MOON
Server: Apache
System: Linux server.netcommlabs.in 3.10.0-1160.83.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jan 25 16:41:43 UTC 2023 x86_64
User: dermova (1051)
PHP: 5.4.45
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system
Upload Files
File: /home/dermova/www/india/wp-content/plugins/wptouch/lang/wptouch-pro-pt.po
# Copyright (C) 2013 
# This file is distributed under the same license as the  package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPtouch Pro 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wptouch-pro-3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 22:09:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 15:47-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pro_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: admin/html/help.php:1
msgid "WPtouch Pro Help & Account Links"
msgstr "Links de Ajuda e Conta do WPtouch Pro"

#: admin/html/help.php:3
msgid "Support Forums"
msgstr "Fóruns de suporte"

#: admin/html/help.php:4
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: admin/html/help.php:5
msgid "Account & Downloads"
msgstr "Conta e Downloads"

#: admin/html/help.php:6
msgid "BraveNewCode on Twitter"
msgstr "BraveNewCode no Twitter"

#: admin/html/help.php:7
msgid "Plugin Licensing Terms"
msgstr "Termos de licença do plugin"

#: admin/html/notification-center.php:5
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: admin/html/notification-content.php:20
msgid "No notifications"
msgstr "Nenhuma notificação"

#: admin/html/plugin-area.php:7
msgid ""
"This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please %sactivate your license%s, or "
"%spurchase a license%s to enable automatic updates and full product support "
"from us!"
msgstr ""
"Esta cópia do WPtouch Pro não está licenciada! Por favor, %sative sua licença"
"%s ou %scompre uma licença%s para permitir atualizações automáticas e "
"suporte total ao produto!"

#: admin/html/plugin-area.php:9
msgid ""
"This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please contact the site "
"administrator regarding product licensing."
msgstr ""
"Esta cópia do WPtouch Pro não está licenciada! Por favor, entre em contato "
"com o administrador do site para saber mais sobre as licenças do produto."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:9 wptouch-admin-license.php:9
msgid "License Details"
msgstr "Detalhes da licença"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:11
#: wptouch-admin-license.php:11
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:12
#: wptouch-admin-license.php:12
msgid "Once you activate, this page will be hidden."
msgstr "Ao ativar esta instalação, esta página ficará oculta."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:15
#: wptouch-admin-license.php:15
msgid "It will only reappear if you reset your WPtouch Pro settings."
msgstr "Ela só reaparecerá se você redefinir as configurações do WPtouch Pro."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:18
#: wptouch-admin-license.php:18
msgid "Account E-Mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail da conta"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:20
#: wptouch-admin-license.php:20
msgid "Product License Key"
msgstr "Chave de licença do produto"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:23
#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:87
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:129 wptouch-admin-license.php:23
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:33
#: wptouch-admin-license.php:33
msgid "Success."
msgstr "Sucesso."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:34
#: wptouch-admin-license.php:34
msgid "Activation Complete. Enjoy WPtouch Pro!"
msgstr "Ativação concluída. Aproveite o WPtouch Pro!"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:38
#: wptouch-admin-license.php:38
msgid "E-mail address or license key rejected"
msgstr "Endereço de e-mail ou licença recusada"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:39
#: wptouch-admin-license.php:39
msgid ""
"The bravenewcode.com server rejected your E-Mail address and/or License Key. "
"Please check they are correct and try again."
msgstr ""
"O servidor bravenewcode.com recusou seu endereço de e-mail e/ou chave de "
"licença. Por favor, verifique se os dados estão corretos e tente novamente."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:43
#: wptouch-admin-license.php:43
msgid "No licenses remaining."
msgstr "Não há mais licenças."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:44
#: wptouch-admin-license.php:44
msgid "You have used all your activations. What do you want to do?"
msgstr "Você já utilizou todas as suas ativações. O que deseja fazer?"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:45
#: wptouch-admin-license.php:45
msgid "Upgrade My License"
msgstr "Fazer upgrade da minha licença"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:46
#: wptouch-admin-license.php:46
msgid "Contact support for assistance"
msgstr "Entrar em contato com o suporte para obter ajuda"

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:50
#: wptouch-admin-license.php:50
msgid "The server is unavailable."
msgstr "O servidor está indisponível."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:51
#: wptouch-admin-license.php:51
msgid "The bravenewcode.com server currently cannot authorize your License."
msgstr ""
"O servidor bravenewcode.com não pode autorizar sua licença neste momento."

#: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:52
#: wptouch-admin-license.php:52
msgid "Please %scontact us%s and let us know about it."
msgstr "Por favor, %sentre em contato conosco%s para avisar sobre o problema."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:3
#: themes/foundation/root-functions.php:10
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:4
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidade"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:10
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecção automática"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:45
msgid "Site Title & Byline"
msgstr "Título do site e Assinatura"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:51
msgid "WPtouch Pro site title"
msgstr "Título do site WPtouch Pro"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:52
msgid ""
"If the title of your site is long, you can shorten it for display within "
"WPtouch Pro themes."
msgstr ""
"Se o título do seu site for longo, você pode encurtá-lo para que seja "
"exibido nos temas WPtouch Pro."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:59
msgid "Display %sPowered by WPtouch Pro%s in footer"
msgstr "Exibir %sCriado com WPtouch Pro%s no rodapé"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:67
msgid "Use my WPtouch Pro referral code to earn commission"
msgstr "Usar meu código de referência WPtouch Pro para obter comissão"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:68
msgid ""
"Licensed users of WPtouch Pro can earn a commission for each sale they "
"generate from their mobile website"
msgstr ""
"Os usuários licenciados do WPtouch Pro podem obter comissão para cada venda "
"gerada graças ao seu site móvel"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:79
msgid "Regionalization"
msgstr "Regionalização"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:85
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:86
msgid ""
"The WPtouch Pro admin panel &amp; supported themes will be shown in this "
"locale."
msgstr ""
"O painel de administrador do WPtouch Pro e os temas suportados serão "
"mostrados no idioma selecionado."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:94
msgid "Translate administration panel text"
msgstr "Traduzir o texto do painel de administrador"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:105
msgid "Display Mode"
msgstr "Modo de Exibição"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:111
msgid "Theme Display"
msgstr "Exibição de temas"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:116
msgid "Normal (active for all mobile visitors)"
msgstr "Normal (ativo para todos os visitantes móveis)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:117
msgid "Preview (active only for logged-in site administrators)"
msgstr ""
"Pré-visualização (ativo somente para administradores do site conectados)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:118
msgid "Disabled (mobile theme will never show)"
msgstr "Desativado (o tema móvel não será exibido)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:127
msgid "Landing Page"
msgstr "Página de chegada"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:133
msgid "WPtouch Pro landing page"
msgstr "Página de chegada do WPtouch Pro"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:138
msgid "Default (same as WordPress)"
msgstr "Padrão (a mesma que no WordPress)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:139
msgid "Select from WordPress pages"
msgstr "Selecionar dentre as páginas WordPress"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:140
msgctxt "Refers to a custom landing page"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:147
msgid "Custom Slug or URL"
msgstr "Título ou URL personalizado"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:148
msgid "Enter a Slug (i.e. \"/home\") or a full URL path"
msgstr "Insira um Título (ex.: \"/home\") ou um caminho de URL completo"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:158
msgid "Desktop / Mobile Switching"
msgstr "Alternar entre Versão área de trabalho / Versão móvel"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:164
msgid "1st time visitors see desktop theme"
msgstr ""
"Usuários visitando o site pela primeira vez veem o tema da área de trabalho"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:165
msgid "Your regular theme will be shown to 1st time mobile visitors."
msgstr ""
"Seu tema normal será mostrado aos usuários móveis visitando o site pela "
"primeira vez."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:172
msgid "Show switch link in mobile view"
msgstr "Mostrar link para troca na versão móvel"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:173
msgid ""
"Will show toggle buttons in the theme's footer allowing users to switch to "
"your desktop theme. Is not shown in Web-App Mode."
msgstr ""
"Mostrará os botões para alternar no rodapé do tema, permitindo que os "
"usuários passem para seu tema da área de trabalho. Não é mostrado no modo "
"Web-App."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:180
msgid "Choose the target for the mobile switch link"
msgstr "Escolha o local do link para troca para tema móvel"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:185
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:186
msgid "Home page"
msgstr "Homepage"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:192
msgid "Desktop theme switch buttons"
msgstr "Botões de troca do tema da área de trabalho"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:193
msgid ""
"Allows visitors to switch from your desktop theme to your mobile theme. You "
"can also customize the placement of Switch buttons by placing the "
"wptouch_desktop_switch_link() template tag somewhere in your desktop theme."
msgstr ""
"Permite que os visitantes passem do seu tema da área de trabalho para seu "
"tema móvel. Você também pode personalizar a localização dos botões de troca "
"ao fixar a tag de modelo wptouch_desktop_switch_link() em algum lugar do seu "
"tema da área de trabalho."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:197
msgid "Automatically inserted inline"
msgstr "Linha embutida inserida automaticamente"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:198
msgid "Automatically inserted with AJAX (better for caching)"
msgstr "Automaticamente inserido com AJAX (melhor para armazenamento em cache)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:199
msgid "Template tag"
msgstr "Tag de modelo"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:208
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:214
msgid "HTML, JavaScript, statistics or custom code"
msgstr "HTML, JavaScript, estatísticas ou código personalizado"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:215
msgid "Enter any custom code here to be output in the theme footer."
msgstr ""
"Insira qualquer código personalizado aqui para que ele seja carregado no "
"rodapé do tema."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:225
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Folha de estilo personalizada"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:231
msgid "URL to a custom CSS file to load"
msgstr "URL para arquivo CSS personalizado que deve ser carregado"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:232
msgid "Useful if you have specific compatibility CSS you need to add."
msgstr "Útil se você desejar adicionar CSS específico de compatibiidade."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:242
msgid "Shortcodes"
msgstr "Códigos curtos"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:248
msgid "Remove these shortcodes when WPtouch Pro is active"
msgstr "Remova estes códigos curtos quando o WPtouch Pro estiver ativo"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:249
msgid "Enter a comma separated list of shortcodes to remove."
msgstr ""
"Insira uma lista separada por vírgula de códigos curtos que devem ser "
"removidos."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:259
msgid "Ignored URLs"
msgstr "URLs ignoradas"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:265
msgid "Do not load WPtouch Pro on these URLs/Pages"
msgstr "Não carregar o WPtouch Pro nestas URLs/Páginas"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:266
msgid ""
"Each permalink URL fragment should be on its own line and relative, e.g. \"/"
"about\" or \"/products/store\""
msgstr ""
"Cada fragmento de URL de permalink deve estar em sua própria linha e "
"relativa, ex.: \"/about\" ou \"/products/store\""

