono disponibili uno o più aggiornamenti delle estensioni installate."
#: pro/professional.php:196
msgid "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch 1.x. Disable it first in the WordPress Plugins settings."
msgstr "WPtouch Pro 3 non può coesistere con WPtouch 1.x. Disattiva prima quest'ultimo dalle impostazioni dei plugin di WordPress."
#: pro/professional.php:206
msgid "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch Pro 2.x. Disable it first in the WordPress Plugins settings."
msgstr "WPtouch Pro 3 non può coesistere con WPtouch Pro 2.x. Disattiva prima quest'ultimo dalle impostazioni dei plugin di WordPress."
#: pro/professional.php:245
msgid "WPtouch Pro: Theme & Extension Updates Available"
msgstr "WPtouch Pro: sono disponibili aggiornamenti dei temi e delle estensioni"
#: pro/professional.php:246
msgid "One or more updates are available for your installed themes and extensions."
msgstr "Sono disponibili uno o più aggiornamenti per i temi e l'estensioni installati."
#: pro/professional.php:248
msgid "WPtouch Pro: Theme Updates Available"
msgstr "WPtouch Pro: sono disponibili aggiornamenti dei temi"
#: pro/professional.php:251
msgid "WPtouch Pro: Extension Updates Available"
msgstr "WPtouch Pro: sono disponibili aggiornamenti delle estensioni"
#: pro/professional.php:378 pro/professional.php:402
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: pro/professional.php:771
msgid "%sYour customizations to %s have been saved as a new theme and the original reinstalled for your reference."
msgstr "%sLe tue personalizzazioni di %s sono state salvate come nuovo tema e l'originale è stato reinstallato come riferimento."
#: pro/professional.php:775
msgid "WPtouch Pro: Some themes or extensions could not be auto-updated. Please check the WPtouch Pro Themes & Extensions page to manually update them."
msgstr "WPtouch Pro: impossibile aggiornare automaticamente alcuni temi o estensioni. Per aggiornarli manualmente, fai riferimento alla pagina dei temi e delle estensioni di WPtouch Pro."
#: pro/professional.php:777
msgid "WPtouch Pro: Your themes and extensions have been automatically updated. Thank you for updating WPtouch Pro!"
msgstr "WPtouch Pro: i tuoi temi ed estensioni sono stati aggiornati automaticamente. Grazie per aver aggiornato WPtouch Pro!"
#: prose/default/comments.php:20 prose/default/comments.php:26
#: themes/foundation/default/comments.php:20
#: themes/foundation/default/comments.php:26
msgid "Load More Comments…"
msgstr "Carica altri commenti…"
#: prose/default/comments.php:38 themes/foundation/default/comments.php:38
msgid "Comments are closed"
msgstr "I commenti sono chiusi"
#: prose/default/comments.php:51 themes/foundation/default/comments.php:51
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Rispondi"
#: prose/default/comments.php:51 themes/foundation/default/comments.php:51
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"
#: prose/default/comments.php:54 themes/foundation/default/comments.php:54
msgid "You must be %slogged in%s to post a comment."
msgstr "Per pubblicare un commento devi %saccedere%s."
#: prose/default/comments.php:61 themes/foundation/default/comments.php:61
msgid "Logged in as"
msgstr "Accesso come"
#: prose/default/comments.php:61 themes/foundation/default/comments.php:61
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: prose/default/comments.php:65 themes/foundation/default/comments.php:65
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: prose/default/comments.php:67 themes/foundation/default/comments.php:67
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:102
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: prose/default/comments.php:69 themes/foundation/default/comments.php:69
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: prose/default/comments.php:77 themes/foundation/default/comments.php:77
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"
#: prose/default/functions.php:34
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuto"
#: prose/default/functions.php:35
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
#: prose/default/functions.php:36
msgid "%d minute remaining"
msgstr "%d minuto restante"
#: prose/default/functions.php:37
msgid "%d minutes remaining"
msgstr "%d minuti restanti"
#: prose/default/functions.php:38
msgid "Share post"
msgstr "Condividi post"
#: prose/default/header-bottom.php:43
msgid "Reading Text Size"
msgstr "Dimensioni del testo di lettura"
#: prose/default/header-bottom.php:46
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: prose/default/header-bottom.php:49
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: prose/default/header-bottom.php:52
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: prose/default/header-bottom.php:55
msgid "Text Sample"
msgstr "Esempio di testo"
#: prose/default/header-bottom.php:101
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
#: prose/default/header-bottom.php:103
msgid "Posts Tagged"
msgstr "Post taggati"
#: prose/default/related-posts.php:8
msgid "Read Next"
msgstr "Leggi il successivo"
#: prose/default/single.php:31
msgid "Discuss this post"
msgstr "Discuti questo post"
#: prose/default/single.php:33
msgid "View discussion"
msgstr "Visualizza discussione"
#: prose/root-functions.php:65
msgid "Show comments when reading posts"
msgstr "Mostra commenti durante la lettura dei post"
#: prose/root-functions.php:66
msgid "Comment form will not appear for posts with comments turned off."