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:276
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Tema da área de trabalho"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:282
msgid "Try to include desktop theme functions.php file"
msgstr "Tentar incluir o arquivo functions.php do tema da área de trabalho"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:283
msgid ""
"This may be required for desktop themes with unique features that are not "
"showing when WPtouch Pro is active."
msgstr ""
"Pode ser necessário para temas da área de trabalho com características "
"únicas que não estejam aparecendo quando o WPtouch Pro está ativo."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:290
msgid "Method to load file"
msgstr "Método para carregar o arquivo"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:295
msgid "Include file directly"
msgstr "Incluir arquivo diretamente"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:296
msgid "Translate and create new files"
msgstr "Traduzir e criar novos arquivos"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:305
msgid "Custom User-Agents"
msgstr "Agentes de usuário personalizados"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:311
msgid "User-agents (line separated)"
msgstr "Agentes de usuário (separados por linha)"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:312
msgid ""
"Adding additional user-agents will force WPtouch Pro to be active for "
"matching browsers."
msgstr ""
"Se outros agentes de usuário forem adicionados, o WPtouch Pro deverá estar "
"ativo para compatibilizar navegadores."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:326
msgid "Backup &amp; Import"
msgstr "Fazer backup e importar"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:332
msgid "Automatically backup settings to the %s folder"
msgstr "Fazer backup automático das configurações na pasta %s"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:334
msgid "WPtouch Pro backups your settings each time they are saved."
msgstr ""
"WPtouch Pro fará backup das suas configurações cada vez que elas forem "
"salvas."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:345
msgid "Tools &amp; Debug"
msgstr "Ferramentas e Depuração"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:351
msgid ""
"Use jQuery 2.0 in themes (faster for mobile devices) instead of WordPress' "
"version"
msgstr ""
"Usar jQuery 2.0 em temas (mais rápido em dispositivos móveis) em vez da "
"versão WordPress"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:352
msgid ""
"jQuery 2.0 is significantly smaller and faster than previous jQuery versions "
"- may cause problems with other plugins, use carefully."
msgstr ""
"jQuery 2.0 é muito menor e mais rápido que as versões anteriores de jQuery - "
"pode causar problemas com outros plugins, utilize-o com cuidado."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:359
msgid "Show load times and query counts in the footer"
msgstr "Exibir tempo de carregamento e contagem de consultas no rodapé"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:360
msgid "Helps you find slow pages/posts on your site."
msgstr "Ajuda a encontrar páginas/postagens lentas em seu site."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:367
msgid "Enable debug log"
msgstr "Ativar registro de depuração"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:368
msgid "Creates a debug file to help diagnose installation issues."
msgstr ""
"Cria um arquivo de depuração para ajudar a diagnosticar problemas de "
"instalação."

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:379
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Plugins do WordPress"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:392
msgid "Admin Mode"
msgstr "Modo de administrador"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:398
msgid "Admin panel settings shown"
msgstr "Configurações do painel de administrador mostradas"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:403
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:404
#: admin/settings/html/button.php:5 admin/settings/html/checkbox.php:6
#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:4
#: admin/settings/html/list.php:16 admin/settings/html/numeric.php:12
#: admin/settings/html/radiolist.php:12 admin/settings/html/text.php:8
#: admin/settings/html/textarea.php:8
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:3
msgid "Theme Menus"
msgstr "Menus de temas"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:4
msgid "Menu Setup"
msgstr "Configuração de menu"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:5
msgid "Icon Upload & Sets"
msgstr "Envio de ícones e grupos"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:22
msgid "WordPress Pages"
msgstr "Páginas WordPress"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:28
#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:6
#: infinity-cache/infinity-cache.php:206
#: pro/modules/advertising/advertising.php:180
#: themes/foundation/modules/media/media.php:59
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:66
msgid "Menu Options"
msgstr "Opções do menu"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:72
msgid "Enable parent items as links"
msgstr "Ativar itens do menu superior como links"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:73
msgid "If disabled, parent menu items will only toggle child items."
msgstr ""
"Se desativado, os itens do menu superior somente alternarão itens do menu "
"inferior."

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:80
msgid "Use menu icons"
msgstr "Utilizar ícones do menu"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:104
msgid "Icon Upload"
msgstr "Envio de ícones"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:117
msgid "Uploaded Icons"
msgstr "Ícones enviados"

#: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:130
msgid "Icon Sets"
msgstr "Grupos de ícones"

#: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:3
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:4
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"

#: admin/pages/wptouch-admin-touchboard.php:3 core/admin-menu.php:35
#: core/admin-menu.php:39
msgid "What's New"
msgstr "Novidades"

#: admin/settings/html/backup.php:1
msgid "Download Backup File"
msgstr "Baixar arquivo de backup"

#: admin/settings/html/backup.php:2
msgid "Restore Backup File"
msgstr "Restaurar arquivo de backup"

#: admin/settings/html/button.php:6 admin/settings/html/checkbox.php:7
#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:8
#: admin/settings/html/list.php:20 admin/settings/html/numeric.php:16
#: admin/settings/html/radiolist.php:14 admin/settings/html/text.php:9
#: admin/settings/html/textarea.php:9
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: admin/settings/html/color.php:6
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"

#: admin/settings/html/color.php:7
msgid "Desktop theme colors"
msgstr "Cores do tema da área de trabalho"

#: admin/settings/html/color.php:7
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:1
msgid "Custom latest posts page"
msgstr "Página de postagens mais recentes personalizada"

#: admin/settings/html/custom_icon_management.php:3
msgid "No icons have been uploaded yet"
msgstr "Nenhum ícone foi enviado até o momento"

#: admin/settings/html/custom_icon_management.php:12
#: admin/settings/html/image-upload.php:13
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:137
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:3
msgid "Upload Icon"
msgstr "Enviar ícone"

#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:4
#: admin/settings/html/image-upload.php:15
msgid "Upload Complete!"
msgstr "Envio finalizado!"

#: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:9
msgid "Ready to upload"
msgstr "Pronto para envio"

#: admin/settings/html/debuginfo.php:12
msgid "View Debug File"
msgstr "Visualizar arquivo de depuração"

#: admin/settings/html/debuginfo.php:16 admin/settings/html/debuginfo.php:18
msgid "Your Server Configuration"
msgstr "Configuração do seu servidor"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:36
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:49
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:36
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Fazer upgrade para %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:38
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:54
msgid "Download %s Update"
msgstr "Fazer download da atualização %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:45
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:8
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:20
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:68
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:51
msgid "Extension location: %s"
msgstr "Localização da extensão: %s"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:52
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:76
msgid "Relative to your WordPress wp-content directory."
msgstr "Referente ao seu diretório wp-content do WordPress."

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:61
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:88
msgid "Available in WPtouch Pro"
msgstr "Disponível no WPtouch Pro"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:65
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:92
msgid "More Info"
msgstr "Mais informações"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:68
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:96
msgid "Upgrade License"
msgstr "Fazer upgrade da licença"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:70
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:98
msgid "Get License"
msgstr "Obter licença"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:78
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:111
msgid "Downloading..."
msgstr "Fazendo download..."

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:78
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:112
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:115
msgid "Download"
msgstr "Fazer download"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:90
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:125
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"

#: admin/settings/html/extension-browser-item.php:91
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: admin/settings/html/extension-browser.php:2
#: admin/settings/html/theme-browser.php:2
msgid ""
"Your server configuration is preventing WPtouch Pro from installing and "
"updating from the Cloud. %sPlease visit %sthis article%s to follow the steps "
"to enable Cloud install, or you can manually download and install into the "
"wptouch-data/%s directory."
msgstr ""
"A configuração do seu servidor não permite que o WPtouch Pro seja instalado "
"e atualizado a partir da nuvem. %sPor favor, acesse %seste artigo%s para ver "
"os passos para permitir a instalação na nuvem; outra alternativa é fazer o "
"download manual e instalá-lo no diretório wptouch-data/%s."

#: admin/settings/html/extension-browser.php:13
msgid "Loading Cloud Extensions"
msgstr "Carregando extensões da nuvem"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:5
msgid "Check All"
msgstr "Selecionar todos"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:7
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:9
#: classic-redux/default/header-bottom.php:21
#: classic-redux/default/header-bottom.php:32
#: classic-redux/default/header-bottom.php:112
#: scaffold/default/header-bottom.php:13
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:19
msgid "Active menus used in this theme."
msgstr "Menus ativos usados neste tema."

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:23
msgid "Show/Hide"
msgstr "Exibir/Ocultar"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:24
msgid "Menu Item"
msgstr "Item do menu"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:44
msgid "Icon Set"
msgstr "Grupo de ícones"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:54
msgid "Drag icons to associate them with menu items"
msgstr "Arraste os ícones para associá-los aos itens do menu"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:79
msgid "You don't have any custom icons yet."
msgstr "Você ainda não tem ícones personalizados."

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:94
msgid "Default Icon"
msgstr "Ícone padrão"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:95
msgid "applies to all unset icons"
msgstr "aplicável a todos os ícones indefinidos"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:103
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: admin/settings/html/icon_menu_area.php:104
msgid "drag icon here to reset"
msgstr "arraste o ícone até aqui para redefinir"

#: admin/settings/html/image-upload.php:11
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"

#: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:2
msgid "Gathering information about available icon sets..."
msgstr "Reunindo informações sobre grupos de ícones disponíveis..."

#: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:4 core/notifications.php:215
msgid ""
"The %s%s%s directory is not currently writable. %sPlease fix this issue to "
"enable installation of additional icon sets."
msgstr ""
"O diretório %s%s%s não tem permissão de escrita. %sSolucione esse problema "
"para permitir a instalação de grupos de ícones adicionais."

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:4
#: core/class-wptouch-pro.php:1522 core/class-wptouch-pro.php:1523
#: core/config.php:53
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ícones personalizados"

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:9
#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:22
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:23
msgid "Unable to Install"
msgstr "Não foi possível instalar"

#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:11
#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:64
msgid "Enable %s"
msgstr "Ativar %s"

#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:12
msgid ""
"When unchecked, %s will be disabled for users viewing your WPtouch Pro theme."
msgstr ""
"Quando desativado, %s será desabilitado para usuários que visualizam seu "
"tema WPtouch Pro."

#: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:20
msgid "No plugins to disable."
msgstr "Nenhum plugin para desativar."

#: admin/settings/html/plugin-compat.php:3
msgid "Your active plugin list is refreshing"
msgstr "Sua lista de plugins ativos está sendo atualizada"

#: admin/settings/html/redirect.php:17
msgid "WordPress Page"
msgstr "Página WordPress"

#: admin/settings/html/restore.php:2
msgid ""
"Please paste your encoded settings below and save to restore your settings."
msgstr ""
"Por favor, cole suas configurações codificadas abaixo e salve-as para "
"redefinir suas configurações."

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:6
#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:10
msgid "Click to view screenshots"
msgstr "Clique para visualizar Capturas de tela"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:51
msgid "Update to %s"
msgstr "Atualizar para %s"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:63
msgid "This theme supports %s devices"
msgstr "Este tema pode ser usado em dispositivos %s"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:75
msgid "Theme location: %s"
msgstr "Localização do tema: %s"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:103
msgid "Buy Now"
msgstr "Compre agora"

#: admin/settings/html/theme-browser-item.php:133
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: admin/settings/html/theme-browser.php:14
msgid "Loading Cloud Themes"
msgstr "Carregando temas na nuvem"

#: admin/settings/html/touchboard.php:6
msgid "Quick Links"
msgstr "Links rápidos"

#: admin/settings/html/touchboard.php:8
msgid "What's New Changelog"
msgstr "Registro de alterações de Novidades"

#: admin/settings/html/touchboard.php:10
msgid "Look at Pro Themes"
msgstr "Ver os temas Pro"

#: admin/settings/html/touchboard.php:11
msgid "Look at Pro Extensions"
msgstr "Ver as extensões Pro"

#: admin/settings/html/touchboard.php:12
msgid "Look at Pro Features"
msgstr "Ver os recursos Pro"

#: admin/settings/html/touchboard.php:14
msgid "Product Support"
msgstr "Obter suporte para o produto"

#: admin/settings/html/touchboard.php:16
msgid "Product Knowledgebase"
msgstr "Base de conhecimento do produto"

#: admin/settings/html/touchboard.php:17
msgid "Manage Account"
msgstr "Gerenciar conta"

#: admin/settings/html/touchboard.php:18
msgid "Manage License"
msgstr "Gerenciar licença"

#: admin/settings/html/touchboard.php:20
msgid "WPtouch User Guide"
msgstr "Guia do usuário do WPtouch"

#: admin/settings/html/touchboard.php:27
msgid "WPtouch News"
msgstr "Novidades WPtouch"

#: admin/settings/html/touchboard.php:28
msgid "Read More"
msgstr "Saiba mais"

#: admin/settings/html/touchboard.php:45
msgid "What's New in %s"
msgstr "Novidades em %s"

#: admin/settings/html/touchboard.php:49 admin/settings/html/touchboard.php:51
#: core/admin-menu.php:60
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: admin/settings/html/touchboard.php:49
msgid "Unlicensed"
msgstr "Sem licença"

#: admin/settings/html/touchboard.php:49 core/class-wptouch-pro.php:576
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: admin/settings/html/touchboard.php:51
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: admin/settings/html/touchboard.php:51
msgid "Online"
msgstr "Conectado"

#: admin/settings/html/touchboard.php:61
msgid "%s Change Log"
msgstr "%s registro de alterações"

#: admin/settings/html/user-agent-list.php:4
#: admin/settings/html/user-agent-list.php:6
msgid ""
"WPtouch Pro will be active when any of the following user-agents or user-"
"agent combinations are matched"
msgstr ""
"WPtouch Pro ficará ativo quando qualquer das seguintes combinações usuário-"
"agentes ou usuário-agente forem feitas"

#: admin/settings/include/custom-latest-posts.php:14
msgid "None (Use WordPress Settings)"
msgstr "Nenhum (Utilizar as configurações do WordPress)"

#: bauhaus/default/header-bottom.php:21
#: classic-redux/default/header-bottom.php:76
#: scaffold/default/header-bottom.php:24
msgid "Search this website"
msgstr "Pesquisar neste site"

#: bauhaus/default/header-bottom.php:22
#: classic-redux/default/header-bottom.php:46
#: classic-redux/default/header-bottom.php:78
#: scaffold/default/header-bottom.php:14 scaffold/default/header-bottom.php:25
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: bauhaus/default/header-bottom.php:40 bauhaus/default/header-bottom.php:42
#: classic-redux/default/header-bottom.php:53
#: scaffold/default/header-bottom.php:35 simple/default/header-bottom.php:24
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: bauhaus/default/nav-bar.php:6 cms/default/nav-bar.php:6
#: themes/foundation/default/nav-bar.php:6
msgid "previous post"
msgstr "postagem anterior"

#: bauhaus/default/nav-bar.php:13 cms/default/nav-bar.php:13
#: themes/foundation/default/nav-bar.php:12
msgid "next post"
msgstr "próxima postagem"

#: bauhaus/default/post-loop.php:22 classic-redux/default/post-loop.php:24
msgid "by"
msgstr "por"

#: bauhaus/default/search.php:6 classic-redux/default/search.php:5
#: themes/foundation/default/search.php:6
msgid "You searched for \"%s\""
msgstr "Você procurou \"%s\""

#: bauhaus/default/search.php:14
msgid "Show %s Results"
msgstr "Mostrar %s resultados"

#: bauhaus/default/search.php:38
msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"

#: bauhaus/default/search.php:46 classic-redux/default/search.php:47
#: themes/foundation/default/search.php:45
msgid "Load more %s results"
msgstr "Carregar mais resultados %s"

#: bauhaus/default/single.php:26
msgid "no comments"
msgstr "Não há comentários"

#: bauhaus/default/single.php:26
msgid "1 comment"
msgstr "1 comentário"

#: bauhaus/default/single.php:26
msgid "% comments"
msgstr "%s comentários"

#: bauhaus/default/single.php:46 classic-redux/default/header-bottom.php:35
#: classic-redux/default/header-bottom.php:61
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: bauhaus/default/single.php:49 classic-redux/default/header-bottom.php:39
#: classic-redux/default/header-bottom.php:68
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: bauhaus/root-functions.php:116 classic-redux/root-functions.php:97
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu do cabeçalho"

#: bauhaus/root-functions.php:118 classic-redux/root-functions.php:99
#: cms/root-functions.php:119 cms/root-functions.php:128
#: scaffold/root-functions.php:77 simple/root-functions.php:59
#: simple/root-functions.php:70
msgid "Choose a menu"
msgstr "Escolha um menu"

#: bauhaus/root-functions.php:119
msgid "Main menu selection"
msgstr "Seleção do menu principal"

#: bauhaus/root-functions.php:126 classic-redux/root-functions.php:107
#: cms/root-functions.php:135 scaffold/root-functions.php:85
#: simple/root-functions.php:78
msgid "Theme background"
msgstr "Fundo do tema"

#: bauhaus/root-functions.php:127
msgid "Header & Menu"
msgstr "Cabeçalho e Menu"

#: bauhaus/root-functions.php:128 classic-redux/root-functions.php:108
#: cms/root-functions.php:136 scaffold/root-functions.php:86
#: simple/root-functions.php:79
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: bauhaus/root-functions.php:129
msgid "Post/Page Headers"
msgstr "Cabeçalhos de postagem/página"

#: bauhaus/root-functions.php:239
msgid "Theme Shapes"
msgstr "Formatos de temas"

#: bauhaus/root-functions.php:245
msgid "Theme shape style"
msgstr "Estilo do formato do tema"

#: bauhaus/root-functions.php:246
msgid "Bauhaus will use this shape style throughout its appearance"
msgstr "Bauhaus utilizará este estilo de formato em toda a aparência"

#: bauhaus/root-functions.php:250
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"

#: bauhaus/root-functions.php:251
msgid "Rounded squares"
msgstr "Quadrados arredondados"

#: bauhaus/root-functions.php:270 classic-redux/root-functions.php:238
msgid "Post thumbnails"
msgstr "Thumbnails de postagens"

#: bauhaus/root-functions.php:275 classic-redux/root-functions.php:243
msgid "No thumbnails"
msgstr "Nenhum thumbnail"

#: bauhaus/root-functions.php:276 classic-redux/root-functions.php:244
msgid "Blog listing only"
msgstr "Somente listas de blog"

#: bauhaus/root-functions.php:277 classic-redux/root-functions.php:245
msgid "Blog listing, single posts"
msgstr "Listas de blog, postagens únicas"

#: bauhaus/root-functions.php:278
msgid "Blog listing, single posts & pages"
msgstr "Listas de blog, postagens únicas e páginas"

#: bauhaus/root-functions.php:279
msgid "All (blog, single, pages, search & archive)"
msgstr "Todos (blog, postagens únicas, páginas, busca e arquivo)"

#: bauhaus/root-functions.php:287 classic-redux/root-functions.php:254
msgid "Thumbnail Selection"
msgstr "Seleção de thumbnail"

#: bauhaus/root-functions.php:292 classic-redux/root-functions.php:259
msgid "Post featured image"
msgstr "Publicar imagem destacada"

#: bauhaus/root-functions.php:293 classic-redux/root-functions.php:260
msgid "Post custom field"
msgstr "Publicar campo personalizado"

#: bauhaus/root-functions.php:301 classic-redux/root-functions.php:268
msgid "Thumbnail custom field name"
msgstr "Nome do campo personalizado do Thumbnail"

#: bauhaus/root-functions.php:312 classic-redux/root-functions.php:301
msgid "Show post categories and tags"
msgstr "Mostrar categorias da postagem e tags"

#: bauhaus/root-functions.php:323 classic-redux/root-functions.php:279
msgid "Show post date"
msgstr "Mostrar data da postagem"

#: bauhaus/root-functions.php:334 classic-redux/root-functions.php:290
msgid "Show post author"
msgstr "Mostrar autor da postagem"

#: bauhaus/root-functions.php:345
msgid "Show comment bubbles on posts"
msgstr "Mostrar balões de comentários nas postagens"

#: bauhaus/root-functions.php:356
msgid "Show search in header"
msgstr "Mostrar busca no cabeçalho"

#: bauhaus/root-functions.php:357
msgid "Adds Search capability in the site header."
msgstr "Adiciona função de busca no cabeçalho do site."

#: bauhaus/root-functions.php:367 classic-redux/root-functions.php:312
msgid "Use infinite scrolling for blog"
msgstr "Usar rolagem infinita para blog"

#: bauhaus/root-functions.php:384
msgid "Show featured slider on front page"
msgstr "Mostrar galeria deslizante na página principal"

#: classic-redux/default/header-bottom.php:43
#: classic-redux/default/header-bottom.php:88
msgid "Tweets"
msgstr "Tweets"

#: classic-redux/default/header-bottom.php:51
#: scaffold/default/header-bottom.php:33 simple/default/header-bottom.php:22
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:20
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"

#: classic-redux/default/header-bottom.php:92
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "Seguir %s no Twitter"

#: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:60
#: themes/foundation/default/index.php:33
msgid "newer posts"
msgstr "postagens mais recentes"

#: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:56
#: themes/foundation/default/index.php:33
msgid "older posts"
msgstr "postagens mais antigas"

#: classic-redux/default/post-loop.php:33
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "no responses"
msgstr "sem resposta"

#: classic-redux/default/post-loop.php:33
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "1 response"
msgstr "1 resposta"

#: classic-redux/default/post-loop.php:33
#: themes/foundation/default/comments.php:10
msgid "% responses"
msgstr "% respostas"

#: classic-redux/default/post-loop.php:56
msgid "Read This Post"
msgstr "Ler esta postagem"

#: classic-redux/default/search.php:15 themes/foundation/default/search.php:16
msgid "%s results"
msgstr "%s resultados"

#: classic-redux/default/search.php:38 themes/foundation/default/search.php:36
msgid "No search results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"

#: classic-redux/default/single.php:18
msgid "Written by %s"
msgstr "Escrito por %s"

#: classic-redux/root-functions.php:6 classic-redux/root-functions.php:357
msgid "Tablets"
msgstr "Tablets"

#: classic-redux/root-functions.php:106 cms/root-functions.php:134
#: simple/root-functions.php:77
msgid "Header background"
msgstr "Fundo do cabeçalho"

#: classic-redux/root-functions.php:246
msgid "All (blog, single, search and archive)"
msgstr "Todos (blog, postagens únicas, busca e arquivo)"

#: classic-redux/root-functions.php:323
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Usar cantos arredondados"

#: classic-redux/root-functions.php:341
msgid "Show page title areas on pages"
msgstr "Mostrar áreas de título da página nas páginas"