msgstr "Il modulo dei commenti non comparirà nei post con commenti disabilitati."
#: prose/root-functions.php:87
msgid "Use featured image as the header background when viewing single posts"
msgstr "Usa immagine in evidenza come sfondo dell'intestazione quando vengono visualizzati post singoli"
#: prose/root-functions.php:155
msgid "Drop Caps"
msgstr "Capilettera"
#: prose/root-functions.php:161
msgid "Use a drop cap at the start of each blog post."
msgstr "Usa capolettera all'inizio di ogni post del blog."
#: prose/root-functions.php:208
msgid "Off-canvas menu for Prose"
msgstr "Menu off-canvas per Prose"
#: responsive-images/responsive-images.php:101
msgid "Responsive Images"
msgstr "Immagini reattive"
#: responsive-images/responsive-images.php:107
msgid "Include desktop optimizations for mobile devices"
msgstr "Includi ottimizzazioni desktop per dispositivi mobili"
#: responsive-images/responsive-images.php:108
msgid "Normally only images on mobile are optimized"
msgstr "Normalmente, solo le immagini visualizzate sui cellulari saranno ottimizzate"
#: responsive-images/responsive-images.php:115
msgid "Performance preference"
msgstr "Preferenza di esecuzione"
#: responsive-images/responsive-images.php:120
msgid "Optimize for page speed"
msgstr "Ottimizza per velocità della pagina"
#: responsive-images/responsive-images.php:121
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Ottimizza per qualità"
#: simple/default/front-page.php:14
msgid "Call Us"
msgstr "Chiamaci"
#: simple/default/header-bottom.php:17
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menu Attiva/Disattiva"
#: simple/root-functions.php:59
msgid "Site Menu (Pulldown)"
msgstr "Menu del sito (a discesa)"
#: simple/root-functions.php:62
msgid "Pull-down menu at top of pages"
msgstr "Menu a discesa in alto nelle pagine"
#: simple/root-functions.php:70
msgid "Front Page Menu"
msgstr "Menu pagina iniziale"
#: simple/root-functions.php:73
msgid "Displayed below front page menu and content"
msgstr "Visibile sotto il menu e il contenuto della pagina iniziale"
#: simple/root-functions.php:191
msgid "Enable search on blog pages"
msgstr "Attiva ricerca sulle pagine del blog"
#: simple/root-functions.php:205
msgid "Homepage Call Us"
msgstr "Voce 'Chiamaci' su pagina iniziale"
#: simple/root-functions.php:211
msgid "Phone number"
msgstr "Numero telefonico"
#: simple/root-functions.php:212
msgid "Enter a phone number and a homepage menu item for 'call us' will be shown."
msgstr "Inserisci un numero telefonico e una voce di menu 'Chiamaci' da visualizzare nella pagina iniziale."
#: simple/root-functions.php:224
msgid "Homepage Location"
msgstr "Percorso pagina iniziale"
#: simple/root-functions.php:231
msgid "Enter an address and a homepage menu item for 'Our Location' will be shown."
msgstr "Inserisci un indirizzo e una voce del menu della pagina iniziale da mostrare in 'Dove siamo'"
#: simple/root-functions.php:243
msgid "Front Page Content"
msgstr "Contenuto pagina iniziale"
#: simple/root-functions.php:249
msgid "Front page alternate content"
msgstr "Contenuto alternativo pagina iniziale"
#: simple/root-functions.php:250
msgid "Shows above the front page menu (if enabled), HTML allowed."
msgstr "È visibile sopra il menu della pagina iniziale (se attivo). HTML consentito."