#: classic-redux/root-functions.php:363
msgid "Add tablet support"
msgstr "Adicionar suporte para tablet"

#: classic-redux/root-functions.php:375
msgid "Header Menu Area"
msgstr "Área do menu do cabeçalho"

#: classic-redux/root-functions.php:381
msgid "Drop-down button says \"Menu\""
msgstr "O botão suspenso diz \"Menu\""

#: classic-redux/root-functions.php:389
msgid "Show tab bar"
msgstr "Mostrar barra de abas"

#: classic-redux/root-functions.php:397
msgid "Tab-bar shows categories or tags"
msgstr "A barra de abas mostra categorias ou tags"

#: classic-redux/root-functions.php:402
msgid "Categories and tags"
msgstr "Categorias e tags"

#: classic-redux/root-functions.php:403
msgid "Categories only"
msgstr "Somente categorias"

#: classic-redux/root-functions.php:404
msgid "Tags only"
msgstr "Somente tags"

#: classic-redux/root-functions.php:405
msgid "No categories or tags"
msgstr "Nenhuma categoria ou tag"

#: classic-redux/root-functions.php:411
msgid "Max categories / tags"
msgstr "Máximo de categorias / tags"

#: classic-redux/root-functions.php:429 cms/root-functions.php:262
#: simple/root-functions.php:274
msgid "CSS Effects"
msgstr "Efeitos CSS"

#: classic-redux/root-functions.php:435 cms/root-functions.php:268
msgid "Add a noise effect to the header and theme background"
msgstr "Adicionar efeito de ruído ao fundo do cabeçalho e do tema"

#: classic-redux/root-functions.php:436 cms/root-functions.php:269
#: simple/root-functions.php:281
msgid "Will apply the effect overtop of any background image you upload."
msgstr ""
"Aplicará o efeito por cima de qualquer imagem de fundo que você enviar."

#: cms/default/header-bottom.php:14
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: cms/default/header-bottom.php:21
msgid "login"
msgstr "Iniciar sessão"

#: cms/default/header-bottom.php:25
msgid "logout"
msgstr "Sair"

#: cms/default/header-bottom.php:38 simple/default/footer-top.php:3
msgid "search this website"
msgstr "pesquisar neste site"

#: cms/default/header-bottom.php:39 simple/default/footer-top.php:5
msgid "search"
msgstr "buscar"

#: cms/default/single.php:12 themes/foundation/default/single.php:13
msgid "By"
msgstr "Por"

#: cms/root-functions.php:50
msgid "Alt Menu"
msgstr "Menu alternativo"

#: cms/root-functions.php:117
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: cms/root-functions.php:126
msgid "Alternate Menu"
msgstr "Menu alternativo"

#: cms/root-functions.php:174
msgid "Show featured images on single posts"
msgstr "Mostrar imagens destacadas em postagens únicas"

#: cms/root-functions.php:191
msgid "Show titles on pages"
msgstr "Mostrar títulos nas páginas"

#: cms/root-functions.php:206
msgid "Category Slider"
msgstr "Galeria de categorias"

#: cms/root-functions.php:212
msgid "Enable category slider"
msgstr "Ativar Galeria de categorias"

#: cms/root-functions.php:225 simple/root-functions.php:255
msgid "Tiled Background Image"
msgstr "Imagem de fundo em mosaico"

#: cms/root-functions.php:231 simple/root-functions.php:261
msgid "(Scaled for retina displays)"
msgstr "(Dimensionado para telas de retina)"

#: cms/root-functions.php:243
msgid "Alternate Menu Title"
msgstr "Título do menu alternativo"

#: cms/root-functions.php:249
msgid "Alternate menu title (if used)"
msgstr "Título do menu alternativo (se utilizado)"

#: cms/root-functions.php:250
msgid ""
"If you use a second menu in CMS, this text will be used for the drop-down "
"button title."
msgstr ""
"Se você utilizar um segundo menu em CMS, este texto será usado para o título "
"do botão suspenso."

#: cms/root-functions.php:280
msgid "Static Front Page"
msgstr "Página principal estática"

#: cms/root-functions.php:286
msgid "Static front page alternate content"
msgstr "Conteúdo alternativo da página principal estática"

#: cms/root-functions.php:287
msgid ""
"Shows after the featured slider (if enabled), and replaces your Static Front "
"Page content. HTML allowed."
msgstr ""
"Aparece após a galeria deslizante (se ativada) e substitui o conteúdo de sua "
"página principal estática. HTML permitido."

#: core/addon-theme-installer.php:161
msgid "No server support for directly downloading new Cloud packages."
msgstr ""
"Não há suporte do servidor para fazer download direto dos novos pacotes na "
"nuvem."

#: core/addon-theme-installer.php:166
msgid ""
"Unable to write to directory %s. Try relaxing permissions to allow writing "
"to this location."
msgstr ""
"Não foi possível gravar no diretório %s. Tente modificar as permissões para "
"permitir a gravação neste local."

#: core/addon-theme-installer.php:171
msgid "No server support for unzipping files."
msgstr "Não há suporte do servidor para descompactar arquivos."

#: core/addon-theme-installer.php:181
msgid "Unable to download the Cloud package."
msgstr "Não foi possível fazer download do pacote na nuvem."

#: core/admin-ajax.php:189
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"

#: core/admin-ajax.php:195
msgid ""
"There is a temporary issue retrieving the change-log.  Please try again "
"later."
msgstr ""
"Há um problema temporário na recuperação do registro de alterações. Por "
"favor, tente novamente mais tarde."

#: core/admin-menu.php:40
msgid "Core Settings"
msgstr "Configurações principais"

#: core/admin-menu.php:41
msgid "Themes & Extensions"
msgstr "Temas e extensões"

#: core/admin-menu.php:42
msgid "Theme Settings"
msgstr "Configurações de tema"

#: core/admin-menu.php:42
msgid "%s Settings"
msgstr "Configurações %s"

#: core/admin-menu.php:47
msgid "Extension Settings"
msgstr "Configurações de extensão"

#: core/admin-menu.php:52 core/admin-menu.php:54
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: core/admin-menu.php:65
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Fazer upgrade para Pro"

#: core/admin-page-templates.php:16
msgid "Mobile Page Template"
msgstr "Modelo de página móvel"

#: core/admin-render.php:25
msgid "This copy of %s is currently unlicensed!"
msgstr "Esta cópia de %s não está licenciada!"

#: core/admin-render.php:27
msgid "Add a license %s"
msgstr "Adicionar licença %s"

#: core/admin-render.php:81
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: core/admin-render.php:82
msgid "Preview Theme"
msgstr "Visualização prévia do tema"

#: core/admin-render.php:83
msgid "Reset Settings"
msgstr "Redefinir configurações"

#: core/class-wptouch-pro.php:336
msgid ""
"Automatic theme migration from uploads/wptouch-data directory failed. Please "
"manually move these files to wp-content/wptouch-data, or %scontact support%s "
"to address this issue."
msgstr ""
"A migração automática de tema a partir do diretório uploads/wptouch-data "
"falhou. Por favor, coloque os arquivos manualmente em wp-content/wptouch-"
"data, ou %sentre em contato com o suporte%s para resolver este problema."

#: core/class-wptouch-pro.php:356
msgid ""
"We were unable to install your WPtouch theme from the Cloud. Please visit "
"%sthis article%s for more information."
msgstr ""
"Não foi possível instalar seu tema WPtouch da nuvem. Por favor, acesse "
"%seste artigo%s para obter mais informações."

#: core/class-wptouch-pro.php:360
msgid ""
"You server setup is preventing WPtouch from installing your active theme "
"from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information on how to "
"fix it."
msgstr ""
"A configuração do seu servidor não permite que o WPtouch instale seu tema "
"ativo a partir da nuvem. Por favor, acesse %seste artigo%s para obter mais "
"informações sobre como corrigir o problema."

#: core/class-wptouch-pro.php:572
msgid "Unsupported Browser"
msgstr "Navegador incompatível"

#: core/class-wptouch-pro.php:573
msgid "Theme Preview requires Chrome or Safari."
msgstr "A visualização prévia do tema requer Chrome ou Safari."

#: core/class-wptouch-pro.php:574
msgid ""
"This will reset all WPtouch Pro settings.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"Todas as configurações do WPtouch Pro serão redefinidas.\n"
"Deseja continuar?"

#: core/class-wptouch-pro.php:575
msgid ""
"This will reset all WPtouch Pro menu and icon settings.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"As configurações de menu e ícone do WPtouch Pro serão redefinidas.\n"
"Deseja continuar?"

#: core/class-wptouch-pro.php:577
msgid ""
"You appear to be offline. Connect to the internet to see available "
"BraveNewCloud items."
msgstr ""
"Você parece estar desconectado. Conecte-se à internet para ver os itens "
"BraveNewCloud disponíveis."

#: core/class-wptouch-pro.php:578
msgid "The item failed to download for this reason: %reason%"
msgstr "Houve falha no download do item pelo seguinte motivo: %motivo%"

#: core/class-wptouch-pro.php:1093 pro/modules/webapp/webapp.php:206
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: core/class-wptouch-pro.php:1129
msgid "%s Changelog"
msgstr "%s registro de alterações"

#: core/class-wptouch-pro.php:2305
msgid "Directory Problem"
msgstr "Problema de diretório"

#: core/class-wptouch-pro.php:2306
msgid "One or more required directories could not be created"
msgstr "Não foi possível criar um ou mais diretórios necessários"

#: core/globals.php:192
msgid "smartphone"
msgstr "smartphone"

#: core/globals.php:194
msgid "tablet"
msgstr "tablet"

#: core/notifications.php:124
msgid "Preview Mode Enabled"
msgstr "Modo de exibição prévia ativado"

#: core/notifications.php:125
msgid ""
"Only logged-in admins can see the mobile theme right now. You can change "
"this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s."
msgstr ""
"Somente administradores do site conectados podem ver o tema móvel neste "
"momento. Você pode mudar esta configuração a qualquer momento em "
"%sConfigurações principais%s na opção %sModo de exibição%s."

#: core/notifications.php:133
msgid "Theme Presentation Disabled"
msgstr "Apresentação do tema desativada"

#: core/notifications.php:134
msgid ""
"No one can see the mobile theme right now. You can change this at any time "
"in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s."
msgstr ""
"Ninguém pode ver o tema móvel neste momento. Você pode mudar esta "
"configuração a qualquer momento em %sConfigurações principais%s na opção "
"%sModo de exibição%s."

#: core/notifications.php:145
msgid "WPtouch Pro prefers pretty permalinks to be enabled within WordPress."
msgstr ""
"WPtouch Pro prefere que os links permanentes legíveis sejam ativados no "
"WordPress."

#: core/notifications.php:155
msgid "WPtouch Pro will not work fully in safe mode."
msgstr "WPtouch Pro não funcionará totalmente em modo de segurança."

#: core/notifications.php:165 core/notifications.php:175
#: core/notifications.php:185
msgid ""
"Extra configuration is required. The plugin must be configured to exclude "
"the user agents that WPtouch Pro uses."
msgstr ""
"Configuração adicional necessária. O plugin deve ser configurado para "
"excluir os agentes de usuário utilizados pelo WPtouch Pro."

#: core/notifications.php:195
msgid ""
"Extra configuration is required. Add paths to your active WPtouch Pro theme "
"CSS and Javascript files as files to ignore in WPMinify."
msgstr ""
"Configuração adicional necessária. Adicione caminhos para seus arquivos CSS "
"e Javascript do tema ativo no WPtouch Pro como arquivos a ignorar em "
"WPMinify."

#: core/notifications.php:205
msgid ""
"This plugin may not work correctly in WPtouch Pro, and should be disabled in "
"the Plugin Compatibility section."
msgstr ""
"Este plugin pode não funcionar corretamente no WPtouch Pro, e deve ser "
"desativado na seção Compatibilidade de plugins."

#: core/notifications.php:214
msgid "Icon Installation Issue"
msgstr "Problema na instalação do ícone"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:179
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:42
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d segundo atrás"
msgstr[1] "%d segundos atrás"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:182
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:45
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuto atrás"
msgstr[1] "%d minutos atrás"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:185
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:48
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d hora atrás"
msgstr[1] "%d horas atrás"

#: include/add-ons/wordtwit-pro.php:188
#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:51
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dia atrás"
msgstr[1] "%d dias atrás"

#: include/html/desktop-switch.php:2
msgid "Desktop Version"
msgstr "Versão de desktop"

#: include/html/desktop-switch.php:2
msgid "Switch To Mobile Version"
msgstr "Mudar para Versão móvel"

#: include/html/footer.php:7 include/html/footer.php:9
msgid "Powered by %s%s%s"
msgstr "Criado com %s%s%s"

#: include/html/footer.php:11
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: include/html/load-times.php:2
msgid "%d queries in %0.1f ms"
msgstr "%d consultas em %0.1f ms"

#: include/html/page-template.php:8
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo padrão"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:63 infinity-cache/infinity-cache.php:225
msgid "Purge Page Cache"
msgstr "Limpar cache da página"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:123
msgid "Enable Infinity Cache"
msgstr "Permitir Infinity Cache"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:131
msgid "Create cache for desktop users"
msgstr "Criar cache para usuários da área de trabalho"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:132
msgid "If you are using another cache plugin such as W3, you can disable this."
msgstr ""
"Se você estiver utilizando outro plugin de cache como W3, pode desativar "
"esta opção."

#: infinity-cache/infinity-cache.php:153
msgid "Compress output using GZIP"
msgstr "Comprimir saída usando GZIP"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:163
msgid "Maximum age of cached content"
msgstr "Duração máxima do conteúdo do cache"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:164
msgid ""
"Each cached page will automatically be regenerated after this period elapses"
msgstr ""
"Cada página armazenada em cache será automaticamente renovada após esse "
"período"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:168 infinity-cache/infinity-cache.php:169
#: infinity-cache/infinity-cache.php:170 infinity-cache/infinity-cache.php:171
#: infinity-cache/infinity-cache.php:172
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora atrás"
msgstr[1] "%d horas atrás"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:179
msgid "Remove stale cache file interval"
msgstr "Intervalo de tempo para remover arquivo de cache obsoleto"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:184
msgid "Hourly"
msgstr "A cada hora"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:185
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:192
msgid "Disable caching for any of these matched URL fragments"
msgstr ""
"Desativar armazenamento em cache para qualquer destes fragmentos de URL "
"correspondida"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:193
msgid ""
"Add one URL fragment per line, i.e. %s, to not cache pages that contain each "
"URL fragment"
msgstr ""
"Adicionar um fragmento de URL por linha, ou seja, %s, para não armazenar "
"páginas que contenham cada fragmento de URL"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:201
msgid "Content Distribution Network Service"
msgstr "Serviço de rede de distribuição de conteúdo"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:202
msgid ""
"Using a content distribution network (CDN) can significantly enhance the "
"responsiveness of your website."
msgstr ""
"A utilização de uma rede de distribuição de conteúdo (CDN) pode melhorar "
"significativamente a capacidade de resposta do seu site."

#: infinity-cache/infinity-cache.php:207
#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:29
msgid "Sign-up"
msgstr "Registre-se"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:215
msgid "URL %d"
msgstr "URL %d"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:216
msgid ""
"Add the URLs you have configured for your CDN, for example http://cdn%d."
"mysite.com"
msgstr ""
"Adicionar as URLs que você configurou para seu CDN, por exemplo http://cdn%d."
"mysite.com"

#: infinity-cache/infinity-cache.php:233
msgid "Infinity Cache"
msgstr "Infinity Cache"

#: mobile-content/mobile-content.php:20
msgid "WPtouch Alternate Mobile Content"
msgstr "Conteúdo móvel alternativo WPtouch"

#: mobile-content/mobile-content.php:38
msgid "Mobile Content"
msgstr "Conteúdo móvel"

#: mobile-content/mobile-content.php:44
msgid "Enable mobile content display"
msgstr "Permitir exibição de conteúdo móvel"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:169
msgid "Service"
msgstr "Serviço"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:175
msgid "Choose a service"
msgstr "Escolha um serviço"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:181
msgid "Google Adsense"
msgstr "Google Adsense"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:182
msgctxt "Refers to a custom advertising service"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:192
msgid "Google AdSense"
msgstr "Google Adsense"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:195
msgid "Publisher ID"
msgstr "ID de publicador"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:196
msgid "Slot ID"
msgstr "ID Slot"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:200
msgid "Code Type"
msgstr "Tipo de código"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:212
msgid "Custom Ads"
msgstr "Anúncios personalizados"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:215
msgid "Mobile advertising script"
msgstr "Script de publicidade móvel"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:224
msgid "Ad Presentation"
msgstr "Apresentação do anúncio"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:230
msgid "Theme location"
msgstr "Localização do tema"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:235
msgid "In the header"
msgstr "No cabeçalho"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:236
msgid "Above the page content"
msgstr "Acima do conteúdo da página"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:237
msgid "Below the page content"
msgstr "Abaixo do conteúdo da página"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:247
msgid "Active Pages"
msgstr "Páginas ativas"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:250
msgid "Blog listings"
msgstr "Listas de blog"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:251
msgid "Single posts"
msgstr "Postagens únicas"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:252
msgid "Static pages"
msgstr "Páginas estáticas"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:253
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: pro/modules/advertising/advertising.php:254
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"

#: pro/modules/related-posts/related-posts.php:113
msgid "Related Posts"
msgstr "Postagens relacionadas"

#: pro/modules/related-posts/related-posts.php:119
msgid "Enable display of related content on single posts"
msgstr "Permitir exibição de conteúdo relacionado em postagens únicas"

#: pro/modules/related-posts/related-posts.php:127
msgid "Maximum number of related posts to show"
msgstr "Número máximo de postagens relacionadas que serão exibidas"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:121
msgid "External link— open it in the browser?"
msgstr "Link externo — Deseja abrir no navegador?"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:122
msgid "File link— Do you want to open it in the browser?"
msgstr "Link para arquivo — Deseja abrir no navegador?"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:209
msgid "Enable iOS Web-App Mode"
msgstr "Ativar Modo Web-App no iOS"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:213
msgid "Enable persistence"
msgstr "Ativar persistência"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:214
msgid "Loads the last visited URL for visitors on open."
msgstr "Carrega a última URL vista para os visitantes ao abrir."

#: pro/modules/webapp/webapp.php:221
msgid "URLs to ignore in Web-App Mode"
msgstr "URLs que serão ignoradas em modo Web-App"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:234
msgid "Notice Message"
msgstr "Mensagem de aviso"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:237
msgid ""
"Show a notice message for iPhone, iPod touch & iPad visitors about my Web-App"
msgstr ""
"Mostrar mensagem de aviso sobre o modo Web-App aos visitantes com iPhone, "
"iPod touch e iPad"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:237
msgid ""
"WPtouch shows a notice bubble on 1st visit letting users know about your Web-"
"App enabled website on iOS devices."
msgstr ""
"WPtouch mostra um aviso na primeira visita informando os usuários sobre seu "
"site com Web-App habilitado em dispositivos com iOS."

#: pro/modules/webapp/webapp.php:238
msgid "Notice message contents"
msgstr "Conteúdo da mensagem de aviso"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:238
msgid ""
"[device] and [icon] are dynamic and used to determine the device and iOS "
"version. Do not remove these from your message."
msgstr ""
"[dispositivo] e [ícone] são dinâmicos e usados para determinar o dispositivo "
"e a versão de iOS. Não remova esses dados de sua mensagem."

#: pro/modules/webapp/webapp.php:242
msgid "the notice message will be shown again for visitors"
msgstr "A mensagem de aviso será exibida novamente aos visitantes"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:247
msgid "1 day until"
msgstr "em 1 dia"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:248
msgid "7 days until"
msgstr "em 7 dias"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:249
msgid "1 month until"
msgstr "em 1 mês"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:250
msgid "Every time"
msgstr "Sempre"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:261
msgid "iPhone Startup Screen"
msgstr "Tela inicial do iPhone"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:267 pro/modules/webapp/webapp.php:285
#: pro/modules/webapp/webapp.php:303 pro/modules/webapp/webapp.php:322
#: pro/modules/webapp/webapp.php:330 pro/modules/webapp/webapp.php:348
#: pro/modules/webapp/webapp.php:356
#: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:52
#: themes/foundation/root-functions.php:422
#: themes/foundation/root-functions.php:440
msgid "%d by %d pixels (PNG)"
msgstr "%d por %d pixels (PNG)"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:279
msgid "Retina iPhone Startup Screen"
msgstr "Tela inicial do iPhone Retina"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:297
msgid "iPhone 5 Startup Screen"
msgstr "Tela inicial do iPhone 5"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:316
msgid "iPad Mini and iPad Startup Screens"
msgstr "Telas iniciais do iPad Mini e iPad"

#: pro/modules/webapp/webapp.php:342
msgid "Retina iPad Startup Screens"
msgstr "Telas iniciais do iPad Retina"

#: pro/professional.php:76
msgid "License Missing"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma licença"

#: pro/professional.php:77
msgid "This installation of WPtouch Pro is currently unlicensed."
msgstr "Esta instalação do WPtouch Pro não está licenciada."

#: pro/professional.php:88
msgid "WPtouch Pro %s"
msgstr "WPtouch Pro %s"

#: pro/professional.php:89
msgid "A new version of WPtouch Pro is available."
msgstr "Uma nova versão do WPtouch Pro está disponível."

#: pro/professional.php:101
msgid "Theme Update Available"
msgstr "Atualização de tema disponível"

#: pro/professional.php:102
msgid "One or more updates are available for your installed themes."
msgstr "Há uma ou mais atualizações disponíveis para seus temas instalados."

#: pro/professional.php:116
msgid "Extension Update Available"
msgstr "Atualização de extensão disponível"

#: pro/professional.php:117
msgid "One or more updates are available for your installed extensions."
msgstr ""
"Há uma ou mais atualizações disponíveis para suas extensões instaladas."

#: pro/professional.php:130
msgid ""
"WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch 1.x. Disable it first in the "
"WordPress Plugins settings."
msgstr ""
"WPtouch Pro 3 não pode funcionar junto com WPtouch 1.x. Desative-o nas "
"configurações de Plugins do WordPress."