#: simple/root-functions.php:287
msgid "Add a light noise effect to the drop-down menu and theme background"
msgstr "Aggiungi un lieve effetto sonoro al menu a discesa e allo sfondo del tema"
#: themes/foundation/default/404.php:6
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 non trovato"
#: themes/foundation/default/404.php:8
msgid "The post or page you requested is no longer available."
msgstr "Il post o la pagina richiesta non è più disponibile."
#: themes/foundation/default/attachment.php:10
msgid "Back to %s"
msgstr "Torna a %s"
#: themes/foundation/default/attachment.php:47
msgid "« previous in gallery"
msgstr "« precedente in galleria"
#: themes/foundation/default/attachment.php:49
msgid "next in gallery »"
msgstr "successiva in galleria »"
#: themes/foundation/default/footer.php:10
msgid "Back to top"
msgstr "Torna su"
#: themes/foundation/default/formerror.php:6
msgid "Comment Error"
msgstr "Errore durante la pubblicazione del commento"
#: themes/foundation/default/formerror.php:8
msgid "Please enter all fields correctly to post a comment."
msgstr "Per pubblicare un commento, compila correttamente tutti i campi."
#: themes/foundation/default/formerror.php:9
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
#: themes/foundation/default/one-comment.php:17
msgid "Your comment is awaiting moderation"
msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione"
#: themes/foundation/default/one-comment.php:21
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: themes/foundation/default/switch-link.php:8
msgid "mobile"
msgstr "cellulare"
#: themes/foundation/default/switch-link.php:9
msgid "desktop"
msgstr "pc desktop"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:18
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:24
msgid "Choose a service"
msgstr "Seleziona un servizio"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:30
msgid "Google Adsense"
msgstr "Google Adsense"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:31
msgctxt "Refers to a custom advertising service"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:41
msgid "Google AdSense"
msgstr "Google AdSense"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:44
msgid "Publisher ID"
msgstr "ID publisher"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:45
msgid "Slot ID"
msgstr "ID slot"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:49
msgid "Code Type"
msgstr "Tipo di codice"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:61
msgid "Custom Ads"
msgstr "Personalizza pubblicità"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:64
msgid "Mobile advertising script"
msgstr "Script per pubblicità su cellulari"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:73
msgid "Ad Presentation"
msgstr "Presentazione pubblicitaria"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:79
msgid "Theme location"
msgstr "Percorso del tema"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:84
msgid "In the header"
msgstr "Nell'intestazione"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:85
msgid "Above the page content"
msgstr "Sopra il contenuto della pagina"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:86
msgid "Below the page content"
msgstr "Sotto il contenuto della pagina"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:96
msgid "Active Pages"
msgstr "Pagine attive"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:99
msgid "Blog listings"
msgstr "Elenchi del blog"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:100
msgid "Single posts"
msgstr "Post singoli"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:101
msgid "Static pages"
msgstr "Pagine statiche"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:102
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
#: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:103
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: themes/foundation/modules/base/base.php:69
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:2
msgid "Theme Preview"
msgstr "Anteprima del tema"
#: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:3
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:164
msgid "Custom Post Support"
msgstr "Supporto di post personalizzati"
#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:170
msgid "Enable custom post-type support"
msgstr "Attiva assistenza per tipo di post personalizzato"
#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:182
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Tipi di post personalizzati"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:268
msgid "Featured Slider"
msgstr "Slider in primo piano"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:274
msgid "Enable featured slider"
msgstr "Attiva slider in primo piano"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:275
msgid "Requires at least 2 entries to contain featured images"
msgstr "Per contenere immagini in primo piano, richiede almeno 2 voci"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:282
msgid "Maximum number of posts"
msgstr "Numero massimo di post"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:287
msgid "3 posts"
msgstr "3 post"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:288
msgid "5 posts"
msgstr "5 post"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:289
msgid "10 posts"
msgstr "10 post"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:295
msgid "Automatically slide"
msgstr "Scorrimento automatico"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:303
msgid "Continuously slide"
msgstr "Scorrimento continuo"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:311
msgid "Grayscale images (CSS 3 effect)"
msgstr "Immagini con gradazioni di grigio (Effetto CSS 3)"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:312
msgid "Featured slider images will be in grayscale for devices that support CSS filters."
msgstr "Per i dispositivi che supportano i filtri CSS, le immagini con slider in primo piano saranno con gradazioni di grigio."