#: pro/professional.php:140
msgid ""
"WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch Pro 2.x. Disable it first in the "
"WordPress Plugins settings."
msgstr ""
"WPtouch Pro 3 não pode funcionar junto com WPtouch Pro 2.x. Desative-o nas "
"configurações de Plugins do WordPress."

#: pro/professional.php:220 pro/professional.php:244
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"

#: responsive-images/responsive-images.php:92
msgid "Responsive Images"
msgstr "Imagens responsivas"

#: responsive-images/responsive-images.php:98
msgid "Include desktop optimizations for mobile devices"
msgstr "Incluir otimizações de área de trabalho para dispositivos móveis"

#: responsive-images/responsive-images.php:99
msgid "Normally only images on mobile are optimized"
msgstr "Normalmente só imagens no móvel são otimizadas"

#: responsive-images/responsive-images.php:106
msgid "Performance preference"
msgstr "Preferência pelo desempenho"

#: responsive-images/responsive-images.php:111
msgid "Optimize for page speed"
msgstr "Otimizar para velocidade da página"

#: responsive-images/responsive-images.php:112
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Otimizar para qualidade"

#: scaffold/root-functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: scaffold/root-functions.php:78
msgid "Menus are awesome!"
msgstr "Menus são ótimos!"

#: simple/default/front-page.php:14
msgid "Call Us"
msgstr "Ligue para nós"

#: simple/default/front-page.php:20
msgid "Our Location"
msgstr "Onde estamos"

#: simple/default/header-bottom.php:15
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menu de alternância"

#: simple/root-functions.php:57
msgid "Site Menu (Pulldown)"
msgstr "Menu do site (suspenso)"

#: simple/root-functions.php:60
msgid "Pull-down menu at top of pages"
msgstr "Menu suspenso no topo das páginas"

#: simple/root-functions.php:68
msgid "Front Page Menu"
msgstr "Menu da página principal"

#: simple/root-functions.php:71
msgid "Displayed below front page menu and content"
msgstr "Exibido abaixo do menu e do conteúdo da página principal"

#: simple/root-functions.php:184
msgid "Enable search on blog pages"
msgstr "Permitir busca em páginas de blog"

#: simple/root-functions.php:198
msgid "Homepage Call Us"
msgstr "Homepage Ligue para nós"

#: simple/root-functions.php:204
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"

#: simple/root-functions.php:205
msgid ""
"Enter a phone number and a homepage menu item for 'call us' will be shown."
msgstr ""
"Insira um número de telefone e um item de menu da homepage para que 'ligue "
"para nós' seja exibido."

#: simple/root-functions.php:217
msgid "Homepage Location"
msgstr "Localização da homepage"

#: simple/root-functions.php:223
msgid "Map address"
msgstr "Endereço no mapa"

#: simple/root-functions.php:224
msgid ""
"Enter an address and a homepage menu item for 'Our Location' will be shown."
msgstr ""
"Insira um endereço e um item de menu da homepage para exibir 'Onde estamos'."

#: simple/root-functions.php:236
msgid "Front Page Content"
msgstr "Conteúdo da página principal"

#: simple/root-functions.php:242
msgid "Front page alternate content"
msgstr "Conteúdo alternativo da página principal"

#: simple/root-functions.php:243
msgid "Shows above the front page menu (if enabled), HTML allowed."
msgstr ""
"Aparece acima do menu da página principal (se ativado), HTML permitido."

#: simple/root-functions.php:280
msgid "Add a light noise effect to the drop-down menu and theme background"
msgstr "Adicionar um leve efeito de ruído ao fundo do menu suspenso e do tema"

#: themes/foundation/default/404.php:6
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 não encontrado"

#: themes/foundation/default/404.php:8
msgid "The post or page you requested is no longer available."
msgstr "A postagem ou página solicitada não está mais disponível."

#: themes/foundation/default/attachment.php:43
msgid "&laquo; previous in gallery"
msgstr "&laquo; anterior na galeria"

#: themes/foundation/default/attachment.php:45
msgid "next in gallery &raquo;"
msgstr "próximo na galeria &raquo;"

#: themes/foundation/default/comments.php:20
#: themes/foundation/default/comments.php:26
msgid "Load More Comments&hellip;"
msgstr "Carregar mais comentários&hellip;"

#: themes/foundation/default/comments.php:38
msgid "Comments are closed"
msgstr "Comentários encerrados"

#: themes/foundation/default/comments.php:48
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: themes/foundation/default/comments.php:51
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixar uma resposta"

#: themes/foundation/default/comments.php:51
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixar uma resposta para %s"

#: themes/foundation/default/comments.php:54
msgid "You must be %slogged in%s to post a comment."
msgstr "Você deve estar %sconectado%s para postar um comentário."

#: themes/foundation/default/comments.php:61
msgid "Logged in as"
msgstr "Conectado como"

#: themes/foundation/default/comments.php:61
msgid "Log out"
msgstr "Encerrar sessão"

#: themes/foundation/default/comments.php:65
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: themes/foundation/default/comments.php:67
#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:94
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: themes/foundation/default/comments.php:69
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: themes/foundation/default/comments.php:75
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: themes/foundation/default/footer.php:10
msgid "Back to top"
msgstr "Voltar ao topo"

#: themes/foundation/default/formerror.php:6
msgid "Comment Error"
msgstr "Erro no comentário"

#: themes/foundation/default/formerror.php:8
msgid "Please enter all fields correctly to post a comment."
msgstr "Por favor, preencha os campos corretamente para postar um comentário."

#: themes/foundation/default/formerror.php:9
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"

#: themes/foundation/default/one-comment.php:12
msgid "Your comment is awaiting moderation"
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação"

#: themes/foundation/default/related-posts.php:4
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"

#: themes/foundation/default/switch-link.php:8
msgid "mobile"
msgstr "móvel"

#: themes/foundation/default/switch-link.php:9
msgid "desktop"
msgstr "área de trabalho"

#: themes/foundation/modules/base/base.php:69
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:2
msgid "Theme Preview"
msgstr "Visualização prévia do tema"

#: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:3
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:76
msgid "Custom Post Support"
msgstr "Suporte a postagem personalizada"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:82
msgid "Enable custom post-type support"
msgstr "Ativar suporte a tipo de postagem personalizada"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:90
msgid "Show custom post taxonomy"
msgstr "Mostrar taxonomia de postagem personalizada"

#: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:102
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Tipos de postagem personalizada"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:260
msgid "Featured Slider"
msgstr "Galeria deslizante"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:266
msgid "Enable featured slider"
msgstr "Ativar Galeria deslizante"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:267
msgid "Requires at least 2 entries to contain featured images"
msgstr "Requer ao menos 2 entradas com imagens"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:274
msgid "Maximum number of posts"
msgstr "Número máximo de postagens"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:279
msgid "3 posts"
msgstr "3 postagens"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:280
msgid "5 posts"
msgstr "5 postagens"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:281
msgid "10 posts"
msgstr "10 postagens"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:287
msgid "Automatically slide"
msgstr "Deslizar automaticamente"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:295
msgid "Continuously slide"
msgstr "Deslizar continuamente"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:303
msgid "Grayscale images (CSS 3 effect)"
msgstr "Imagens em escala de cinza (efeito CSS 3)"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:304
msgid ""
"Featured slider images will be in grayscale for devices that support CSS "
"filters."
msgstr ""
"Imagens com galeria deslizante ficarão em escala de cinza para dispositivos "
"que suportam filtros CSS."

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:319
msgid "Featured slider posts also show in listings"
msgstr "Postagens na galeria deslizante também são mostradas nas listas"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:327
msgid "Slide transition speed"
msgstr "Velocidade de transição dos slides"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:332
msgid "Slow"
msgstr "Lento"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:333
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:334
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:345
msgid "Show latest posts"
msgstr "Mostrar postagens mais recentes"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:346
msgid "Show posts from a specific tag"
msgstr "Mostrar postagens de uma tag específica"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:347
msgid "Show posts from a specific category"
msgstr "Mostrar postagens de uma categoria específica"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:348
msgid "Show only specific posts or pages"
msgstr "Mostrar apenas postagens ou páginas específicas"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:354
msgid "Only this tag"
msgstr "Apenas esta tag"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:363
msgid "Only this category"
msgstr "Apenas esta categoria"

#: themes/foundation/modules/featured/featured.php:372
msgid "Comma-separated list of post/page IDs"
msgstr "Lista separada por vírgula de IDs de postagem/página"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:10
msgid "Browser Fonts"
msgstr "Fontes do navegador"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:18
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:24
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"

#: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:25
msgid ""
"Choose a Google font pairing designed for this theme, or default browser "
"fonts."
msgstr ""
"Escolha uma combinação de fontes do Google projetada para este tema, ou "
"fontes padrão do navegador."

#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:7
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembrar meus dados"

#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:9
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sessão"

#: themes/foundation/modules/login/login-html.php:30
msgid "Lost password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:22
msgid "Account Username"
msgstr "Nome de usuário da conta"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:23
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:32
msgid "Login Form"
msgstr "Formulário de login"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:38
msgid "Use fly-in login form"
msgstr "Usar formulário fly-in para iniciar sessão"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:39
msgid ""
"Will add login links and allow mobile visitors to login to your website from "
"mobile devices"
msgstr ""
"Adicionará links de acesso e permitirá que visitantes móveis iniciem sessão "
"no site utilizando dispositivos móveis"

#: themes/foundation/modules/login/login.php:46
msgid "Show \"Sign-up\" and \"Lost Password?\" links"
msgstr "Mostrar links para \"Registre-se\" e \"Esqueceu sua senha?\""

#: themes/foundation/modules/media/media.php:48
msgid "Video Handling"
msgstr "Manipulação de vídeo"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:60
msgid "CSS only (HTML5 videos)"
msgstr "Somente CSS (vídeos HTML5)"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:61
msgid "FitVids Method"
msgstr "Método FitVids"

#: themes/foundation/modules/media/media.php:62
msgid "Fluid-Width Method"
msgstr "Método Fluid-Width"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:1
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:1
msgid "Tweet"
msgstr "Postar no Twitter"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:1
msgid "Mail"
msgstr "Enviar por e-mail"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:81
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhando"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:87
msgid "Show sharing links"
msgstr "Mostrar links de compartilhamento"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:88
msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on single posts."
msgstr ""
"Mostrará botões de Facebook, Twitter, Google+ e E-mail em postagens únicas."

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:95
msgid "Show sharing links on pages"
msgstr "Mostrar links de compartilhamento nas páginas"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:96
msgid ""
"Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on pages as well as "
"single posts."
msgstr ""
"Mostrará botões de Facebook, Twitter, Google+ e E-mail nas páginas e em "
"postagens únicas."

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:103
msgid "Sharing links location"
msgstr "Localização dos links de compartilhamento"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:108
msgid "Above post content"
msgstr "Acima do conteúdo da postagem"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:109
msgid "Below post content"
msgstr "Abaixo do conteúdo da postagem"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:115
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:120
msgid "Theme colors"
msgstr "Cores do tema"

#: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:121
msgid "Social network colors"
msgstr "Cores da rede social"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:8
msgid "Footer Social Links"
msgstr "Links de redes sociais no rodapé"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:23
msgid "Full URL to your Facebook page"
msgstr "URL completa para sua página no Facebook"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:31
msgid "Full URL to your Twitter profile"
msgstr "URL completa para seu perfil no Twitter"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:39
msgid "Full URL to your Google+ profile"
msgstr "URL completa para seu perfil no Google+"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:47
msgid "Full URL to your Instagram profile"
msgstr "URL completo para seu perfil no Instagram"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:54
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:55
msgid "Full URL to your Tumblr profile"
msgstr "URL completo para seu perfil no Tumblr"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:63
msgid "Full URL to your Pinterest page"
msgstr "URL completa para sua página no Pinterest"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:71
msgid "Full URL to your Vimeo page"
msgstr "URL completa para sua página no Vimeo"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:79
msgid "Full URL to your %s profile"
msgstr "URL para seu perfil de %s"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:87
msgid "Full URL to your LinkedIn profile"
msgstr "URL completa para seu perfil no LinkedIn"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:95
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:103
msgid "Full URL to your RSS feed"
msgstr "URL completa para seu feed RSS"

#: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:46
msgid "iPad"
msgstr "iPad"

#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:66
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:81
msgid "Twitter account to use for Tweet display"
msgstr "Conta do Twitter que será usada para postar"

#: themes/foundation/root-functions.php:11
msgid "Branding"
msgstr "Personalização"

#: themes/foundation/root-functions.php:12
msgid "Media Handling"
msgstr "Manipulação de mídia"

#: themes/foundation/root-functions.php:13
msgid "Web-App Mode"
msgstr "Modo Web-App"

#: themes/foundation/root-functions.php:14
msgid "Bookmark Icons"
msgstr "Marcar ícones como favoritos"

#: themes/foundation/root-functions.php:15
msgid "Advertising"
msgstr "Anúncios"

#: themes/foundation/root-functions.php:16
msgid "Custom Content"
msgstr "Conteúdo personalizado"

#: themes/foundation/root-functions.php:45
msgid "Language: "
msgstr "Idioma:"

#: themes/foundation/root-functions.php:133
msgid ""
"Install this Web-App on your [device]: tap [icon] then \"Add to Home Screen\""
msgstr ""
"Instale este Web-App em seu [dispositivo]: toque em [ícone] e depois em "
"\"Adicionar à tela inicial\""

#: themes/foundation/root-functions.php:336
msgid "Number of posts in post listings"
msgstr "Número de postagens em listas de postagens"

#: themes/foundation/root-functions.php:337
msgid ""
"Overrides the WordPress Reading settings for \"Blog pages show at most\""
msgstr ""
"Substitui as configurações de leitura do WordPress para a opção \"As páginas "
"do blog mostram no máximo\""

#: themes/foundation/root-functions.php:344
msgid "Excluded categories"
msgstr "Categorias excluídas"

#: themes/foundation/root-functions.php:345
msgid "Comma separated by category name"
msgstr "Separadas por vírgula por nome de categoria"

#: themes/foundation/root-functions.php:352
msgid "Excluded tags"
msgstr "Tags excluídas"

#: themes/foundation/root-functions.php:353
msgid "Comma separated by tag name"
msgstr "Separadas por vírgula por nome de tag"

#: themes/foundation/root-functions.php:363
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: themes/foundation/root-functions.php:374
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Mostrar comentários nas páginas"

#: themes/foundation/root-functions.php:375
msgid "Overrides the WordPress settings for showing comments on pages."
msgstr ""
"Substitui as configurações do WordPress para o número de comentários "
"mostrados nas páginas."

#: themes/foundation/root-functions.php:385
#: themes/foundation/root-functions.php:1100
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: themes/foundation/root-functions.php:398
msgid "Icon Title"
msgstr "Título do ícone"

#: themes/foundation/root-functions.php:404
msgid "Icon title"
msgstr "Título do ícone"

#: themes/foundation/root-functions.php:405
msgid "When visitors bookmark your website, this will be the title shown."
msgstr ""
"Esse será o título mostrado quando os visitantes marcarem seu site como "
"favorito."

#: themes/foundation/root-functions.php:416
msgid "Android"
msgstr "Android"

#: themes/foundation/root-functions.php:434
msgid "iPhone & iPod touch"
msgstr "iPhone e iPod touch"

#: themes/foundation/root-functions.php:470
msgid "Theme Colors"
msgstr "Cores do tema"

#: themes/foundation/root-functions.php:480
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo do site"

#: themes/foundation/root-functions.php:486
msgid "(Scaled by themes to fit logo areas as needed)"
msgstr ""
"(Dimensionado segundo os temas, para encaixar as áreas do logo conforme "
"necessário)"

#: themes/foundation/root-functions.php:499
msgid "Smart App Banner"
msgstr "Smart App Banner"

#: themes/foundation/root-functions.php:505
msgid "Enter your app's %sApp Store ID%s"
msgstr "Insira o %sID da App Store%s do seu aplicativo"

#: themes/foundation/root-functions.php:506
msgid ""
"Your app's unique identifier. Find your ID from the iTunes Link Maker: "
"Search for your app. In the link it provides, your app ID is the nine-digit "
"number in between id and ?mt. For example Angry Birds's ID is 343200656."
msgstr ""
"O identificador exclusivo do seu aplicativo. Encontre seu ID no iTunes Link "
"Maker: Procure um aplicativo. No link apresentado, o ID do seu aplicativo é "
"o número de nove dígitos entre id e ?mt. Por exemplo, o ID do aplicativo "
"Angry Birds é 343200656."

#: themes/foundation/root-functions.php:518
msgid "Theme Footer"
msgstr "Rodapé do tema"

#: themes/foundation/root-functions.php:521
msgid "Custom footer content (HTML is allowed)"
msgstr "Conteúdo do rodapé personalizado (HTML permitido)"

#: themes/foundation/root-functions.php:521
msgid ""
"You can add custom footer content that will be displayed below the switch "
"link."
msgstr ""
"Você pode adicionar conteúdo de rodapé personalizado, que será exibido "
"abaixo do link de troca."

#: themes/foundation/root-functions.php:886
msgid "search results for '%s'"
msgstr "resultados da busca para '%s'"

#: themes/foundation/root-functions.php:888
msgid "%sCategories &rsaquo;%s %s"
msgstr "%sCategorias &rsaquo;%s %s"

#: themes/foundation/root-functions.php:890
msgid "Tags &rsaquo; %s"
msgstr "Tags &rsaquo; %s"

#: themes/foundation/root-functions.php:892
#: themes/foundation/root-functions.php:894
#: themes/foundation/root-functions.php:896
msgid "Archives &rsaquo; %s"
msgstr "Arquivos &rsaquo; %s"

#: themes/foundation/root-functions.php:911
msgid "Load more from this category"
msgstr "Carregar mais desta categoria"

#: themes/foundation/root-functions.php:913
msgid "Load more tagged like this"
msgstr "Carregar mais marcados desta forma"

#: themes/foundation/root-functions.php:915
msgid "Load more from this day"
msgstr "Carregar mais deste dia"

#: themes/foundation/root-functions.php:917
msgid "Load more from this month"
msgstr "Carregar mais deste mês"

#: themes/foundation/root-functions.php:919
msgid "Load more from this year"
msgstr "Carregar mais deste ano"

#: themes/foundation/root-functions.php:921
msgid "Load more in this section"
msgstr "Carregar mais nesta seção"

#: themes/foundation/root-functions.php:923
msgid "Load more entries"
msgstr "Carregar mais entradas"

#: themes/foundation/root-functions.php:1049
msgid "Post"
msgstr "Postagem"

#: themes/foundation/root-functions.php:1051
msgid "Page"
msgstr "Página"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WPtouch Pro"
msgstr "WPtouch Pro"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/"
msgstr "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"The easy way to create great mobile experiences with your WordPress website."
msgstr ""
"O jeito mais fácil de criar ótimas experiências móveis com seu site "
"WordPress."

#. Author of the plugin/theme
msgid "BraveNewCode Inc."
msgstr "BraveNewCode Inc."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.bravenewcode.com/"
msgstr "http://www.bravenewcode.com/"

#~ msgid ""
#~ "Please wait, we are downloading a fresh copy of your active WPtouch theme "
#~ "from the Cloud."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, aguarde um momento, estamos baixando uma cópia nova do seu "
#~ "tema ativo WPtouch da nuvem."

#~ msgid "WPtouch Pro Changelog"
#~ msgstr "Registro de alterações do WPtouch Pro"

#~ msgid "Show title & date"
#~ msgstr "Mostrar título e data"

#~ msgid ""
#~ "If disabled, the title and date will not be shown. Note: some themes do "
#~ "not show the date."
#~ msgstr ""
#~ "Se desativado, não serão mostrados o título e a data. Nota: alguns temas "
#~ "não mostram a data."

#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "%s em %s"

#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Recentes"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamanho"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Ir"

#~ msgid "Comment on this post"
#~ msgstr "Comentar nesta postagem"

#~ msgid "View Discussion"
#~ msgstr "Ver discussão"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "Site name"
#~ msgstr "Nome do site"

#~ msgid "Content background"
#~ msgstr "Fundo do conteúdo"

#~ msgid "Display featured image"
#~ msgstr "Exibir imagem destacada"

#~ msgid "Do not display featured image"
#~ msgstr "Não exibir imagem destacada"

#~ msgid "Show post excerpts in listings"
#~ msgstr "Mostrar trechos da postagem em listas"

#~ msgid "Show category list in menu"
#~ msgstr "Mostrar lista de categorias no menu"

#~ msgid "Add-Ons"
#~ msgstr "Add-Ons"

#, fuzzy
#~ msgid "Add-on Settings"
#~ msgstr "Configurações principais"

#~ msgid "Loading Cloud Add-Ons"
#~ msgstr "Carregando Add-Ons na nuvem"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Additional add-ons are only available to licensed WPtouch Pro customers."
#~ msgstr ""
#~ "Add-Ons adicionais disponíveis apenas para clientes WPtouch Pro com "
#~ "licença."

#~ msgid ""
#~ "Additional themes are only available to licensed WPtouch Pro customers."
#~ msgstr ""
#~ "Temas adicionais disponíveis apenas para clientes WPtouch Pro com licença."

#~ msgid "Enable browser cache support"
#~ msgstr "Ativar suporte a armazenamento em cache para navegador"

#~ msgid "Media Optimizer"
#~ msgstr "Otimizador de mídia"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu &amp; sidebar"
#~ msgstr "Barra de abas do menu"

#~ msgid "Browser"
#~ msgstr "Navegador"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"

#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Visão geral"

#~ msgid "Get started with activation &raquo;"
#~ msgstr "Faça agora a ativação &raquo;"

#~ msgid "Loading remote images"
#~ msgstr "Carregando imagens remotas"

#~ msgid "New Themes!"
#~ msgstr "Novos temas!"

#~ msgid "Have a look at all-new themes available for WPtouch Pro"
#~ msgstr "Veja os novos temas disponíveis para WPtouch Pro"

#~ msgid "New Add-Ons!"
#~ msgstr "Novos Add-Ons!"