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:327
msgid "Featured slider posts also show in listings"
msgstr "Post scorrevoli in evidenza visibili anche negli elenchi"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:335
msgid "Slide transition speed"
msgstr "Velocità transizione scorrimento"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:340
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:341
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:342
msgid "Fast"
msgstr "Rapida"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:353
msgid "Show latest posts"
msgstr "Mostra post recenti"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:354
msgid "Show posts from a specific tag"
msgstr "Mostra post in base a un tag specifico"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:355
msgid "Show posts from a specific category"
msgstr "Mostra post di una categoria specifica"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:356
msgid "Show posts from a specific post type"
msgstr "Mostra post da un tipo di post specifico"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:357
msgid "Show only specific posts or pages"
msgstr "Mostra solo determinati post o pagine"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:363
msgid "Only this tag"
msgstr "Solo questo tag"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:364
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:373
msgid "Enter the tag/category slug name"
msgstr "Inserisci il nome dello slug del tag/della categoria"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:372
msgid "Only this category"
msgstr "Solo questa categoria"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:381
msgid "Only this post type"
msgstr "Solo questo tipo di post"
#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:390
msgid "Comma-separated list of post/page IDs"
msgstr "Lista degli ID del post o della pagina separati da virgola"
#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:20
msgid "Browser Fonts"
msgstr "Caratteri del browser"
#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:28
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:34
msgid "Font style"
msgstr "Stile del carattere"
#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:35
msgid "Choose a Google font pairing designed for this theme, or default browser fonts."
msgstr "Scegli un accoppiamento di caratteri Google sviluppati per questo tema o i caratteri predefiniti del browser."
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:7
msgid "Remember Me"
msgstr "Ricordami"
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:9
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:31
msgid "Lost password?"
msgstr "Password smarrita?"
#: themes/foundation/modules/login/login.php:22
msgid "Account Username"
msgstr "Nome utente dell'account"
#: themes/foundation/modules/login/login.php:23
msgid "Account Password"
msgstr "Password dell'account"
#: themes/foundation/modules/login/login.php:32
msgid "Login Form"
msgstr "Modulo di accesso"
#: themes/foundation/modules/login/login.php:38
msgid "Use fly-in login form"
msgstr "Usa il modulo di accesso a comparsa"
#: themes/foundation/modules/login/login.php:39
msgid "Will add login links and allow mobile visitors to login to your website from mobile devices"
msgstr "Aggiungerà i link di accesso e consentirà ai visitatori che utilizzano dispositivi mobili di accedere al tuo sito web tramite questi ultimi"
#: themes/foundation/modules/login/login.php:46
msgid "Show \"Sign-up\" and \"Lost Password?\" links"
msgstr "Mostra i link \"Registrati\" e \"Password smarrita?\""
#: themes/foundation/modules/media/media.php:48
msgid "Video Handling"
msgstr "Gestione video"
#: themes/foundation/modules/media/media.php:60
msgid "CSS only (HTML5 videos)"
msgstr "Solo CSS (video HTML5)"
#: themes/foundation/modules/media/media.php:61
msgid "FitVids Method"
msgstr "Metodo FitVids"
#: themes/foundation/modules/media/media.php:62
msgid "Fluid-Width Method"
msgstr "Metodo Fluid-Width"
#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:9
msgid "Related Posts"
msgstr "Post correlati"
#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:15
msgid "Enable display of related content on single posts"
msgstr "Abilita la visualizzazione del contenuto relativo nei post singoli"
#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:23
msgid "Ignore tags when identifying related posts"
msgstr "Ignora tag quando vengono identificati post relativi"
#: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:31
msgid "Maximum number of related posts to show"
msgstr "Numero massimo di post correlati da mostrare"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:2
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:3
msgid "Tweet"
msgstr "Pubblica tweet"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:5
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:94
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:100
msgid "Show sharing links"
msgstr "Mostra link di condivisione"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:101
msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on single posts."
msgstr "Farà comparire i pulsanti Facebook, Twitter, Google+ e E-mail nei nei post singoli."
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:108
msgid "Show sharing links on pages"
msgstr "Mostra i link di condivisione nelle pagine"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:109
msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on pages as well as single posts."
msgstr "Farà comparire i pulsanti Facebook, Twitter, Google+ ed E-mail nelle pagine e nei post singoli."
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:116
msgid "Sharing links location"
msgstr "Condivisione percorso dei link"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:121
msgid "Above post content"
msgstr "Contenuto del post precedente"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:122
msgid "Below post content"
msgstr "Contenuto del post successivo"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:128
msgid "Color scheme"
msgstr "Combinazione colori"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:133
msgid "Theme colors"
msgstr "Colori del tema"
#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:134
msgid "Social network colors"
msgstr "Colori dei social network"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:8
msgid "Footer Social Links"
msgstr "Link a social network nel footer"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:23
msgid "Full URL to your Facebook page"
msgstr "URL completo alla tua pagina Facebook"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:31
msgid "Full URL to your Twitter profile"
msgstr "URL completo al tuo profilo Twitter"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:39
msgid "Full URL to your Google+ profile"
msgstr "URL completo al tuo profilo Google+"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:47
msgid "Full URL to your Instagram profile"
msgstr "URL completo al tuo profilo Instagram"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:54
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:55
msgid "Full URL to your Tumblr profile"
msgstr "URL completo al tuo profilo Tumblr"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:63
msgid "Full URL to your Pinterest page"
msgstr "URL completo alla tua pagina Pinterest"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:71
msgid "Full URL to your Vimeo page"
msgstr "URL completo alla tua pagina Vimeo"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:79
msgid "Full URL to your %s profile"
msgstr "URL completo al tuo profilo %s"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:87
msgid "Full URL to your LinkedIn profile"
msgstr "URL completo al tuo profilo LinkedIn"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:95
msgid "Full URL to your Yelp profile"
msgstr "URL completo al tuo profilo Yelp"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:103
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:111
msgid "Full URL to your RSS feed"
msgstr "URL completo ai tuoi feed RSS"
#: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:35
msgid "iPad"
msgstr "iPad"
#: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:41
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:73
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:91
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:109
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:128
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:146
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:165
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:173
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:191
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:199
#: themes/foundation/root-functions.php:441
#: themes/foundation/root-functions.php:459
msgid "%d by %d pixels (PNG)"
msgstr "%d di %d pixel (PNG)"
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:66
msgid "Disabled"
msgstr "Non attivo"
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:81
msgid "Twitter account to use for Tweet display"
msgstr "Account Twitter da usare per visualizzare i tweet"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:15
msgid "Enable iOS Web-App Mode"
msgstr "Abilita modalità Web-App per iOS"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:19
msgid "Enable persistence"
msgstr "Attiva persistenza"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:20
msgid "Loads the last visited URL for visitors on open."
msgstr "All'avvio, carica gli ultimi URL visitati per i visitatori."
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:27
msgid "URLs to ignore in Web-App Mode"
msgstr "URL da ignorare in modalità Web-App"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:40
msgid "Notice Message"
msgstr "Messaggio di avviso"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:43
msgid "Show a notice message for iPhone, iPod touch & iPad visitors about my Web-App"
msgstr "Mostra un messaggio di avviso riguardante la mia web-app ai visitatori che visitano il sito con iPhone, iPod touch e iPad"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:43
msgid "WPtouch shows a notice bubble on 1st visit letting users know about your Web-App enabled website on iOS devices."
msgstr "WPtouch mostrerà un fumetto di avviso alla prima visita informando gli utenti che il tuo sito è attivo come Web-App sui dispositivi iOS."
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:44
msgid "Notice message contents"
msgstr "Contenuti del messaggio di avviso"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:44
msgid "[icon] is used to display the appropriate bookmark icon for your device. Do not remove it from your message."
msgstr "[icon] è usata per visualizzare l'icona segnalibro adatta al tuo dispositivo. Non rimuoverla dal tuo messaggio."