#~ msgid "Extend and optimize your installation with new Add-Ons"
#~ msgstr "Amplie e otimize sua instalação com novos Add-Ons"

#~ msgid "Support Dashboard"
#~ msgstr "Painel de suporte"

#~ msgid ""
#~ "Access downloads, file tickets and get direct support for WPtouch Pro "
#~ "from BraveNewCode"
#~ msgstr ""
#~ "Acesse downloads, abra tickets e obtenha suporte direto do BraveNewCode "
#~ "para WPtouch Pro"

#~ msgid ""
#~ "Read helpful tutorials and product articles to get the most out of "
#~ "WPtouch Pro"
#~ msgstr ""
#~ "Leia tutoriais e artigos sobre o produto para tirar o máximo proveito do "
#~ "WPtouch Pro"

#~ msgid "Check out what's new in the WPtouch Pro update change log"
#~ msgstr "Confira as novidades no registro de atualizações do WPtouch Pro"

#~ msgid "Manage Profile"
#~ msgstr "Gerenciar perfil"

#~ msgid ""
#~ "Keep your account information with us up to date and manage your support "
#~ "preferences"
#~ msgstr ""
#~ "Mantenha suas informações de conta atualizadas e gerencie suas "
#~ "preferências de suporte"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "Atenção!"

#~ msgid "Allow login from mobile theme"
#~ msgstr "Permitir login a partir de tema móvel"

#~ msgid "Browser Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento do navegador"

#~ msgid "Hide browser address-bar on page load"
#~ msgstr "Ocultar barra de endereço do navegador ao carregar a página"

#~ msgid ""
#~ "Hides the browser address bar so that more of the mobile theme interface "
#~ "is shown."
#~ msgstr ""
#~ "Oculta a barra de endereço do navegador para que a interface da Versão "
#~ "móvel seja vista em tamanho maior."

#~ msgid "3D Menu"
#~ msgstr "Menu 3D"

#~ msgid "Use a 3D slide menu on supported devices"
#~ msgstr "Utilizar menu 3D deslizante em dispositivos compatíveis"

#~ msgid "Reset Cache"
#~ msgstr "Reiniciar o cache"

#~ msgid "Secondary"
#~ msgstr "Secundário"

#~ msgid "Squares"
#~ msgstr "Quadrados"

#~ msgid "Discuss this post"
#~ msgstr "Discutir esta postagem"

#~ msgid "Menu, sidebar, comments area"
#~ msgstr "Menu, barra lateral, área de comentários"

#~ msgid "a child theme of %s,"
#~ msgstr "tema de %s,"

#~ msgid "And boom. You're done."
#~ msgstr "Pronto!"

#~ msgid "Check that spelling, one more time."
#~ msgstr "Verifique se a palavra foi escrita corretamente."

#~ msgid "Too many cooks in the kitchen!"
#~ msgstr "Parece que há um problema!"

#~ msgid "Preview mode"
#~ msgstr "Modo de visualização prévia"

#~ msgid "Will show WPtouch Pro in desktop browsers for logged in admin users."
#~ msgstr ""
#~ "Exibirá o WPtouch Pro em navegadores de desktop para usuários "
#~ "administradores autenticados."

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ativado"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desativado"

#~ msgid "Add or edit your active sites, or upgrade your license"
#~ msgstr "Adicione ou edite seus sites ativos, ou atualize sua licença"

#~ msgid "%s Theme Options"
#~ msgstr "Opções de tema %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Somente postagens"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diversos"

#~ msgid "Homescreen Icons"
#~ msgstr "Ícones da tela inicial"

#, fuzzy
#~ msgid "Add glossy icon effect to uploaded icons"
#~ msgstr "Adicionar efeito brilhante ao ícone"

#~ msgid ""
#~ "A glossy effect will automatically be applied to icons for iOS devices."
#~ msgstr ""
#~ "Um efeito brilhante será aplicado automaticamente aos ícones em "
#~ "dispositivos iOS."

#~ msgid "%d by %d pixels"
#~ msgstr "%d por %d pixels"

#~ msgid "iPhone/Android Retina"
#~ msgstr "iPhone/Android Retina"

#~ msgid "iPad Retina"
#~ msgstr "iPad Retina"

#, fuzzy
#~ msgid "Blog Search"
#~ msgstr "Buscar"

#~ msgid ""
#~ "The Featured Content Gallery plugin does not work correctly with WPtouch "
#~ "Pro. Please disable it in the Plugin Compatibility section."
#~ msgstr ""
#~ "O plugin Featured Content Gallery não funciona corretamente com WPtouch "
#~ "Pro. Por favor, desative-o na seção Compatibilidade de plugins."

#~ msgid "Blog Listings"
#~ msgstr "Listas de blogs"

#~ msgid "Index pages only"
#~ msgstr "Somente páginas de índice"

#~ msgid "Index and single post pages"
#~ msgstr "Páginas de índice e de postagens livres"

#~ msgid "View in Maps App %s"
#~ msgstr "Visualizar no aplicativo Mapas %s"

#~ msgid "Homepage Message"
#~ msgstr "Mensagem da homepage"

#~ msgid "Introductory text"
#~ msgstr "Texto de introdução"

#~ msgid ""
#~ "WPtouch Pro adds powerful, optimized and flexible smartphone/tablet "
#~ "presentation capabilities to your WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Com o WPtouch Pro, seu site WordPress ganha uma apresentação eficaz, "
#~ "otimizada e flexível para smartphones/tablets."

#~ msgid "load more"
#~ msgstr "carregar mais"

#~ msgid "entries"
#~ msgstr "entradas"

#~ msgid "There are no WordPress pages available to configure."
#~ msgstr "Não há páginas WordPress disponíveis para configurar."

#~ msgid "View WPtouchBoard"
#~ msgstr "Ver painel WPtouch"

#~ msgid "Delete Theme"
#~ msgstr "Excluir tema"

#~ msgid "Supports: %s"
#~ msgstr "Suporta: %s"

#~ msgid "Activate This Installation"
#~ msgstr "Ativar esta instalação"

#~ msgid "Switch Link method:"
#~ msgstr "Método do link de troca:"

#~ msgid ""
#~ "WPtouch shows a switch link allowing visitors to switch between its "
#~ "mobile theme and your regular theme. You can use its default styling and "
#~ "presentation in your desktop theme's footer, or use the "
#~ "wptouch_desktop_switch_link() template tag, instead."
#~ msgstr ""
#~ "WPtouch exibe um link para troca do modo de exibição, que permite aos "
#~ "visitantes alternar entre o tema para versão móvel e o normal. Você pode "
#~ "usar o estilo e a apresentação padrão no rodapé do tema da área de "
#~ "trabalho, ou então utilizar a tag de modelo wptouch_desktop_switch_link()."

#~ msgid "Choose a landing page for WPtouch:"
#~ msgstr "Escolha uma página de chegada para WPtouch:"

#~ msgid ""
#~ "This option will try to include the functions.php from the active desktop "
#~ "theme. This may be required for themes with custom features like post "
#~ "images, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opção tentará incluir os arquivos functions.php do tema ativo da "
#~ "área de trabalho. Isso pode ser necessário para temas com recursos "
#~ "personalizados, como imagens de postagens, etc."

#~ msgid "Admin Panel Mode:"
#~ msgstr "Modo de painel de administração:"

#~ msgid "'Advanced' reveals settings that are used infreqently."
#~ msgstr "'Avançado' exibe configurações que são usadas raramente."

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Básico"

#~ msgid "Enable drop-down menu"
#~ msgstr "Ativar menu suspenso"

#~ msgid "Cache menu items to reduce database queries"
#~ msgstr ""
#~ "Armazenar itens do menu em cache para reduzir consultas ao banco de dados"

#~ msgid "Time (in seconds) until cache expires"
#~ msgstr "Tempo (em segundos) até o armazenamento em cache expirar"

#~ msgid "WPtouchBoard"
#~ msgstr "Painel WPtouch"

#~ msgid "This list represents the menus selected for the active theme."
#~ msgstr "Esta lista representa os menus selecionados para o tema ativo."

#~ msgid "Upload yours in the Manage Icons & Sets area."
#~ msgstr "Carregue-os na área Gerenciar ícones & Grupos."

#~ msgid "When disabled, %s will not be loaded when WPtouch is active."
#~ msgstr ""
#~ "Quando desativado, %s não será carregado quando WPtouch estiver ativo."

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Reverter"

#~ msgid "Currently active user-agents: "
#~ msgstr "Agentes de usuário ativos no momento:"

#~ msgid "iPad Design"
#~ msgstr "Design iPad"

#~ msgid "CMS"
#~ msgstr "CMS"

#~ msgid "There is a new version of WPtouch Pro available."
#~ msgstr "Há uma nova versão do WPtouch Pro disponível."

#~ msgid "Preview Mode is enabled. Make sure to disable it when done."
#~ msgstr ""
#~ "O modo de visualização prévia está ativado, desative-o ao finalizar."

#~ msgid "Leave A Comment"
#~ msgstr "Deixar um comentário"

#~ msgid "Menu source"
#~ msgstr "Origem do menu"

#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "Clássico"

#~ msgid "older"
#~ msgstr "mais antigas"

#~ msgid "Left Menu"
#~ msgstr "Menu esquerdo"

#~ msgid "Link color"
#~ msgstr "Cor do link"

#~ msgid "Initialization"
#~ msgstr "Inicialização"

#~ msgid "# of posts blog pages show"
#~ msgstr "# de postagens que as páginas do blog mostram"

#~ msgid "Status Bar Color"
#~ msgstr "Cor da barra de estado"

#~ msgid "Choose between grey (default), black or black-translucent."
#~ msgstr "Escolha entre cinza (padrão), preto ou preto translúcido."

#~ msgid "Default (Grey)"
#~ msgstr "Padrão (Cinza)"

#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Preto"

#~ msgid "Black Translucent"
#~ msgstr "Preto translúcido"

#~ msgid ""
#~ "Entering 0 will cause the message to always be shown, useful for "
#~ "development."
#~ msgstr ""
#~ "Ao inserir 0, a mensagem será exibida sempre - útil para desenvolvimento."

#~ msgid "Home-screen title"
#~ msgstr "Título da tela inicial"

#~ msgid "Enable glossy icons"
#~ msgstr "Ativar ícones brilhantes"

#~ msgid "Home &amp; posts only"
#~ msgstr "Somente página inicial &amp; postagens"

#~ msgid "Home &amp; pages only"
#~ msgstr "Somente página inicial &amp; páginas"

#~ msgid "Posts &amp; pages only"
#~ msgstr "Somente postagens &amp; páginas"

#~ msgid "Home, posts &amp; pages only"
#~ msgstr "Somente página inicial, postagens &amp; páginas"

#~ msgid "480px x 220px (recommended)"
#~ msgstr "480px x 220px (recomendado)"

#~ msgid "Branding &amp; Style"
#~ msgstr "Marca &amp; Estilo"

#~ msgid "Use diagonal pattern?"
#~ msgstr "Usar padrão diagonal?"

#~ msgid "Homepage Branding"
#~ msgstr "Marcação da homepage"

#~ msgid "Logo, %d by %d pixels (SVG recommended)"
#~ msgstr "Logo, %d por %d pixels (SVG recomendado)"