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:48
msgid "the notice message will be shown again for visitors"
msgstr "il messaggio di avviso comparirà di nuovo ai visitatori"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:53
msgid "1 day until"
msgstr "Per 1 giorno"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:54
msgid "7 days until"
msgstr "Per 7 giorni"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:55
msgid "1 month until"
msgstr "Per 1 mese"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:56
msgid "Every time"
msgstr "Ogni volta"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:67
msgid "iPhone Startup Screen"
msgstr "Schermata di avvio iPhone"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:85
msgid "Retina iPhone Startup Screen"
msgstr "Schermata di avvio iPhone display Retina"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:103
msgid "iPhone 5 Startup Screen"
msgstr "Schermata di avvio iPhone 5"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:122
msgid "iPhone 6 Startup Screen"
msgstr "Schermata di avvio di iPhone 6"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:140
msgid "iPhone 6+ Startup Screen"
msgstr "Schermata di avvio di iPhone 6+"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:159
msgid "iPad Mini and iPad Startup Screens"
msgstr "Schermate di avvio iPad Mini e iPad"
#: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:185
msgid "Retina iPad Startup Screens"
msgstr "Schermate di avvio iPad display Retina"
#: themes/foundation/root-functions.php:12
msgid "Media Handling"
msgstr "Gestione file multimediali"
#: themes/foundation/root-functions.php:13
msgid "Web-App Mode"
msgstr "Modalità Web-App"
#: themes/foundation/root-functions.php:14
msgid "Bookmark Icons"
msgstr "Icone segnalibro"
#: themes/foundation/root-functions.php:15
msgid "Advertising"
msgstr "Pubblicità"
#: themes/foundation/root-functions.php:16
msgid "Custom Content"
msgstr "Contenuti personalizzati"
#: themes/foundation/root-functions.php:49
msgid "Language: "
msgstr "Lingua:"
#: themes/foundation/root-functions.php:139
msgid "Install this Web-App on your home screen: tap [icon] then \"Add to Home Screen\""
msgstr "Installa questa web-app sulla tua schermata iniziale: tocca [icon] e poi \"Aggiungi a schermata iniziale\""
#: themes/foundation/root-functions.php:347
msgid "Number of posts in post listings"
msgstr "Numero di post negli elenchi dei post"
#: themes/foundation/root-functions.php:348
msgid "Overrides the WordPress Reading settings for \"Blog pages show at most\""
msgstr "Sovrascrive le impostazioni di lettura di WordPress per l'opzione \"Le pagine del blog mostrano al massimo\""
#: themes/foundation/root-functions.php:355
msgid "Excluded categories"
msgstr "Categorie escluse"
#: themes/foundation/root-functions.php:356
msgid "Comma separated by category name"
msgstr "Nome categoria separato da virgola"
#: themes/foundation/root-functions.php:363
msgid "Excluded tags"
msgstr "Tag esclusi"
#: themes/foundation/root-functions.php:364
msgid "Comma separated by tag name"
msgstr "Nome tag separato da virgola"
#: themes/foundation/root-functions.php:371
msgid "Allow nested comment replies from mobile visitors"
msgstr "Consenti risposte dei visitatori mobili ai commenti nidificati"
#: themes/foundation/root-functions.php:372
msgid "Will show a Reply link after each comment"
msgstr "Mostrerà un link di risposta dopo ogni commento"
#: themes/foundation/root-functions.php:382
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: themes/foundation/root-functions.php:393
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Mostra commenti sulle pagine"
#: themes/foundation/root-functions.php:394
msgid "Overrides the WordPress settings for showing comments on pages."
msgstr "Sovrascrive le impostazioni di WordPress per mostrare i commenti sulle pagine."
#: themes/foundation/root-functions.php:404
#: themes/foundation/root-functions.php:1141
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: themes/foundation/root-functions.php:417
msgid "Icon Title"
msgstr "Titolo delle icone"
#: themes/foundation/root-functions.php:423
msgid "Icon title"
msgstr "Titolo icona"
#: themes/foundation/root-functions.php:424
msgid "When visitors bookmark your website, this will be the title shown."
msgstr "Questo sarà il titolo visualizzato, quando i visitatori aggiungeranno il tuo sito ai preferiti."
#: themes/foundation/root-functions.php:435
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: themes/foundation/root-functions.php:453
msgid "iPhone & iPod touch"
msgstr "iPhone e iPod touch"
#: themes/foundation/root-functions.php:489
msgid "Theme Colors"
msgstr "Colori del tema"
#: themes/foundation/root-functions.php:501
msgid "(Scaled by themes to fit logo areas as needed)"
msgstr "(Riduzione in base al tema per l'adattamento allo spazio destinato al logo)"
#: themes/foundation/root-functions.php:512
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo del sito"
#: themes/foundation/root-functions.php:521
msgid "Smart App Banner"
msgstr "Banner Smart App"
#: themes/foundation/root-functions.php:527
msgid "Enter your app's %sApp Store ID%s"
msgstr "Inserisci l'%sID App Store%s della tua app"
#: themes/foundation/root-functions.php:528
msgid "Your app's unique identifier. Find your ID from the iTunes Link Maker: Search for your app. In the link it provides, your app ID is the nine-digit number in between id and ?mt. For example Angry Birds's ID is 343200656."
msgstr "L'identificatore esclusivo della tua app. Trova il tuo ID con Link Maker di iTunes: cerca la tua app. Nel link fornito, il tuo ID è il numero a nove cifre compreso tra id e ?mt. Ad esempio, l'ID di Angry Birds è 343200656."
#: themes/foundation/root-functions.php:540
msgid "Theme Footer"
msgstr "Footer del tema"
#: themes/foundation/root-functions.php:543
msgid "Custom footer content (HTML is allowed)"
msgstr "Contenuti del footer personalizzato (HTML consentito)"
#: themes/foundation/root-functions.php:543
msgid "You can add custom footer content that will be displayed below the switch link."
msgstr "Puoi aggiungere del contenuto personalizzato al footer che sarà visibile sotto il link di passaggio."
#: themes/foundation/root-functions.php:919
msgid "search results for '%s'"
msgstr "Risultati della ricerca per '%s'"
#: themes/foundation/root-functions.php:921
msgid "%sCategories ›%s %s"
msgstr "%sCategorie ›%s %s"
#: themes/foundation/root-functions.php:923
msgid "Tags › %s"
msgstr "Tag › %s"
#: themes/foundation/root-functions.php:925
#: themes/foundation/root-functions.php:927
#: themes/foundation/root-functions.php:929
msgid "Archives › %s"
msgstr "Archivi › %s"
#: themes/foundation/root-functions.php:944
msgid "Load more from this category"
msgstr "Carica altre da questa categoria"
#: themes/foundation/root-functions.php:946
msgid "Load more tagged like this"
msgstr "Carica altre con tag come questo"
#: themes/foundation/root-functions.php:948
msgid "Load more from this day"
msgstr "Carica altre a partire da questa data"
#: themes/foundation/root-functions.php:950
msgid "Load more from this month"
msgstr "Carica altre a partire da questo mese"
#: themes/foundation/root-functions.php:952
msgid "Load more from this year"
msgstr "Carica altre a partire da quest'anno"
#: themes/foundation/root-functions.php:954
msgid "Load more in this section"
msgstr "Carica altre di questa sezione"
#: themes/foundation/root-functions.php:956
msgid "Load more entries"
msgstr "Carica altre voci"
#: themes/foundation/root-functions.php:1090
msgid "Post"
msgstr "Post"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WPtouch Pro"
msgstr "WPtouch Pro"
#. #-#-#-#-# wptouch-pro-3.pot (WPtouch Pro 3.6.4) #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-# wptouch-pro-3.pot (WPtouch Pro 3.6.4) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.wptouch.com/"
msgstr "http://www.wptouch.com/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The easy way to create great mobile experiences with your WordPress website."
msgstr "Il modo più semplice per rendere la navigazione con dispositivi portatili sul tuo sito web WordPress un'esperienza straordinaria."
#. Author of the plugin/theme
msgid "BraveNewCode Inc."
msgstr "BraveNewCode Inc."